小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 繋がる | つながる

Informacje podstawowe

Kanji

つな

Znaczenie znaków kanji

łączyć, zapinać, wiązać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つながる

tsunagaru


Znaczenie

być związanym

być przywiązanym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

接続る, つながる, tsunagaru

alternatywa

繫がる, つながる, tsunagaru

słowo powiązanie

血がつながる, ちがつながる, chi ga tsunagaru

odpowiadający czasownik przechodni

繋ぐ, つなぐ, tsunagu

Przykładowe zdania

Udało się dodzwonić.

電話がつながったよ。


Sukces jest wynikiem twojego wysiłku.

あなたの努力が成功につながった。

その成功は君の努力の成果だ。


Odrobina szczęścia czasem prowadzi do niespodziewanego sukcesu.

ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。


Doprowadziłoby to do zwiększenia emisji dwutlenku węgla, gazu w głównej mierze odpowiedzialnego za globalne ocieplenie.

それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がります

つながります

tsunagarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がりません

つながりません

tsunagarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

繋がりました

つながりました

tsunagarimashita

Przeczenie, czas przeszły

繋がりませんでした

つながりませんでした

tsunagarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がる

つながる

tsunagaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がらない

つながらない

tsunagaranai

Twierdzenie, czas przeszły

繋がった

つながった

tsunagatta

Przeczenie, czas przeszły

繋がらなかった

つながらなかった

tsunagaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

繋がり

つながり

tsunagari


Forma mashou

繋がりましょう

つながりましょう

tsunagarimashou


Forma te

繋がって

つながって

tsunagatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がれる

つながれる

tsunagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がれない

つながれない

tsunagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

繋がれた

つながれた

tsunagareta

Przeczenie, czas przeszły

繋がれなかった

つながれなかった

tsunagarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がれます

つながれます

tsunagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がれません

つながれません

tsunagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

繋がれました

つながれました

tsunagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

繋がれませんでした

つながれませんでした

tsunagaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

繋がれて

つながれて

tsunagarete


Forma wolicjonalna

繋がろう

つながろう

tsunagarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がられる

つながられる

tsunagarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がられない

つながられない

tsunagararenai

Twierdzenie, czas przeszły

繋がられた

つながられた

tsunagarareta

Przeczenie, czas przeszły

繋がられなかった

つながられなかった

tsunagararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がられます

つながられます

tsunagararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がられません

つながられません

tsunagararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

繋がられました

つながられました

tsunagararemashita

Przeczenie, czas przeszły

繋がられませんでした

つながられませんでした

tsunagararemasen deshita


Forma bierna, forma te

繋がられて

つながられて

tsunagararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がらせる

つながらせる

tsunagaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がらせない

つながらせない

tsunagarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

繋がらせた

つながらせた

tsunagaraseta

Przeczenie, czas przeszły

繋がらせなかった

つながらせなかった

tsunagarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がらせます

つながらせます

tsunagarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がらせません

つながらせません

tsunagarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

繋がらせました

つながらせました

tsunagarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

繋がらせませんでした

つながらせませんでした

tsunagarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

繋がらせて

つながらせて

tsunagarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がらされる

つながらされる

tsunagarasareru

繋がらせられる

つながらせられる

tsunagaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がらされない

つながらされない

tsunagarasarenai

繋がらせられない

つながらせられない

tsunagaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

繋がらされた

つながらされた

tsunagarasareta

繋がらせられた

つながらせられた

tsunagaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

繋がらされなかった

つながらされなかった

tsunagarasarenakatta

繋がらせられなかった

つながらせられなかった

tsunagaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繋がらされます

つながらされます

tsunagarasaremasu

繋がらせられます

つながらせられます

tsunagaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繋がらされません

つながらされません

tsunagarasaremasen

繋がらせられません

つながらせられません

tsunagaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

繋がらされました

つながらされました

tsunagarasaremashita

繋がらせられました

つながらせられました

tsunagaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

繋がらされませんでした

つながらされませんでした

tsunagarasaremasen deshita

繋がらせられませんでした

つながらせられませんでした

tsunagaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

繋がらされて

つながらされて

tsunagarasarete

繋がらせられて

つながらせられて

tsunagaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

繋がれば

つながれば

tsunagareba

Przeczenie

繋がらなければ

つながらなければ

tsunagaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お繋がりになる

おつながりになる

otsunagari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お繋がりします

おつながりします

otsunagari shimasu

お繋がりする

おつながりする

otsunagari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

繋がるかもしれない

つながるかもしれない

tsunagaru ka mo shirenai

繋がるかもしれません

つながるかもしれません

tsunagaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 繋がってほしくないです

[osoba に] ... つながってほしくないです

[osoba ni] ... tsunagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 繋がらないでほしいです

[osoba に] ... つながらないでほしいです

[osoba ni] ... tsunagaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

繋がりたいです

つながりたいです

tsunagaritai desu


Chcieć (III osoba)

繋がりたがっている

つながりたがっている

tsunagaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 繋がってほしいです

[osoba に] ... つながってほしいです

[osoba ni] ... tsunagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 繋がってくれる

[dający] [は/が] つながってくれる

[dający] [wa/ga] tsunagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に繋がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につながってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsunagatte ageru


Decydować się na

繋がることにする

つながることにする

tsunagaru koto ni suru

繋がらないことにする

つながらないことにする

tsunagaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

繋がらなくてよかった

つながらなくてよかった

tsunagaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

繋がってよかった

つながってよかった

tsunagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

繋がらなければよかった

つながらなければよかった

tsunagaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

繋がればよかった

つながればよかった

tsunagareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

繋がるまで, ...

つながるまで, ...

tsunagaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

繋がらなくださって、ありがとうございました

つながらなくださって、ありがとうございました

tsunagarana kudasatte, arigatou gozaimashita

繋がらなくてくれて、ありがとう

つながらなくてくれて、ありがとう

tsunagaranakute kurete, arigatou

繋がらなくて、ありがとう

つながらなくて、ありがとう

tsunagaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

繋がってくださって、ありがとうございました

つながってくださって、ありがとうございました

tsunagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

繋がってくれて、ありがとう

つながってくれて、ありがとう

tsunagatte kurete, arigatou

繋がって、ありがとう

つながって、ありがとう

tsunagatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

繋がるって

つながるって

tsunagarutte

繋がったって

つながったって

tsunagattatte


Forma wyjaśniająca

繋がるんです

つながるんです

tsunagarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お繋がりください

おつながりください

otsunagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 繋がりに行く

[miejsce] [に/へ] つながりにいく

[miejsce] [に/へ] tsunagari ni iku

[miejsce] [に/へ] 繋がりに来る

[miejsce] [に/へ] つながりにくる

[miejsce] [に/へ] tsunagari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 繋がりに帰る

[miejsce] [に/へ] つながりにかえる

[miejsce] [に/へ] tsunagari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

繋がれば, ...

つながれば, ...

tsunagareba, ...

繋がらなければ, ...

つながらなければ, ...

tsunagaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

繋がったら、...

つながったら、...

tsunagattara, ...

繋がらなかったら、...

つながらなかったら、...

tsunagaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ繋がっていません

まだつながっていません

mada tsunagatte imasen


Kiedy ..., to ...

繋がる時、...

つながるとき、...

tsunagaru toki, ...

繋がった時、...

つながったとき、...

tsunagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

繋がると, ...

つながると, ...

tsunagaru to, ...


Lubić

繋がるのが好き

つながるのがすき

tsunagaru no ga suki


Mieć doświadczenie

繋がったことがある

つながったことがある

tsunagatta koto ga aru

繋がったことがあるか

つながったことがあるか

tsunagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

繋がるといいですね

つながるといいですね

tsunagaru to ii desu ne

繋がらないといいですね

つながらないといいですね

tsunagaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

繋がるといいんですが

つながるといいんですが

tsunagaru to ii n desu ga

繋がるといいんですけど

つながるといいんですけど

tsunagaru to ii n desu kedo

繋がらないといいんですが

つながらないといいんですが

tsunagaranai to ii n desu ga

繋がらないといいんですけど

つながらないといいんですけど

tsunagaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

繋がるのに, ...

つながるのに, ...

tsunagaru noni, ...

繋がったのに, ...

つながったのに, ...

tsunagatta noni, ...


Musieć 1

繋がらなくちゃいけません

つながらなくちゃいけません

tsunagaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

繋がらなければならない

つながらなければならない

tsunagaranakereba naranai

繋がらなければなりません

sければなりません

tsunagaranakereba narimasen

繋がらなくてはならない

つながらなくてはならない

tsunagaranakute wa naranai

繋がらなくてはなりません

つながらなくてはなりません

tsunagaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

繋がっても

つながっても

tsunagatte mo

繋がらなくても

つながらなくても

tsunagaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

繋がらなくてもかまわない

つながらなくてもかまわない

tsunagaranakute mo kamawanai

繋がらなくてもかまいません

つながらなくてもかまいません

tsunagaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

繋がるのがきらい

つながるのがきらい

tsunagaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

繋がらないで、...

つながらないで、...

tsunagaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

繋がらなくてもいいです

つながらなくてもいいです

tsunagaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 繋がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つながってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsunagatte morau


Po czynności, robię ...

繋がってから, ...

つながってから, ...

tsunagatte kara, ...


Podczas

繋がっている間に, ...

つながっているあいだに, ...

tsunagatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

繋がっている間, ...

つながっているあいだ, ...

tsunagatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

繋がるはずです

つながるはずです

tsunagaru hazu desu

繋がるはずでした

つながるはずでした

tsunagaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 繋がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つながらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsunagarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 繋がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つながらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsunagarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 繋がらせてください

私に ... つながらせてください

watashi ni ... tsunagarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

繋がってもいいです

つながってもいいです

tsunagatte mo ii desu

繋がってもいいですか

つながってもいいですか

tsunagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

繋がってもかまわない

つながってもかまわない

tsunagatte mo kamawanai

繋がってもかまいません

つながってもかまいません

tsunagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

繋がるかもしれません

つながるかもしれません

tsunagaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

繋がるでしょう

つながるでしょう

tsunagaru deshou


Próbować

繋がってみる

つながってみる

tsunagatte miru


Prośba

繋がってください

つながってください

tsunagatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

繋がっていただけませんか

つながっていただけませんか

tsunagatte itadakemasen ka

繋がってくれませんか

つながってくれませんか

tsunagatte kuremasen ka

繋がってくれない

つながってくれない

tsunagatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

繋がってごらんなさい

つながってごらんなさい

tsunagatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

繋がる前に, ...

つながるまえに, ...

tsunagaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

繋がらなくて、すみませんでした

つながらなくて、すみませんでした

tsunagaranakute, sumimasen deshita

繋がらなくて、すみません

つながらなくて、すみません

tsunagaranakute, sumimasen

繋がらなくて、ごめん

つながらなくて、ごめん

tsunagaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

繋がって、すみませんでした

つながって、すみませんでした

tsunagatte, sumimasen deshita

繋がって、すみません

つながって、すみません

tsunagatte, sumimasen

繋がって、ごめん

つながって、ごめん

tsunagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

繋がっておく

つながっておく

tsunagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 繋がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つながる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsunagaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

繋がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つながる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsunagaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

繋がったほうがいいです

つながったほうがいいです

tsunagatta hou ga ii desu

繋がらないほうがいいです

つながらないほうがいいです

tsunagaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

繋がったらどうですか

つながったらどうですか

tsunagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

繋がってくださる

つながってくださる

tsunagatte kudasaru


Rozkaz

繋がりなさい

つながりなさい

tsunagarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

繋がり方

つながりかた

tsunagarikata


Starać się regularnie wykonywać

繋がることにしている

つながることにしている

tsunagaru koto ni shite iru

繋がらないことにしている

つながらないことにしている

tsunagaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

繋がるそうです

つながるそうです

tsunagaru sou desu

繋がったそうです

つながったそうです

tsunagatta sou desu


Trudno coś zrobić

繋がりにくいです

つながりにくいです

tsunagari nikui desu

繋がりにくかったです

つながりにくかったです

tsunagari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

繋がっている

つながっている

tsunagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

繋がろうと思っている

つながろうとおもっている

tsunagarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

繋がろうと思う

つながろうとおもう

tsunagarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

繋がりながら, ...

つながりながら, ...

tsunagari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

繋がるみたいです

つながるみたいです

tsunagaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

繋がるみたいな

つながるみたいな

tsunagaru mitai na

... みたいに繋がる

... みたいにつながる

... mitai ni tsunagaru

繋がったみたいです

つながったみたいです

tsunagatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

繋がったみたいな

つながったみたいな

tsunagatta mitai na

... みたいに繋がった

... みたいにつながった

... mitai ni tsunagatta


Zakaz 1

繋がってはいけません

つながってはいけません

tsunagatte wa ikemasen


Zakaz 2

繋がらないでください

つながらないでください

tsunagaranai de kudasai


Zamiar

繋がるつもりです

つながるつもりです

tsunagaru tsumori desu

繋がらないつもりです

つながらないつもりです

tsunagaranai tsumori desu


Zbyt wiele

繋がりすぎる

つながりすぎる

tsunagari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 繋がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つながらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsunagaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 繋がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つながらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsunagarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

繋がってしまう

つながってしまう

tsunagatte shimau

繋がっちゃう

つながっちゃう

tsunagacchau

繋がってしまいました

つながってしまいました

tsunagatte shimaimashita

繋がっちゃいました

つながっちゃいました

tsunagacchaimashita


Łatwo coś zrobić

繋がりやすいです

つながりやすいです

tsunagari yasui desu

繋がりやすかったです

つながりやすかったです

tsunagari yasukatta desu