小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 繋ぐ | つなぐ

Informacje podstawowe

Kanji

つな

Znaczenie znaków kanji

łączyć, zapinać, wiązać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つなぐ

tsunagu


Znaczenie

związać

przywiązać

połączyć

przyłączyć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

odpowiadający czasownik nieprzechodni

繋がる, つながる, tsunagaru

Przykładowe zdania

Połączysz mnie, proszę, z panem Smithem?

スミスさんにつないでくださいませんか。


Mamo! Ten pan i ta pani trzymają się za ręce, pewnie są kolegami, prawda?

ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!


On przywiązywał swojego konia do płotu.

彼は馬をさくにつないでいた。


Proszę połączyć mnie z doktorem White.

ホワイト博士につないで下さい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋ぎます

つなぎます

tsunagimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋ぎません

つなぎません

tsunagimasen

Twierdzenie, czas przeszły

繋ぎました

つなぎました

tsunagimashita

Przeczenie, czas przeszły

繋ぎませんでした

つなぎませんでした

tsunagimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋ぐ

つなぐ

tsunagu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がない

つながない

tsunaganai

Twierdzenie, czas przeszły

繋いだ

つないだ

tsunaida

Przeczenie, czas przeszły

繋がなかった

つながなかった

tsunaganakatta


Temat czasownika (ang: stem)

繋ぎ

つなぎ

tsunagi


Forma mashou

繋ぎましょう

つなぎましょう

tsunagimashou


Forma te

繋いで

つないで

tsunaide


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋げる

つなげる

tsunageru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋げない

つなげない

tsunagenai

Twierdzenie, czas przeszły

繋げた

つなげた

tsunageta

Przeczenie, czas przeszły

繋げなかった

つなげなかった

tsunagenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋げます

つなげます

tsunagemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋げません

つなげません

tsunagemasen

Twierdzenie, czas przeszły

繋げました

つなげました

tsunagemashita

Przeczenie, czas przeszły

繋げませんでした

つなげませんでした

tsunagemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

繋げて

つなげて

tsunagete


Forma wolicjonalna

繋ごう

つなごう

tsunagou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がれる

つながれる

tsunagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がれない

つながれない

tsunagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

繋がれた

つながれた

tsunagareta

Przeczenie, czas przeszły

繋がれなかった

つながれなかった

tsunagarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がれます

つながれます

tsunagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がれません

つながれません

tsunagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

繋がれました

つながれました

tsunagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

繋がれませんでした

つながれませんでした

tsunagaremasen deshita


Forma bierna, forma te

繋がれて

つながれて

tsunagarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がせる

つながせる

tsunagaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がせない

つながせない

tsunagasenai

Twierdzenie, czas przeszły

繋がせた

つながせた

tsunagaseta

Przeczenie, czas przeszły

繋がせなかった

つながせなかった

tsunagasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がせます

つながせます

tsunagasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がせません

つながせません

tsunagasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

繋がせました

つながせました

tsunagasemashita

Przeczenie, czas przeszły

繋がせませんでした

つながせませんでした

tsunagasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

繋がせて

つながせて

tsunagasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がされる

つながされる

tsunagasareru

繋がせられる

つながせられる

tsunagaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がされない

つながされない

tsunagasarenai

繋がせられない

つながせられない

tsunagaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

繋がされた

つながされた

tsunagasareta

繋がせられた

つながせられた

tsunagaserareta

Przeczenie, czas przeszły

繋がされなかった

つながされなかった

tsunagasarenakatta

繋がせられなかった

つながせられなかった

tsunagaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がされます

つながされます

tsunagasaremasu

繋がせられます

つながせられます

tsunagaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がされません

つながされません

tsunagasaremasen

繋がせられません

つながせられません

tsunagaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

繋がされました

つながされました

tsunagasaremashita

繋がせられました

つながせられました

tsunagaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

繋がされませんでした

つながされませんでした

tsunagasaremasen deshita

繋がせられませんでした

つながせられませんでした

tsunagaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

繋がされて

つながされて

tsunagasarete

繋がせられて

つながせられて

tsunagaserarete


Forma ba

Twierdzenie

繋げば

つなげば

tsunageba

Przeczenie

繋がなければ

つながなければ

tsunaganakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お繋ぎになる

おつなぎになる

otsunagi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お繋ぎします

おつなぎします

otsunagi shimasu

お繋ぎする

おつなぎする

otsunagi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

繋ぐかもしれない

つなぐかもしれない

tsunagu ka mo shirenai

繋ぐかもしれません

つなぐかもしれません

tsunagu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

繋いである

つないである

tsunaide aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 繋いでほしくないです

[osoba に] ... つないでほしくないです

[osoba ni] ... tsunaide hoshikunai desu

[osoba に] ... 繋がないでほしいです

[osoba に] ... つながないでほしいです

[osoba ni] ... tsunaganai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

繋ぎたいです

つなぎたいです

tsunagitai desu


Chcieć (III osoba)

繋ぎたがっている

つなぎたがっている

tsunagitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 繋いでほしいです

[osoba に] ... つないでほしいです

[osoba ni] ... tsunaide hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 繋いでくれる

[dający] [は/が] つないでくれる

[dający] [wa/ga] tsunaide kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に繋いであげる

わたし [は/が] [odbiorca] につないであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsunaide ageru


Decydować się na

繋ぐことにする

つなぐことにする

tsunagu koto ni suru

繋がないことにする

つながないことにする

tsunaganai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

繋がなくてよかった

つながなくてよかった

tsunaganakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

繋いでよかった

つないでよかった

tsunaide yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

繋がなければよかった

つながなければよかった

tsunaganakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

繋げばよかった

つなげばよかった

tsunageba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

繋ぐまで, ...

つなぐまで, ...

tsunagu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

繋がなくださって、ありがとうございました

つながなくださって、ありがとうございました

tsunagana kudasatte, arigatou gozaimashita

繋がなくてくれて、ありがとう

つながなくてくれて、ありがとう

tsunaganakute kurete, arigatou

繋がなくて、ありがとう

つながなくて、ありがとう

tsunaganakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

繋いでくださって、ありがとうございました

つないでくださって、ありがとうございました

tsunaide kudasatte, arigatou gozaimashita

繋いでくれて、ありがとう

つないでくれて、ありがとう

tsunaide kurete, arigatou

繋いで、ありがとう

つないで、ありがとう

tsunaide, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

繋ぐって

つなぐって

tsunagutte

繋いだって

つないだって

tsunaidatte


Forma wyjaśniająca

繋ぐんです

つなぐんです

tsunagun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お繋ぎください

おつなぎください

otsunagi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 繋ぎに行く

[miejsce] [に/へ] つなぎにいく

[miejsce] [に/へ] tsunagi ni iku

[miejsce] [に/へ] 繋ぎに来る

[miejsce] [に/へ] つなぎにくる

[miejsce] [に/へ] tsunagi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 繋ぎに帰る

[miejsce] [に/へ] つなぎにかえる

[miejsce] [に/へ] tsunagi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ繋いでいません

まだつないでいません

mada tsunaide imasen


Jeśli ..., wtedy ...

繋げば, ...

つなげば, ...

tsunageba, ...

繋がなければ, ...

つながなければ, ...

tsunaganakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

繋いだら、...

つないだら、...

tsunaidara, ...

繋がなかったら、...

つながなかったら、...

tsunaganakattara, ...


Kiedy ..., to ...

繋ぐ時、...

つなぐとき、...

tsunagu toki, ...

繋いだ時、...

つないだとき、...

tsunaida toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

繋ぐと, ...

つなぐと, ...

tsunagu to, ...


Lubić

繋ぐのが好き

つなぐのがすき

tsunagu no ga suki


Łatwo coś zrobić

繋ぎやすいです

つなぎやすいです

tsunagi yasui desu

繋ぎやすかったです

つなぎやすかったです

tsunagi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

繋いだことがある

つないだことがある

tsunaida koto ga aru

繋いだことがあるか

つないだことがあるか

tsunaida koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

繋ぐといいですね

つなぐといいですね

tsunagu to ii desu ne

繋がないといいですね

つながないといいですね

tsunaganai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

繋ぐといいんですが

つなぐといいんですが

tsunagu to ii n desu ga

繋ぐといいんですけど

つなぐといいんですけど

tsunagu to ii n desu kedo

繋がないといいんですが

つながないといいんですが

tsunaganai to ii n desu ga

繋がないといいんですけど

つながないといいんですけど

tsunaganai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

繋ぐのに, ...

つなぐのに, ...

tsunagu noni, ...

繋いだのに, ...

つないだのに, ...

tsunaida noni, ...


Musieć 1

繋がなくちゃいけません

つながなくちゃいけません

tsunaganakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

繋がなければならない

つながなければならない

tsunaganakereba naranai

繋がなければなりません

sければなりません

tsunaganakereba narimasen

繋がなくてはならない

つながなくてはならない

tsunaganakute wa naranai

繋がなくてはなりません

つながなくてはなりません

tsunaganakute wa narimasen


Nawet, jeśli

繋いでも

つないでも

tsunaide mo

繋がなくても

つながなくても

tsunaganakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

繋がなくてもかまわない

つながなくてもかまわない

tsunaganakute mo kamawanai

繋がなくてもかまいません

つながなくてもかまいません

tsunaganakute mo kamaimasen


Nie lubić

繋ぐのがきらい

つなぐのがきらい

tsunagu no ga kirai


Nie robiąc, ...

繋がないで、...

つながないで、...

tsunaganai de, ...


Nie trzeba tego robić

繋がなくてもいいです

つながなくてもいいです

tsunaganakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 繋いで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つないでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsunaide morau


Po czynności, robię ...

繋いでから, ...

つないでから, ...

tsunaide kara, ...


Podczas

繋いでいる間に, ...

つないでいるあいだに, ...

tsunaide iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

繋いでいる間, ...

つないでいるあいだ, ...

tsunaide iru aida, ...


Powinnien / Miał

繋ぐはずです

つなぐはずです

tsunagu hazu desu

繋ぐはずでした

つなぐはずでした

tsunagu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 繋がせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つながせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsunagasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 繋がせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つながせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsunagasete kureru

Pozwól mi

私に ... 繋がせてください

私に ... つながせてください

watashi ni ... tsunagasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

繋いでもいいです

つないでもいいです

tsunaide mo ii desu

繋いでもいいですか

つないでもいいですか

tsunaide mo ii desu ka


Pozwolenie 2

繋いでもかまわない

つないでもかまわない

tsunaide mo kamawanai

繋いでもかまいません

つないでもかまいません

tsunaide mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

繋ぐかもしれません

つなぐかもしれません

tsunagu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

繋ぐでしょう

つなぐでしょう

tsunagu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

繋いでごらんなさい

つないでごらんなさい

tsunaide goran nasai


Prośba

繋いでください

つないでください

tsunaide kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

繋いでいただけませんか

つないでいただけませんか

tsunaide itadakemasen ka

繋いでくれませんか

つないでくれませんか

tsunaide kuremasen ka

繋いでくれない

つないでくれない

tsunaide kurenai


Próbować

繋いでみる

つないでみる

tsunaide miru


Przed czynnością, robię ...

繋ぐ前に, ...

つなぐまえに, ...

tsunagu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

繋がなくて、すみませんでした

つながなくて、すみませんでした

tsunaganakute, sumimasen deshita

繋がなくて、すみません

つながなくて、すみません

tsunaganakute, sumimasen

繋がなくて、ごめん

つながなくて、ごめん

tsunaganakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

繋いで、すみませんでした

つないで、すみませんでした

tsunaide, sumimasen deshita

繋いで、すみません

つないで、すみません

tsunaide, sumimasen

繋いで、ごめん

つないで、ごめん

tsunaide, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

繋いでおく

つないでおく

tsunaide oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 繋ぐ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つなぐ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsunagu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

繋ぐ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つなぐ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsunagu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

繋いだほうがいいです

つないだほうがいいです

tsunaida hou ga ii desu

繋がないほうがいいです

つながないほうがいいです

tsunaganai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

繋いだらどうですか

つないだらどうですか

tsunaidara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

繋いでくださる

つないでくださる

tsunaide kudasaru


Rozkaz

繋ぎなさい

つなぎなさい

tsunaginasai


Słyszałem, że ...

繋ぐそうです

つなぐそうです

tsunagu sou desu

繋いだそうです

つないだそうです

tsunaida sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

繋ぎ方

つなぎかた

tsunagikata


Starać się regularnie wykonywać

繋ぐことにしている

つなぐことにしている

tsunagu koto ni shite iru

繋がないことにしている

つながないことにしている

tsunaganai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

繋ぎにくいです

つなぎにくいです

tsunagi nikui desu

繋ぎにくかったです

つなぎにくかったです

tsunagi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

繋いでいる

つないでいる

tsunaide iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

繋ごうと思っている

つなごうとおもっている

tsunagou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

繋ごうと思う

つなごうとおもう

tsunagou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

繋ぎながら, ...

つなぎながら, ...

tsunagi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

繋ぐみたいです

つなぐみたいです

tsunagu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

繋ぐみたいな

つなぐみたいな

tsunagu mitai na

... みたいに繋ぐ

... みたいにつなぐ

... mitai ni tsunagu

繋いだみたいです

つないだみたいです

tsunaida mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

繋いだみたいな

つないだみたいな

tsunaida mitai na

... みたいに繋いだ

... みたいにつないだ

... mitai ni tsunaida


Zakaz 1

繋いではいけません

つないではいけません

tsunaide wa ikemasen


Zakaz 2

繋がないでください

つながないでください

tsunaganai de kudasai


Zamiar

繋ぐつもりです

つなぐつもりです

tsunagu tsumori desu

繋がないつもりです

つながないつもりです

tsunaganai tsumori desu


Zbyt wiele

繋ぎすぎる

つなぎすぎる

tsunagi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 繋がせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つながせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsunagaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 繋がせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つながせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsunagasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

繋いでしまう

つないでしまう

tsunaide shimau

繋いじゃう

つないじゃう

tsunaijau

繋いでしまいました

つないでしまいました

tsunaide shimaimashita

繋いじゃいました

つないじゃいました

tsunaijaimashita