小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 切れる | きれる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

ciąć, piłować, wycinać, odcinać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きれる

kireru


Znaczenie

przerywać się

pękać

być przeciętym

być rozprutym

być skaleczonym

skończyć się

wygasać

upływać

tracić ważność


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

czasownik pomocniczy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo powiązanie

キレる, kireru

odpowiadający czasownik przechodni

切る, きる, kiru

Przykładowe zdania

Bateria się wyczerpała.

バッテリーが切れた。

電池が切れた。


Nóż nie jest ostry.

このナイフは良く切れない。


On ma więcej książek niż może kiedykolwiek przeczytać.

彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。


Moje prawo jazdy straci ważność w następnym tygodniu.

私の運転免許証は来週、期限が切れる。


Mój czas się kończy.

私の時間は切れかかっている。


Nie mogłem doczekać się rozpoczęcia gry.

試合が始まるのが待ちきれなかった。


Kończył się nam czas, więc musieliśmy skrócić wywiad.

時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。


Tajfun spowodował niezmierne zniszczenia.

台風は計りきれないほどの損害をもたらした。


Żarówka się przepaliła.

電球が切れた。


Burza zerwała linie.

電話線が切れてしまったんだ。

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切れます

きれます

kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切れません

きれません

kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

切れました

きれました

kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

切れませんでした

きれませんでした

kiremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切れる

きれる

kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

切れない

きれない

kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

切れた

きれた

kireta

Przeczenie, czas przeszły

切れなかった

きれなかった

kirenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

切れ

きれ

kire


Forma mashou

切れましょう

きれましょう

kiremashou


Forma te

切れて

きれて

kirete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切れられる

きれられる

kirerareru

切れれる

きれれる

kirereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

切れられない

きれられない

kirerarenai

切れれない

きれれない

kirerenai

Twierdzenie, czas przeszły

切れられた

きれられた

kirerareta

切れれた

きれれた

kirereta

Przeczenie, czas przeszły

切れられなかった

きれられなかった

kirerarenakatta

切れれなかった

きれれなかった

kirerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切れられます

きれられます

kireraremasu

切れれます

きれれます

kireremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切れられません

きれられません

kireraremasen

切れれません

きれれません

kireremasen

Twierdzenie, czas przeszły

切れられました

きれられました

kireraremashita

切れれました

きれれました

kireremashita

Przeczenie, czas przeszły

切れられませんでした

きれられませんでした

kireraremasen deshita

切れれませんでした

きれれませんでした

kireremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

切れられて

きれられて

kirerarete

切れれて

きれれて

kirerete


Forma wolicjonalna

切れよう

きれよう

kireyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切れられる

きれられる

kirerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

切れられない

きれられない

kirerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

切れられた

きれられた

kirerareta

Przeczenie, czas przeszły

切れられなかった

きれられなかった

kirerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切れられます

きれられます

kireraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切れられません

きれられません

kireraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

切れられました

きれられました

kireraremashita

Przeczenie, czas przeszły

切れられませんでした

きれられませんでした

kireraremasen deshita


Forma bierna, forma te

切れられて

きれられて

kirerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切れさせる

きれさせる

kiresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

切れさせない

きれさせない

kiresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

切れさせた

きれさせた

kiresaseta

Przeczenie, czas przeszły

切れさせなかった

きれさせなかった

kiresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切れさせます

きれさせます

kiresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切れさせません

きれさせません

kiresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

切れさせました

きれさせました

kiresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

切れさせませんでした

きれさせませんでした

kiresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

切れさせて

きれさせて

kiresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切れさせられる

きれさせられる

kiresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

切れさせられない

きれさせられない

kiresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

切れさせられた

きれさせられた

kiresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

切れさせられなかった

きれさせられなかった

kiresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切れさせられます

きれさせられます

kiresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切れさせられません

きれさせられません

kiresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

切れさせられました

きれさせられました

kiresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

切れさせられませんでした

きれさせられませんでした

kiresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

切れさせられて

きれさせられて

kiresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

切れれば

きれれば

kirereba

Przeczenie

切れなければ

きれなければ

kirenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お切れになる

おきれになる

okire ni naru

Forma modestywna (skromna)

お切れします

おきれします

okire shimasu

お切れする

おきれする

okire suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

切れるかもしれない

きれるかもしれない

kireru ka mo shirenai

切れるかもしれません

きれるかもしれません

kireru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 切れてほしくないです

[osoba に] ... きれてほしくないです

[osoba ni] ... kirete hoshikunai desu

[osoba に] ... 切れないでほしいです

[osoba に] ... きれないでほしいです

[osoba ni] ... kirenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

切れたいです

きれたいです

kiretai desu


Chcieć (III osoba)

切れたがっている

きれたがっている

kiretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 切れてほしいです

[osoba に] ... きれてほしいです

[osoba ni] ... kirete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 切れてくれる

[dający] [は/が] きれてくれる

[dający] [wa/ga] kirete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に切れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kirete ageru


Decydować się na

切れることにする

きれることにする

kireru koto ni suru

切れないことにする

きれないことにする

kirenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

切れなくてよかった

きれなくてよかった

kirenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

切れてよかった

きれてよかった

kirete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

切れなければよかった

きれなければよかった

kirenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

切れればよかった

きれればよかった

kirereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

切れるまで, ...

きれるまで, ...

kireru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

切れなくださって、ありがとうございました

きれなくださって、ありがとうございました

kirena kudasatte, arigatou gozaimashita

切れなくてくれて、ありがとう

きれなくてくれて、ありがとう

kirenakute kurete, arigatou

切れなくて、ありがとう

きれなくて、ありがとう

kirenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

切れてくださって、ありがとうございました

きれてくださって、ありがとうございました

kirete kudasatte, arigatou gozaimashita

切れてくれて、ありがとう

きれてくれて、ありがとう

kirete kurete, arigatou

切れて、ありがとう

きれて、ありがとう

kirete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

切れるって

きれるって

kirerutte

切れたって

きれたって

kiretatte


Forma wyjaśniająca

切れるんです

きれるんです

kirerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お切れください

おきれください

okire kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 切れに行く

[miejsce] [に/へ] きれにいく

[miejsce] [に/へ] kire ni iku

[miejsce] [に/へ] 切れに来る

[miejsce] [に/へ] きれにくる

[miejsce] [に/へ] kire ni kuru

[miejsce] [に/へ] 切れに帰る

[miejsce] [に/へ] きれにかえる

[miejsce] [に/へ] kire ni kaeru


Jeszcze nie

まだ切れていません

まだきれていません

mada kirete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

切れれば, ...

きれれば, ...

kirereba, ...

切れなければ, ...

きれなければ, ...

kirenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

切れたら、...

きれたら、...

kiretara, ...

切れなかったら、...

きれなかったら、...

kirenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

切れる時、...

きれるとき、...

kireru toki, ...

切れた時、...

きれたとき、...

kireta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

切れると, ...

きれると, ...

kireru to, ...


Lubić

切れるのが好き

きれるのがすき

kireru no ga suki


Łatwo coś zrobić

切れやすいです

きれやすいです

kire yasui desu

切れやすかったです

きれやすかったです

kire yasukatta desu


Mieć doświadczenie

切れたことがある

きれたことがある

kireta koto ga aru

切れたことがあるか

きれたことがあるか

kireta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

切れるといいですね

きれるといいですね

kireru to ii desu ne

切れないといいですね

きれないといいですね

kirenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

切れるといいんですが

きれるといいんですが

kireru to ii n desu ga

切れるといいんですけど

きれるといいんですけど

kireru to ii n desu kedo

切れないといいんですが

きれないといいんですが

kirenai to ii n desu ga

切れないといいんですけど

きれないといいんですけど

kirenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

切れるのに, ...

きれるのに, ...

kireru noni, ...

切れたのに, ...

きれたのに, ...

kireta noni, ...


Musieć 1

切れなくちゃいけません

きれなくちゃいけません

kirenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

切れなければならない

きれなければならない

kirenakereba naranai

切れなければなりません

sければなりません

kirenakereba narimasen

切れなくてはならない

きれなくてはならない

kirenakute wa naranai

切れなくてはなりません

きれなくてはなりません

kirenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

切れても

きれても

kirete mo

切れなくても

きれなくても

kirenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

切れなくてもかまわない

きれなくてもかまわない

kirenakute mo kamawanai

切れなくてもかまいません

きれなくてもかまいません

kirenakute mo kamaimasen


Nie lubić

切れるのがきらい

きれるのがきらい

kireru no ga kirai


Nie robiąc, ...

切れないで、...

きれないで、...

kirenai de, ...


Nie trzeba tego robić

切れなくてもいいです

きれなくてもいいです

kirenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 切れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kirete morau


Po czynności, robię ...

切れてから, ...

きれてから, ...

kirete kara, ...


Podczas

切れている間に, ...

きれているあいだに, ...

kirete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

切れている間, ...

きれているあいだ, ...

kirete iru aida, ...


Powinnien / Miał

切れるはずです

きれるはずです

kireru hazu desu

切れるはずでした

きれるはずでした

kireru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 切れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kiresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 切れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kiresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 切れさせてください

私に ... きれさせてください

watashi ni ... kiresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

切れてもいいです

きれてもいいです

kirete mo ii desu

切れてもいいですか

きれてもいいですか

kirete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

切れてもかまわない

きれてもかまわない

kirete mo kamawanai

切れてもかまいません

きれてもかまいません

kirete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

切れるかもしれません

きれるかもしれません

kireru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

切れるでしょう

きれるでしょう

kireru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

切れてごらんなさい

きれてごらんなさい

kirete goran nasai


Prośba

切れてください

きれてください

kirete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

切れていただけませんか

きれていただけませんか

kirete itadakemasen ka

切れてくれませんか

きれてくれませんか

kirete kuremasen ka

切れてくれない

きれてくれない

kirete kurenai


Próbować

切れてみる

きれてみる

kirete miru


Przed czynnością, robię ...

切れる前に, ...

きれるまえに, ...

kireru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

切れなくて、すみませんでした

きれなくて、すみませんでした

kirenakute, sumimasen deshita

切れなくて、すみません

きれなくて、すみません

kirenakute, sumimasen

切れなくて、ごめん

きれなくて、ごめん

kirenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

切れて、すみませんでした

きれて、すみませんでした

kirete, sumimasen deshita

切れて、すみません

きれて、すみません

kirete, sumimasen

切れて、ごめん

きれて、ごめん

kirete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

切れておく

きれておく

kirete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 切れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kireru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

切れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kireru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

切れたほうがいいです

きれたほうがいいです

kireta hou ga ii desu

切れないほうがいいです

きれないほうがいいです

kirenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

切れたらどうですか

きれたらどうですか

kiretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

切れてくださる

きれてくださる

kirete kudasaru


Rozkaz

切れなさい

きれなさい

kirenasai


Słyszałem, że ...

切れるそうです

きれるそうです

kireru sou desu

切れたそうです

きれたそうです

kireta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

切れ方

きれかた

kirekata


Starać się regularnie wykonywać

切れることにしている

きれることにしている

kireru koto ni shite iru

切れないことにしている

きれないことにしている

kirenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

切れにくいです

きれにくいです

kire nikui desu

切れにくかったです

きれにくかったです

kire nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

切れている

きれている

kirete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

切れようと思っている

きれようとおもっている

kireyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

切れようと思う

きれようとおもう

kireyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

切れながら, ...

きれながら, ...

kire nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

切れるみたいです

きれるみたいです

kireru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

切れるみたいな

きれるみたいな

kireru mitai na

... みたいに切れる

... みたいにきれる

... mitai ni kireru

切れたみたいです

きれたみたいです

kireta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

切れたみたいな

きれたみたいな

kireta mitai na

... みたいに切れた

... みたいにきれた

... mitai ni kireta


Zakaz 1

切れてはいけません

きれてはいけません

kirete wa ikemasen


Zakaz 2

切れないでください

きれないでください

kirenai de kudasai


Zamiar

切れるつもりです

きれるつもりです

kireru tsumori desu

切れないつもりです

きれないつもりです

kirenai tsumori desu


Zbyt wiele

切れすぎる

きれすぎる

kire sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 切れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 切れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

切れてしまう

きれてしまう

kirete shimau

切れちゃう

きれちゃう

kirechau

切れてしまいました

きれてしまいました

kirete shimaimashita

切れちゃいました

きれちゃいました

kirechaimashita