小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 伝わる | つたわる

Informacje podstawowe

Kanji

つた

Znaczenie znaków kanji

tradycja, legenda, przekaz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つたわる

tsutawaru


Znaczenie

być rozpowszechnionym

być przekazywanym

być przewodzonym

przejść (przez)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

伝える, つたえる, tsutaeru

Przykładowe zdania

Złe wiadomości szybko się rozchodzą.

悪い噂は広がるのがはやい。

悪い知らせはすばやく伝わる。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝わります

つたわります

tsutawarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝わりません

つたわりません

tsutawarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝わりました

つたわりました

tsutawarimashita

Przeczenie, czas przeszły

伝わりませんでした

つたわりませんでした

tsutawarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝わる

つたわる

tsutawaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝わらない

つたわらない

tsutawaranai

Twierdzenie, czas przeszły

伝わった

つたわった

tsutawatta

Przeczenie, czas przeszły

伝わらなかった

つたわらなかった

tsutawaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

伝わり

つたわり

tsutawari


Forma mashou

伝わりましょう

つたわりましょう

tsutawarimashou


Forma te

伝わって

つたわって

tsutawatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝われる

つたわれる

tsutawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝われない

つたわれない

tsutawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

伝われた

つたわれた

tsutawareta

Przeczenie, czas przeszły

伝われなかった

つたわれなかった

tsutawarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝われます

つたわれます

tsutawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝われません

つたわれません

tsutawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝われました

つたわれました

tsutawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

伝われませんでした

つたわれませんでした

tsutawaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

伝われて

つたわれて

tsutawarete


Forma wolicjonalna

伝わろう

つたわろう

tsutawarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝わられる

つたわられる

tsutawarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝わられない

つたわられない

tsutawararenai

Twierdzenie, czas przeszły

伝わられた

つたわられた

tsutawarareta

Przeczenie, czas przeszły

伝わられなかった

つたわられなかった

tsutawararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝わられます

つたわられます

tsutawararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝わられません

つたわられません

tsutawararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝わられました

つたわられました

tsutawararemashita

Przeczenie, czas przeszły

伝わられませんでした

つたわられませんでした

tsutawararemasen deshita


Forma bierna, forma te

伝わられて

つたわられて

tsutawararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝わらせる

つたわらせる

tsutawaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝わらせない

つたわらせない

tsutawarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

伝わらせた

つたわらせた

tsutawaraseta

Przeczenie, czas przeszły

伝わらせなかった

つたわらせなかった

tsutawarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝わらせます

つたわらせます

tsutawarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝わらせません

つたわらせません

tsutawarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝わらせました

つたわらせました

tsutawarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

伝わらせませんでした

つたわらせませんでした

tsutawarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

伝わらせて

つたわらせて

tsutawarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝わらされる

つたわらされる

tsutawarasareru

伝わらせられる

つたわらせられる

tsutawaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝わらされない

つたわらされない

tsutawarasarenai

伝わらせられない

つたわらせられない

tsutawaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

伝わらされた

つたわらされた

tsutawarasareta

伝わらせられた

つたわらせられた

tsutawaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

伝わらされなかった

つたわらされなかった

tsutawarasarenakatta

伝わらせられなかった

つたわらせられなかった

tsutawaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝わらされます

つたわらされます

tsutawarasaremasu

伝わらせられます

つたわらせられます

tsutawaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝わらされません

つたわらされません

tsutawarasaremasen

伝わらせられません

つたわらせられません

tsutawaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝わらされました

つたわらされました

tsutawarasaremashita

伝わらせられました

つたわらせられました

tsutawaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

伝わらされませんでした

つたわらされませんでした

tsutawarasaremasen deshita

伝わらせられませんでした

つたわらせられませんでした

tsutawaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

伝わらされて

つたわらされて

tsutawarasarete

伝わらせられて

つたわらせられて

tsutawaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

伝われば

つたわれば

tsutawareba

Przeczenie

伝わらなければ

つたわらなければ

tsutawaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お伝わりになる

おつたわりになる

otsutawari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お伝わりします

おつたわりします

otsutawari shimasu

お伝わりする

おつたわりする

otsutawari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

伝わるかもしれない

つたわるかもしれない

tsutawaru ka mo shirenai

伝わるかもしれません

つたわるかもしれません

tsutawaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 伝わってほしくないです

[osoba に] ... つたわってほしくないです

[osoba ni] ... tsutawatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 伝わらないでほしいです

[osoba に] ... つたわらないでほしいです

[osoba ni] ... tsutawaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

伝わりたいです

つたわりたいです

tsutawaritai desu


Chcieć (III osoba)

伝わりたがっている

つたわりたがっている

tsutawaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 伝わってほしいです

[osoba に] ... つたわってほしいです

[osoba ni] ... tsutawatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 伝わってくれる

[dający] [は/が] つたわってくれる

[dający] [wa/ga] tsutawatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に伝わってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につたわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutawatte ageru


Decydować się na

伝わることにする

つたわることにする

tsutawaru koto ni suru

伝わらないことにする

つたわらないことにする

tsutawaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

伝わらなくてよかった

つたわらなくてよかった

tsutawaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

伝わってよかった

つたわってよかった

tsutawatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

伝わらなければよかった

つたわらなければよかった

tsutawaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

伝わればよかった

つたわればよかった

tsutawareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

伝わるまで, ...

つたわるまで, ...

tsutawaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

伝わらなくださって、ありがとうございました

つたわらなくださって、ありがとうございました

tsutawarana kudasatte, arigatou gozaimashita

伝わらなくてくれて、ありがとう

つたわらなくてくれて、ありがとう

tsutawaranakute kurete, arigatou

伝わらなくて、ありがとう

つたわらなくて、ありがとう

tsutawaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

伝わってくださって、ありがとうございました

つたわってくださって、ありがとうございました

tsutawatte kudasatte, arigatou gozaimashita

伝わってくれて、ありがとう

つたわってくれて、ありがとう

tsutawatte kurete, arigatou

伝わって、ありがとう

つたわって、ありがとう

tsutawatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

伝わるって

つたわるって

tsutawarutte

伝わったって

つたわったって

tsutawattatte


Forma wyjaśniająca

伝わるんです

つたわるんです

tsutawarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お伝わりください

おつたわりください

otsutawari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 伝わりに行く

[miejsce] [に/へ] つたわりにいく

[miejsce] [に/へ] tsutawari ni iku

[miejsce] [に/へ] 伝わりに来る

[miejsce] [に/へ] つたわりにくる

[miejsce] [に/へ] tsutawari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 伝わりに帰る

[miejsce] [に/へ] つたわりにかえる

[miejsce] [に/へ] tsutawari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

伝われば, ...

つたわれば, ...

tsutawareba, ...

伝わらなければ, ...

つたわらなければ, ...

tsutawaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

伝わったら、...

つたわったら、...

tsutawattara, ...

伝わらなかったら、...

つたわらなかったら、...

tsutawaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ伝わっていません

まだつたわっていません

mada tsutawatte imasen


Kiedy ..., to ...

伝わる時、...

つたわるとき、...

tsutawaru toki, ...

伝わった時、...

つたわったとき、...

tsutawatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

伝わると, ...

つたわると, ...

tsutawaru to, ...


Lubić

伝わるのが好き

つたわるのがすき

tsutawaru no ga suki


Mieć doświadczenie

伝わったことがある

つたわったことがある

tsutawatta koto ga aru

伝わったことがあるか

つたわったことがあるか

tsutawatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

伝わるといいですね

つたわるといいですね

tsutawaru to ii desu ne

伝わらないといいですね

つたわらないといいですね

tsutawaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

伝わるといいんですが

つたわるといいんですが

tsutawaru to ii n desu ga

伝わるといいんですけど

つたわるといいんですけど

tsutawaru to ii n desu kedo

伝わらないといいんですが

つたわらないといいんですが

tsutawaranai to ii n desu ga

伝わらないといいんですけど

つたわらないといいんですけど

tsutawaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

伝わるのに, ...

つたわるのに, ...

tsutawaru noni, ...

伝わったのに, ...

つたわったのに, ...

tsutawatta noni, ...


Musieć 1

伝わらなくちゃいけません

つたわらなくちゃいけません

tsutawaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

伝わらなければならない

つたわらなければならない

tsutawaranakereba naranai

伝わらなければなりません

sければなりません

tsutawaranakereba narimasen

伝わらなくてはならない

つたわらなくてはならない

tsutawaranakute wa naranai

伝わらなくてはなりません

つたわらなくてはなりません

tsutawaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

伝わっても

つたわっても

tsutawatte mo

伝わらなくても

つたわらなくても

tsutawaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

伝わらなくてもかまわない

つたわらなくてもかまわない

tsutawaranakute mo kamawanai

伝わらなくてもかまいません

つたわらなくてもかまいません

tsutawaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

伝わるのがきらい

つたわるのがきらい

tsutawaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

伝わらないで、...

つたわらないで、...

tsutawaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

伝わらなくてもいいです

つたわらなくてもいいです

tsutawaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝わって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つたわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutawatte morau


Po czynności, robię ...

伝わってから, ...

つたわってから, ...

tsutawatte kara, ...


Podczas

伝わっている間に, ...

つたわっているあいだに, ...

tsutawatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

伝わっている間, ...

つたわっているあいだ, ...

tsutawatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

伝わるはずです

つたわるはずです

tsutawaru hazu desu

伝わるはずでした

つたわるはずでした

tsutawaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 伝わらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つたわらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsutawarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 伝わらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つたわらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsutawarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 伝わらせてください

私に ... つたわらせてください

watashi ni ... tsutawarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

伝わってもいいです

つたわってもいいです

tsutawatte mo ii desu

伝わってもいいですか

つたわってもいいですか

tsutawatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

伝わってもかまわない

つたわってもかまわない

tsutawatte mo kamawanai

伝わってもかまいません

つたわってもかまいません

tsutawatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

伝わるかもしれません

つたわるかもしれません

tsutawaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

伝わるでしょう

つたわるでしょう

tsutawaru deshou


Próbować

伝わってみる

つたわってみる

tsutawatte miru


Prośba

伝わってください

つたわってください

tsutawatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

伝わっていただけませんか

つたわっていただけませんか

tsutawatte itadakemasen ka

伝わってくれませんか

つたわってくれませんか

tsutawatte kuremasen ka

伝わってくれない

つたわってくれない

tsutawatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

伝わってごらんなさい

つたわってごらんなさい

tsutawatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

伝わる前に, ...

つたわるまえに, ...

tsutawaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

伝わらなくて、すみませんでした

つたわらなくて、すみませんでした

tsutawaranakute, sumimasen deshita

伝わらなくて、すみません

つたわらなくて、すみません

tsutawaranakute, sumimasen

伝わらなくて、ごめん

つたわらなくて、ごめん

tsutawaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

伝わって、すみませんでした

つたわって、すみませんでした

tsutawatte, sumimasen deshita

伝わって、すみません

つたわって、すみません

tsutawatte, sumimasen

伝わって、ごめん

つたわって、ごめん

tsutawatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

伝わっておく

つたわっておく

tsutawatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 伝わる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つたわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsutawaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

伝わる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つたわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsutawaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

伝わったほうがいいです

つたわったほうがいいです

tsutawatta hou ga ii desu

伝わらないほうがいいです

つたわらないほうがいいです

tsutawaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

伝わったらどうですか

つたわったらどうですか

tsutawattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

伝わってくださる

つたわってくださる

tsutawatte kudasaru


Rozkaz

伝わりなさい

つたわりなさい

tsutawarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

伝わり方

つたわりかた

tsutawarikata


Starać się regularnie wykonywać

伝わることにしている

つたわることにしている

tsutawaru koto ni shite iru

伝わらないことにしている

つたわらないことにしている

tsutawaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

伝わるそうです

つたわるそうです

tsutawaru sou desu

伝わったそうです

つたわったそうです

tsutawatta sou desu


Trudno coś zrobić

伝わりにくいです

つたわりにくいです

tsutawari nikui desu

伝わりにくかったです

つたわりにくかったです

tsutawari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

伝わっている

つたわっている

tsutawatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

伝わろうと思っている

つたわろうとおもっている

tsutawarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

伝わろうと思う

つたわろうとおもう

tsutawarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

伝わりながら, ...

つたわりながら, ...

tsutawari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

伝わるみたいです

つたわるみたいです

tsutawaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伝わるみたいな

つたわるみたいな

tsutawaru mitai na

... みたいに伝わる

... みたいにつたわる

... mitai ni tsutawaru

伝わったみたいです

つたわったみたいです

tsutawatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伝わったみたいな

つたわったみたいな

tsutawatta mitai na

... みたいに伝わった

... みたいにつたわった

... mitai ni tsutawatta


Zakaz 1

伝わってはいけません

つたわってはいけません

tsutawatte wa ikemasen


Zakaz 2

伝わらないでください

つたわらないでください

tsutawaranai de kudasai


Zamiar

伝わるつもりです

つたわるつもりです

tsutawaru tsumori desu

伝わらないつもりです

つたわらないつもりです

tsutawaranai tsumori desu


Zbyt wiele

伝わりすぎる

つたわりすぎる

tsutawari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 伝わらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つたわらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsutawaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 伝わらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つたわらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsutawarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

伝わってしまう

つたわってしまう

tsutawatte shimau

伝わっちゃう

つたわっちゃう

tsutawacchau

伝わってしまいました

つたわってしまいました

tsutawatte shimaimashita

伝わっちゃいました

つたわっちゃいました

tsutawacchaimashita


Łatwo coś zrobić

伝わりやすいです

つたわりやすいです

tsutawari yasui desu

伝わりやすかったです

つたわりやすかったです

tsutawari yasukatta desu