小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 通す | とおす

Informacje podstawowe

Kanji

とお

Znaczenie znaków kanji

przechodzić, mijać, uczęszczać, ekspert

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とおす

toosu


Znaczenie

pozwolić przejść

przepuścić

przepuszczać

wprowadzić

wpuścić

oprowadzić

pokazać

trwać

kontynuować

prowadzić (od początku do końca)

utrzymywać się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

透す, とおす, toosu

alternatywa

徹す, とおす, toosu

słowo powiązanie

筋を通す, すじをとおす, suji o toosu

odpowiadający czasownik nieprzechodni

通る, とおる, tooru

Przykładowe zdania

Stanąłem z boku, żeby ich przepuścić.

私はわきによって彼らを通した。


Pozostała niezamężna aż do śmierci.

彼女は一生独身で通した。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通します

とおします

tooshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通しません

とおしません

tooshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

通しました

とおしました

tooshimashita

Przeczenie, czas przeszły

通しませんでした

とおしませんでした

tooshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通す

とおす

toosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通さない

とおさない

toosanai

Twierdzenie, czas przeszły

通した

とおした

tooshita

Przeczenie, czas przeszły

通さなかった

とおさなかった

toosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

通し

とおし

tooshi


Forma mashou

通しましょう

とおしましょう

tooshimashou


Forma te

通して

とおして

tooshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通せる

とおせる

tooseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

通せない

とおせない

toosenai

Twierdzenie, czas przeszły

通せた

とおせた

tooseta

Przeczenie, czas przeszły

通せなかった

とおせなかった

toosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通せます

とおせます

toosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通せません

とおせません

toosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

通せました

とおせました

toosemashita

Przeczenie, czas przeszły

通せませんでした

とおせませんでした

toosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

通せて

とおせて

toosete


Forma wolicjonalna

通そう

とおそう

toosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通される

とおされる

toosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

通されない

とおされない

toosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

通された

とおされた

toosareta

Przeczenie, czas przeszły

通されなかった

とおされなかった

toosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通されます

とおされます

toosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通されません

とおされません

toosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

通されました

とおされました

toosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

通されませんでした

とおされませんでした

toosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

通されて

とおされて

toosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通させる

とおさせる

toosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

通させない

とおさせない

toosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

通させた

とおさせた

toosaseta

Przeczenie, czas przeszły

通させなかった

とおさせなかった

toosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通させます

とおさせます

toosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通させません

とおさせません

toosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

通させました

とおさせました

toosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

通させませんでした

とおさせませんでした

toosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

通させて

とおさせて

toosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通させられる

とおさせられる

toosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

通させられない

とおさせられない

toosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

通させられた

とおさせられた

toosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

通させられなかった

とおさせられなかった

toosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通させられます

とおさせられます

toosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通させられません

とおさせられません

toosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

通させられました

とおさせられました

toosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

通させられませんでした

とおさせられませんでした

toosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

通させられて

とおさせられて

toosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

通せば

とおせば

tooseba

Przeczenie

通さなければ

とおさなければ

toosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お通しになる

おとおしになる

otooshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お通しします

おとおしします

otooshi shimasu

お通しする

おとおしする

otooshi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

通すかもしれない

とおすかもしれない

toosu ka mo shirenai

通すかもしれません

とおすかもしれません

toosu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

通してある

とおしてある

tooshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 通してほしくないです

[osoba に] ... とおしてほしくないです

[osoba ni] ... tooshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 通さないでほしいです

[osoba に] ... とおさないでほしいです

[osoba ni] ... toosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

通したいです

とおしたいです

tooshitai desu


Chcieć (III osoba)

通したがっている

とおしたがっている

tooshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 通してほしいです

[osoba に] ... とおしてほしいです

[osoba ni] ... tooshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 通してくれる

[dający] [は/が] とおしてくれる

[dający] [wa/ga] tooshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に通してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとおしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tooshite ageru


Decydować się na

通すことにする

とおすことにする

toosu koto ni suru

通さないことにする

とおさないことにする

toosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

通さなくてよかった

とおさなくてよかった

toosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

通してよかった

とおしてよかった

tooshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

通さなければよかった

とおさなければよかった

toosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

通せばよかった

とおせばよかった

tooseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

通すまで, ...

とおすまで, ...

toosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

通さなくださって、ありがとうございました

とおさなくださって、ありがとうございました

toosana kudasatte, arigatou gozaimashita

通さなくてくれて、ありがとう

とおさなくてくれて、ありがとう

toosanakute kurete, arigatou

通さなくて、ありがとう

とおさなくて、ありがとう

toosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

通してくださって、ありがとうございました

とおしてくださって、ありがとうございました

tooshite kudasatte, arigatou gozaimashita

通してくれて、ありがとう

とおしてくれて、ありがとう

tooshite kurete, arigatou

通して、ありがとう

とおして、ありがとう

tooshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

通すって

とおすって

toosutte

通したって

とおしたって

tooshitatte


Forma wyjaśniająca

通すんです

とおすんです

toosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お通しください

おとおしください

otooshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 通しに行く

[miejsce] [に/へ] とおしにいく

[miejsce] [に/へ] tooshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 通しに来る

[miejsce] [に/へ] とおしにくる

[miejsce] [に/へ] tooshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 通しに帰る

[miejsce] [に/へ] とおしにかえる

[miejsce] [に/へ] tooshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ通していません

まだとおしていません

mada tooshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

通せば, ...

とおせば, ...

tooseba, ...

通さなければ, ...

とおさなければ, ...

toosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

通したら、...

とおしたら、...

tooshitara, ...

通さなかったら、...

とおさなかったら、...

toosanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

通す時、...

とおすとき、...

toosu toki, ...

通した時、...

とおしたとき、...

tooshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

通すと, ...

とおすと, ...

toosu to, ...


Lubić

通すのが好き

とおすのがすき

toosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

通しやすいです

とおしやすいです

tooshi yasui desu

通しやすかったです

とおしやすかったです

tooshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

通したことがある

とおしたことがある

tooshita koto ga aru

通したことがあるか

とおしたことがあるか

tooshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

通すといいですね

とおすといいですね

toosu to ii desu ne

通さないといいですね

とおさないといいですね

toosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

通すといいんですが

とおすといいんですが

toosu to ii n desu ga

通すといいんですけど

とおすといいんですけど

toosu to ii n desu kedo

通さないといいんですが

とおさないといいんですが

toosanai to ii n desu ga

通さないといいんですけど

とおさないといいんですけど

toosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

通すのに, ...

とおすのに, ...

toosu noni, ...

通したのに, ...

とおしたのに, ...

tooshita noni, ...


Musieć 1

通さなくちゃいけません

とおさなくちゃいけません

toosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

通さなければならない

とおさなければならない

toosanakereba naranai

通さなければなりません

sければなりません

toosanakereba narimasen

通さなくてはならない

とおさなくてはならない

toosanakute wa naranai

通さなくてはなりません

とおさなくてはなりません

toosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

通しても

とおしても

tooshite mo

通さなくても

とおさなくても

toosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

通さなくてもかまわない

とおさなくてもかまわない

toosanakute mo kamawanai

通さなくてもかまいません

とおさなくてもかまいません

toosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

通すのがきらい

とおすのがきらい

toosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

通さないで、...

とおさないで、...

toosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

通さなくてもいいです

とおさなくてもいいです

toosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 通して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とおしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tooshite morau


Po czynności, robię ...

通してから, ...

とおしてから, ...

tooshite kara, ...


Podczas

通している間に, ...

とおしているあいだに, ...

tooshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

通している間, ...

とおしているあいだ, ...

tooshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

通すはずです

とおすはずです

toosu hazu desu

通すはずでした

とおすはずでした

toosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 通させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とおさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... toosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 通させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とおさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... toosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 通させてください

私に ... とおさせてください

watashi ni ... toosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

通してもいいです

とおしてもいいです

tooshite mo ii desu

通してもいいですか

とおしてもいいですか

tooshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

通してもかまわない

とおしてもかまわない

tooshite mo kamawanai

通してもかまいません

とおしてもかまいません

tooshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

通すかもしれません

とおすかもしれません

toosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

通すでしょう

とおすでしょう

toosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

通してごらんなさい

とおしてごらんなさい

tooshite goran nasai


Prośba

通してください

とおしてください

tooshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

通していただけませんか

とおしていただけませんか

tooshite itadakemasen ka

通してくれませんか

とおしてくれませんか

tooshite kuremasen ka

通してくれない

とおしてくれない

tooshite kurenai


Próbować

通してみる

とおしてみる

tooshite miru


Przed czynnością, robię ...

通す前に, ...

とおすまえに, ...

toosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

通さなくて、すみませんでした

とおさなくて、すみませんでした

toosanakute, sumimasen deshita

通さなくて、すみません

とおさなくて、すみません

toosanakute, sumimasen

通さなくて、ごめん

とおさなくて、ごめん

toosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

通して、すみませんでした

とおして、すみませんでした

tooshite, sumimasen deshita

通して、すみません

とおして、すみません

tooshite, sumimasen

通して、ごめん

とおして、ごめん

tooshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

通しておく

とおしておく

tooshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 通す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とおす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... toosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

通す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とおす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

通したほうがいいです

とおしたほうがいいです

tooshita hou ga ii desu

通さないほうがいいです

とおさないほうがいいです

toosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

通したらどうですか

とおしたらどうですか

tooshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

通してくださる

とおしてくださる

tooshite kudasaru


Rozkaz

通しなさい

とおしなさい

tooshinasai


Słyszałem, że ...

通すそうです

とおすそうです

toosu sou desu

通したそうです

とおしたそうです

tooshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

通し方

とおしかた

tooshikata


Starać się regularnie wykonywać

通すことにしている

とおすことにしている

toosu koto ni shite iru

通さないことにしている

とおさないことにしている

toosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

通しにくいです

とおしにくいです

tooshi nikui desu

通しにくかったです

とおしにくかったです

tooshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

通している

とおしている

tooshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

通そうと思っている

とおそうとおもっている

toosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

通そうと思う

とおそうとおもう

toosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

通しながら, ...

とおしながら, ...

tooshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

通すみたいです

とおすみたいです

toosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

通すみたいな

とおすみたいな

toosu mitai na

... みたいに通す

... みたいにとおす

... mitai ni toosu

通したみたいです

とおしたみたいです

tooshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

通したみたいな

とおしたみたいな

tooshita mitai na

... みたいに通した

... みたいにとおした

... mitai ni tooshita


Zakaz 1

通してはいけません

とおしてはいけません

tooshite wa ikemasen


Zakaz 2

通さないでください

とおさないでください

toosanai de kudasai


Zamiar

通すつもりです

とおすつもりです

toosu tsumori desu

通さないつもりです

とおさないつもりです

toosanai tsumori desu


Zbyt wiele

通しすぎる

とおしすぎる

tooshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 通させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とおさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 通させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とおさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

通してしまう

とおしてしまう

tooshite shimau

通しちゃう

とおしちゃう

tooshichau

通してしまいました

とおしてしまいました

tooshite shimaimashita

通しちゃいました

とおしちゃいました

tooshichaimashita