小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 別れる | わかれる

Informacje podstawowe

Kanji

わか

Znaczenie znaków kanji

inny, różny, oddzielny, rozdzielać, rozróżniać, rozdzielić się, pożegnać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わかれる

wakareru


Znaczenie

rozdzielać

rozwodzić się

zerwać

rozdzielić się

rozstać się

oddzielić się

pożegnać się

być pogrążony w smutku (po stracie bliskiej osoby)


Informacje dodatkowe

osobę


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Przykładowe zdania

Zostali ze sobą tylko dla dobra swoich dzieci.

彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。


Kiedy się rozstaliśmy, powiedział, że moglibyśmy się znowu zobaczyć następnego dnia, ale od tego czasu słuch o nim zaginął.

彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別れます

わかれます

wakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別れません

わかれません

wakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

別れました

わかれました

wakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

別れませんでした

わかれませんでした

wakaremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別れる

わかれる

wakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

別れない

わかれない

wakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

別れた

わかれた

wakareta

Przeczenie, czas przeszły

別れなかった

わかれなかった

wakarenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

別れ

わかれ

wakare


Forma mashou

別れましょう

わかれましょう

wakaremashou


Forma te

別れて

わかれて

wakarete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別れられる

わかれられる

wakarerareru

別れれる

わかれれる

wakarereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

別れられない

わかれられない

wakarerarenai

別れれない

わかれれない

wakarerenai

Twierdzenie, czas przeszły

別れられた

わかれられた

wakarerareta

別れれた

わかれれた

wakarereta

Przeczenie, czas przeszły

別れられなかった

わかれられなかった

wakarerarenakatta

別れれなかった

わかれれなかった

wakarerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別れられます

わかれられます

wakareraremasu

別れれます

わかれれます

wakareremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別れられません

わかれられません

wakareraremasen

別れれません

わかれれません

wakareremasen

Twierdzenie, czas przeszły

別れられました

わかれられました

wakareraremashita

別れれました

わかれれました

wakareremashita

Przeczenie, czas przeszły

別れられませんでした

わかれられませんでした

wakareraremasen deshita

別れれませんでした

わかれれませんでした

wakareremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

別れられて

わかれられて

wakarerarete

別れれて

わかれれて

wakarerete


Forma wolicjonalna

別れよう

わかれよう

wakareyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別れられる

わかれられる

wakarerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

別れられない

わかれられない

wakarerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

別れられた

わかれられた

wakarerareta

Przeczenie, czas przeszły

別れられなかった

わかれられなかった

wakarerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別れられます

わかれられます

wakareraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別れられません

わかれられません

wakareraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

別れられました

わかれられました

wakareraremashita

Przeczenie, czas przeszły

別れられませんでした

わかれられませんでした

wakareraremasen deshita


Forma bierna, forma te

別れられて

わかれられて

wakarerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別れさせる

わかれさせる

wakaresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

別れさせない

わかれさせない

wakaresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

別れさせた

わかれさせた

wakaresaseta

Przeczenie, czas przeszły

別れさせなかった

わかれさせなかった

wakaresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別れさせます

わかれさせます

wakaresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別れさせません

わかれさせません

wakaresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

別れさせました

わかれさせました

wakaresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

別れさせませんでした

わかれさせませんでした

wakaresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

別れさせて

わかれさせて

wakaresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別れさせられる

わかれさせられる

wakaresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

別れさせられない

わかれさせられない

wakaresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

別れさせられた

わかれさせられた

wakaresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

別れさせられなかった

わかれさせられなかった

wakaresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別れさせられます

わかれさせられます

wakaresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別れさせられません

わかれさせられません

wakaresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

別れさせられました

わかれさせられました

wakaresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

別れさせられませんでした

わかれさせられませんでした

wakaresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

別れさせられて

わかれさせられて

wakaresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

別れれば

わかれれば

wakarereba

Przeczenie

別れなければ

わかれなければ

wakarenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お別れになる

おわかれになる

owakare ni naru

Forma modestywna (skromna)

お別れします

おわかれします

owakare shimasu

お別れする

おわかれする

owakare suru

Przykłady gramatyczne

Być może

別れるかもしれない

わかれるかもしれない

wakareru ka mo shirenai

別れるかもしれません

わかれるかもしれません

wakareru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 別れてほしくないです

[osoba に] ... わかれてほしくないです

[osoba ni] ... wakarete hoshikunai desu

[osoba に] ... 別れないでほしいです

[osoba に] ... わかれないでほしいです

[osoba ni] ... wakarenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

別れたいです

わかれたいです

wakaretai desu


Chcieć (III osoba)

別れたがっている

わかれたがっている

wakaretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 別れてほしいです

[osoba に] ... わかれてほしいです

[osoba ni] ... wakarete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 別れてくれる

[dający] [は/が] わかれてくれる

[dający] [wa/ga] wakarete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に別れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわかれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wakarete ageru


Decydować się na

別れることにする

わかれることにする

wakareru koto ni suru

別れないことにする

わかれないことにする

wakarenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

別れなくてよかった

わかれなくてよかった

wakarenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

別れてよかった

わかれてよかった

wakarete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

別れなければよかった

わかれなければよかった

wakarenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

別れればよかった

わかれればよかった

wakarereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

別れるまで, ...

わかれるまで, ...

wakareru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

別れなくださって、ありがとうございました

わかれなくださって、ありがとうございました

wakarena kudasatte, arigatou gozaimashita

別れなくてくれて、ありがとう

わかれなくてくれて、ありがとう

wakarenakute kurete, arigatou

別れなくて、ありがとう

わかれなくて、ありがとう

wakarenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

別れてくださって、ありがとうございました

わかれてくださって、ありがとうございました

wakarete kudasatte, arigatou gozaimashita

別れてくれて、ありがとう

わかれてくれて、ありがとう

wakarete kurete, arigatou

別れて、ありがとう

わかれて、ありがとう

wakarete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

別れるって

わかれるって

wakarerutte

別れたって

わかれたって

wakaretatte


Forma wyjaśniająca

別れるんです

わかれるんです

wakarerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お別れください

おわかれください

owakare kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 別れに行く

[miejsce] [に/へ] わかれにいく

[miejsce] [に/へ] wakare ni iku

[miejsce] [に/へ] 別れに来る

[miejsce] [に/へ] わかれにくる

[miejsce] [に/へ] wakare ni kuru

[miejsce] [に/へ] 別れに帰る

[miejsce] [に/へ] わかれにかえる

[miejsce] [に/へ] wakare ni kaeru


Jeszcze nie

まだ別れていません

まだわかれていません

mada wakarete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

別れれば, ...

わかれれば, ...

wakarereba, ...

別れなければ, ...

わかれなければ, ...

wakarenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

別れたら、...

わかれたら、...

wakaretara, ...

別れなかったら、...

わかれなかったら、...

wakarenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

別れる時、...

わかれるとき、...

wakareru toki, ...

別れた時、...

わかれたとき、...

wakareta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

別れると, ...

わかれると, ...

wakareru to, ...


Lubić

別れるのが好き

わかれるのがすき

wakareru no ga suki


Łatwo coś zrobić

別れやすいです

わかれやすいです

wakare yasui desu

別れやすかったです

わかれやすかったです

wakare yasukatta desu


Mieć doświadczenie

別れたことがある

わかれたことがある

wakareta koto ga aru

別れたことがあるか

わかれたことがあるか

wakareta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

別れるといいですね

わかれるといいですね

wakareru to ii desu ne

別れないといいですね

わかれないといいですね

wakarenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

別れるといいんですが

わかれるといいんですが

wakareru to ii n desu ga

別れるといいんですけど

わかれるといいんですけど

wakareru to ii n desu kedo

別れないといいんですが

わかれないといいんですが

wakarenai to ii n desu ga

別れないといいんですけど

わかれないといいんですけど

wakarenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

別れるのに, ...

わかれるのに, ...

wakareru noni, ...

別れたのに, ...

わかれたのに, ...

wakareta noni, ...


Musieć 1

別れなくちゃいけません

わかれなくちゃいけません

wakarenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

別れなければならない

わかれなければならない

wakarenakereba naranai

別れなければなりません

sければなりません

wakarenakereba narimasen

別れなくてはならない

わかれなくてはならない

wakarenakute wa naranai

別れなくてはなりません

わかれなくてはなりません

wakarenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

別れても

わかれても

wakarete mo

別れなくても

わかれなくても

wakarenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

別れなくてもかまわない

わかれなくてもかまわない

wakarenakute mo kamawanai

別れなくてもかまいません

わかれなくてもかまいません

wakarenakute mo kamaimasen


Nie lubić

別れるのがきらい

わかれるのがきらい

wakareru no ga kirai


Nie robiąc, ...

別れないで、...

わかれないで、...

wakarenai de, ...


Nie trzeba tego robić

別れなくてもいいです

わかれなくてもいいです

wakarenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 別れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わかれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wakarete morau


Po czynności, robię ...

別れてから, ...

わかれてから, ...

wakarete kara, ...


Podczas

別れている間に, ...

わかれているあいだに, ...

wakarete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

別れている間, ...

わかれているあいだ, ...

wakarete iru aida, ...


Powinnien / Miał

別れるはずです

わかれるはずです

wakareru hazu desu

別れるはずでした

わかれるはずでした

wakareru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 別れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わかれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... wakaresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 別れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... わかれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... wakaresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 別れさせてください

私に ... わかれさせてください

watashi ni ... wakaresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

別れてもいいです

わかれてもいいです

wakarete mo ii desu

別れてもいいですか

わかれてもいいですか

wakarete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

別れてもかまわない

わかれてもかまわない

wakarete mo kamawanai

別れてもかまいません

わかれてもかまいません

wakarete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

別れるかもしれません

わかれるかもしれません

wakareru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

別れるでしょう

わかれるでしょう

wakareru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

別れてごらんなさい

わかれてごらんなさい

wakarete goran nasai


Prośba

別れてください

わかれてください

wakarete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

別れていただけませんか

わかれていただけませんか

wakarete itadakemasen ka

別れてくれませんか

わかれてくれませんか

wakarete kuremasen ka

別れてくれない

わかれてくれない

wakarete kurenai


Próbować

別れてみる

わかれてみる

wakarete miru


Przed czynnością, robię ...

別れる前に, ...

わかれるまえに, ...

wakareru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

別れなくて、すみませんでした

わかれなくて、すみませんでした

wakarenakute, sumimasen deshita

別れなくて、すみません

わかれなくて、すみません

wakarenakute, sumimasen

別れなくて、ごめん

わかれなくて、ごめん

wakarenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

別れて、すみませんでした

わかれて、すみませんでした

wakarete, sumimasen deshita

別れて、すみません

わかれて、すみません

wakarete, sumimasen

別れて、ごめん

わかれて、ごめん

wakarete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

別れておく

わかれておく

wakarete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 別れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... わかれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... wakareru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

別れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わかれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wakareru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

別れたほうがいいです

わかれたほうがいいです

wakareta hou ga ii desu

別れないほうがいいです

わかれないほうがいいです

wakarenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

別れたらどうですか

わかれたらどうですか

wakaretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

別れてくださる

わかれてくださる

wakarete kudasaru


Rozkaz

別れなさい

わかれなさい

wakarenasai


Słyszałem, że ...

別れるそうです

わかれるそうです

wakareru sou desu

別れたそうです

わかれたそうです

wakareta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

別れ方

わかれかた

wakarekata


Starać się regularnie wykonywać

別れることにしている

わかれることにしている

wakareru koto ni shite iru

別れないことにしている

わかれないことにしている

wakarenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

別れにくいです

わかれにくいです

wakare nikui desu

別れにくかったです

わかれにくかったです

wakare nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

別れている

わかれている

wakarete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

別れようと思っている

わかれようとおもっている

wakareyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

別れようと思う

わかれようとおもう

wakareyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

別れながら, ...

わかれながら, ...

wakare nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

別れるみたいです

わかれるみたいです

wakareru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

別れるみたいな

わかれるみたいな

wakareru mitai na

... みたいに別れる

... みたいにわかれる

... mitai ni wakareru

別れたみたいです

わかれたみたいです

wakareta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

別れたみたいな

わかれたみたいな

wakareta mitai na

... みたいに別れた

... みたいにわかれた

... mitai ni wakareta


Zakaz 1

別れてはいけません

わかれてはいけません

wakarete wa ikemasen


Zakaz 2

別れないでください

わかれないでください

wakarenai de kudasai


Zamiar

別れるつもりです

わかれるつもりです

wakareru tsumori desu

別れないつもりです

わかれないつもりです

wakarenai tsumori desu


Zbyt wiele

別れすぎる

わかれすぎる

wakare sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 別れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わかれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakaresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 別れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わかれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakaresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

別れてしまう

わかれてしまう

wakarete shimau

別れちゃう

わかれちゃう

wakarechau

別れてしまいました

わかれてしまいました

wakarete shimaimashita

別れちゃいました

わかれちゃいました

wakarechaimashita