小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa せきが出る | せきがでる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せきがでる

seki ga deru


Znaczenie

kasłać


Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

せきが出ます

せきがでます

seki ga demasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

せきが出ません

せきがでません

seki ga demasen

Twierdzenie, czas przeszły

せきが出ました

せきがでました

seki ga demashita

Przeczenie, czas przeszły

せきが出ませんでした

せきがでませんでした

seki ga demasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

せきが出る

せきがでる

seki ga deru

Przeczenie, czas teraźniejszy

せきが出ない

せきがでない

seki ga denai

Twierdzenie, czas przeszły

せきが出た

せきがでた

seki ga deta

Przeczenie, czas przeszły

せきが出なかった

せきがでなかった

seki ga denakatta


Temat czasownika (ang: stem)

せきが出

せきがで

seki ga de


Forma mashou

せきが出ましょう

せきがでましょう

seki ga demashou


Forma te

せきが出て

せきがでて

seki ga dete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

せきが出られる

せきがでられる

seki ga derareru

せきが出れる

せきがでれる

seki ga dereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

せきが出られない

せきがでられない

seki ga derarenai

せきが出れない

せきがでれない

seki ga derenai

Twierdzenie, czas przeszły

せきが出られた

せきがでられた

seki ga derareta

せきが出れた

せきがでれた

seki ga dereta

Przeczenie, czas przeszły

せきが出られなかった

せきがでられなかった

seki ga derarenakatta

せきが出れなかった

せきがでれなかった

seki ga derenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

せきが出られます

せきがでられます

seki ga deraremasu

せきが出れます

せきがでれます

seki ga deremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

せきが出られません

せきがでられません

seki ga deraremasen

せきが出れません

せきがでれません

seki ga deremasen

Twierdzenie, czas przeszły

せきが出られました

せきがでられました

seki ga deraremashita

せきが出れました

せきがでれました

seki ga deremashita

Przeczenie, czas przeszły

せきが出られませんでした

せきがでられませんでした

seki ga deraremasen deshita

せきが出れませんでした

せきがでれませんでした

seki ga deremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

せきが出られて

せきがでられて

seki ga derarete

せきが出れて

せきがでれて

seki ga derete


Forma wolicjonalna

せきが出よう

せきがでよう

seki ga deyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

せきが出られる

せきがでられる

seki ga derareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

せきが出られない

せきがでられない

seki ga derarenai

Twierdzenie, czas przeszły

せきが出られた

せきがでられた

seki ga derareta

Przeczenie, czas przeszły

せきが出られなかった

せきがでられなかった

seki ga derarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

せきが出られます

せきがでられます

seki ga deraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

せきが出られません

せきがでられません

seki ga deraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

せきが出られました

せきがでられました

seki ga deraremashita

Przeczenie, czas przeszły

せきが出られませんでした

せきがでられませんでした

seki ga deraremasen deshita


Forma bierna, forma te

せきが出られて

せきがでられて

seki ga derarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

せきが出させる

せきがでさせる

seki ga desaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

せきが出させない

せきがでさせない

seki ga desasenai

Twierdzenie, czas przeszły

せきが出させた

せきがでさせた

seki ga desaseta

Przeczenie, czas przeszły

せきが出させなかった

せきがでさせなかった

seki ga desasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

せきが出させます

せきがでさせます

seki ga desasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

せきが出させません

せきがでさせません

seki ga desasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

せきが出させました

せきがでさせました

seki ga desasemashita

Przeczenie, czas przeszły

せきが出させませんでした

せきがでさせませんでした

seki ga desasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

せきが出させて

せきがでさせて

seki ga desasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

せきが出させられる

せきがでさせられる

seki ga desaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

せきが出させられない

せきがでさせられない

seki ga desaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

せきが出させられた

せきがでさせられた

seki ga desaserareta

Przeczenie, czas przeszły

せきが出させられなかった

せきがでさせられなかった

seki ga desaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

せきが出させられます

せきがでさせられます

seki ga desaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

せきが出させられません

せきがでさせられません

seki ga desaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

せきが出させられました

せきがでさせられました

seki ga desaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

せきが出させられませんでした

せきがでさせられませんでした

seki ga desaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

せきが出させられて

せきがでさせられて

seki ga desaserarete


Forma ba

Twierdzenie

せきが出れば

せきがでれば

seki ga dereba

Przeczenie

せきが出なければ

せきがでなければ

seki ga denakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おせきが出になる

おせきがでになる

oseki ga de ni naru

Forma modestywna (skromna)

おせきが出します

おせきがでします

oseki ga de shimasu

おせきが出する

おせきがでする

oseki ga de suru

Przykłady gramatyczne

Być może

せきが出るかもしれない

せきがでるかもしれない

seki ga deru ka mo shirenai

せきが出るかもしれません

せきがでるかもしれません

seki ga deru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... せきが出てほしくないです

[osoba に] ... せきがでてほしくないです

[osoba ni] ... seki ga dete hoshikunai desu

[osoba に] ... せきが出ないでほしいです

[osoba に] ... せきがでないでほしいです

[osoba ni] ... seki ga denai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

せきが出たいです

せきがでたいです

seki ga detai desu


Chcieć (III osoba)

せきが出たがっている

せきがでたがっている

seki ga detagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... せきが出てほしいです

[osoba に] ... せきがでてほしいです

[osoba ni] ... seki ga dete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] せきが出てくれる

[dający] [は/が] せきがでてくれる

[dający] [wa/ga] seki ga dete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にせきが出てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせきがでてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seki ga dete ageru


Decydować się na

せきが出ることにする

せきがでることにする

seki ga deru koto ni suru

せきが出ないことにする

せきがでないことにする

seki ga denai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

せきが出なくてよかった

せきがでなくてよかった

seki ga denakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

せきが出てよかった

せきがでてよかった

seki ga dete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

せきが出なければよかった

せきがでなければよかった

seki ga denakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

せきが出ればよかった

せきがでればよかった

seki ga dereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

せきが出るまで, ...

せきがでるまで, ...

seki ga deru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

せきが出なくださって、ありがとうございました

せきがでなくださって、ありがとうございました

seki ga dena kudasatte, arigatou gozaimashita

せきが出なくてくれて、ありがとう

せきがでなくてくれて、ありがとう

seki ga denakute kurete, arigatou

せきが出なくて、ありがとう

せきがでなくて、ありがとう

seki ga denakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

せきが出てくださって、ありがとうございました

せきがでてくださって、ありがとうございました

seki ga dete kudasatte, arigatou gozaimashita

せきが出てくれて、ありがとう

せきがでてくれて、ありがとう

seki ga dete kurete, arigatou

せきが出て、ありがとう

せきがでて、ありがとう

seki ga dete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

せきが出るって

せきがでるって

seki ga derutte

せきが出たって

せきがでたって

seki ga detatte


Forma wyjaśniająca

せきが出るんです

せきがでるんです

seki ga derun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おせきが出ください

おせきがでください

oseki ga de kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] せきが出に行く

[miejsce] [に/へ] せきがでにいく

[miejsce] [に/へ] seki ga de ni iku

[miejsce] [に/へ] せきが出に来る

[miejsce] [に/へ] せきがでにくる

[miejsce] [に/へ] seki ga de ni kuru

[miejsce] [に/へ] せきが出に帰る

[miejsce] [に/へ] せきがでにかえる

[miejsce] [に/へ] seki ga de ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

せきが出れば, ...

せきがでれば, ...

seki ga dereba, ...

せきが出なければ, ...

せきがでなければ, ...

seki ga denakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

せきが出たら、...

せきがでたら、...

seki ga detara, ...

せきが出なかったら、...

せきがでなかったら、...

seki ga denakattara, ...


Jeszcze nie

まだせきが出ていません

まだせきがでていません

mada seki ga dete imasen


Kiedy ..., to ...

せきが出る時、...

せきがでるとき、...

seki ga deru toki, ...

せきが出た時、...

せきがでたとき、...

seki ga deta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

せきが出ると, ...

せきがでると, ...

seki ga deru to, ...


Lubić

せきが出るのが好き

せきがでるのがすき

seki ga deru no ga suki


Mieć doświadczenie

せきが出たことがある

せきがでたことがある

seki ga deta koto ga aru

せきが出たことがあるか

せきがでたことがあるか

seki ga deta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

せきが出るといいですね

せきがでるといいですね

seki ga deru to ii desu ne

せきが出ないといいですね

せきがでないといいですね

seki ga denai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

せきが出るといいんですが

せきがでるといいんですが

seki ga deru to ii n desu ga

せきが出るといいんですけど

せきがでるといいんですけど

seki ga deru to ii n desu kedo

せきが出ないといいんですが

せきがでないといいんですが

seki ga denai to ii n desu ga

せきが出ないといいんですけど

せきがでないといいんですけど

seki ga denai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

せきが出るのに, ...

せきがでるのに, ...

seki ga deru noni, ...

せきが出たのに, ...

せきがでたのに, ...

seki ga deta noni, ...


Musieć 1

せきが出なくちゃいけません

せきがでなくちゃいけません

seki ga denakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

せきが出なければならない

せきがでなければならない

seki ga denakereba naranai

せきが出なければなりません

sければなりません

seki ga denakereba narimasen

せきが出なくてはならない

せきがでなくてはならない

seki ga denakute wa naranai

せきが出なくてはなりません

せきがでなくてはなりません

seki ga denakute wa narimasen


Nawet, jeśli

せきが出ても

せきがでても

seki ga dete mo

せきが出なくても

せきがでなくても

seki ga denakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

せきが出なくてもかまわない

せきがでなくてもかまわない

seki ga denakute mo kamawanai

せきが出なくてもかまいません

せきがでなくてもかまいません

seki ga denakute mo kamaimasen


Nie lubić

せきが出るのがきらい

せきがでるのがきらい

seki ga deru no ga kirai


Nie robiąc, ...

せきが出ないで、...

せきがでないで、...

seki ga denai de, ...


Nie trzeba tego robić

せきが出なくてもいいです

せきがでなくてもいいです

seki ga denakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せきが出て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せきがでてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seki ga dete morau


Po czynności, robię ...

せきが出てから, ...

せきがでてから, ...

seki ga dete kara, ...


Podczas

せきが出ている間に, ...

せきがでているあいだに, ...

seki ga dete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

せきが出ている間, ...

せきがでているあいだ, ...

seki ga dete iru aida, ...


Powinnien / Miał

せきが出るはずです

せきがでるはずです

seki ga deru hazu desu

せきが出るはずでした

せきがでるはずでした

seki ga deru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... せきが出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... せきがでさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... seki ga desasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... せきが出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... せきがでさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... seki ga desasete kureru

Pozwól mi

私に ... せきが出させてください

私に ... せきがでさせてください

watashi ni ... seki ga desasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

せきが出てもいいです

せきがでてもいいです

seki ga dete mo ii desu

せきが出てもいいですか

せきがでてもいいですか

seki ga dete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

せきが出てもかまわない

せきがでてもかまわない

seki ga dete mo kamawanai

せきが出てもかまいません

せきがでてもかまいません

seki ga dete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

せきが出るかもしれません

せきがでるかもしれません

seki ga deru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

せきが出るでしょう

せきがでるでしょう

seki ga deru deshou


Próbować

せきが出てみる

せきがでてみる

seki ga dete miru


Prośba

せきが出てください

せきがでてください

seki ga dete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

せきが出ていただけませんか

せきがでていただけませんか

seki ga dete itadakemasen ka

せきが出てくれませんか

せきがでてくれませんか

seki ga dete kuremasen ka

せきが出てくれない

せきがでてくれない

seki ga dete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

せきが出てごらんなさい

せきがでてごらんなさい

seki ga dete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

せきが出る前に, ...

せきがでるまえに, ...

seki ga deru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

せきが出なくて、すみませんでした

せきがでなくて、すみませんでした

seki ga denakute, sumimasen deshita

せきが出なくて、すみません

せきがでなくて、すみません

seki ga denakute, sumimasen

せきが出なくて、ごめん

せきがでなくて、ごめん

seki ga denakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

せきが出て、すみませんでした

せきがでて、すみませんでした

seki ga dete, sumimasen deshita

せきが出て、すみません

せきがでて、すみません

seki ga dete, sumimasen

せきが出て、ごめん

せきがでて、ごめん

seki ga dete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

せきが出ておく

せきがでておく

seki ga dete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... せきが出る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... せきがでる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... seki ga deru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

せきが出る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せきがでる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seki ga deru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

せきが出たほうがいいです

せきがでたほうがいいです

seki ga deta hou ga ii desu

せきが出ないほうがいいです

せきがでないほうがいいです

seki ga denai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

せきが出たらどうですか

せきがでたらどうですか

seki ga detara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

せきが出てくださる

せきがでてくださる

seki ga dete kudasaru


Rozkaz

せきが出なさい

せきがでなさい

seki ga denasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

せきが出方

せきがでかた

seki ga dekata


Starać się regularnie wykonywać

せきが出ることにしている

せきがでることにしている

seki ga deru koto ni shite iru

せきが出ないことにしている

せきがでないことにしている

seki ga denai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

せきが出るそうです

せきがでるそうです

seki ga deru sou desu

せきが出たそうです

せきがでたそうです

seki ga deta sou desu


Trudno coś zrobić

せきが出にくいです

せきがでにくいです

seki ga de nikui desu

せきが出にくかったです

せきがでにくかったです

seki ga de nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

せきが出ている

せきがでている

seki ga dete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

せきが出ようと思っている

せきがでようとおもっている

seki ga deyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

せきが出ようと思う

せきがでようとおもう

seki ga deyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

せきが出ながら, ...

せきがでながら, ...

seki ga de nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

せきが出るみたいです

せきがでるみたいです

seki ga deru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

せきが出るみたいな

せきがでるみたいな

seki ga deru mitai na

... みたいにせきが出る

... みたいにせきがでる

... mitai ni seki ga deru

せきが出たみたいです

せきがでたみたいです

seki ga deta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

せきが出たみたいな

せきがでたみたいな

seki ga deta mitai na

... みたいにせきが出た

... みたいにせきがでた

... mitai ni seki ga deta


Zakaz 1

せきが出てはいけません

せきがでてはいけません

seki ga dete wa ikemasen


Zakaz 2

せきが出ないでください

せきがでないでください

seki ga denai de kudasai


Zamiar

せきが出るつもりです

せきがでるつもりです

seki ga deru tsumori desu

せきが出ないつもりです

せきがでないつもりです

seki ga denai tsumori desu


Zbyt wiele

せきが出すぎる

せきがですぎる

seki ga de sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せきが出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せきがでさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... seki ga desaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せきが出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せきがでさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... seki ga desasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

せきが出てしまう

せきがでてしまう

seki ga dete shimau

せきが出ちゃう

せきがでちゃう

seki ga dechau

せきが出てしまいました

せきがでてしまいました

seki ga dete shimaimashita

せきが出ちゃいました

せきがでちゃいました

seki ga dechaimashita


Łatwo coś zrobić

せきが出やすいです

せきがでやすいです

seki ga de yasui desu

せきが出やすかったです

せきがでやすかったです

seki ga de yasukatta desu