小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逃がす | にがす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

uciekać, unikać, wycofywać się, pozwalać na ucieczkę, wypuszczać, oswobadzać, uwalniać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にがす

nigasu


Znaczenie

wypuszczać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

迯がす, にがす, nigasu

odpowiadający czasownik nieprzechodni

逃げる, にげる, nigeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃がします

にがします

nigashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃がしません

にがしません

nigashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃がしました

にがしました

nigashimashita

Przeczenie, czas przeszły

逃がしませんでした

にがしませんでした

nigashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃がす

にがす

nigasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃がさない

にがさない

nigasanai

Twierdzenie, czas przeszły

逃がした

にがした

nigashita

Przeczenie, czas przeszły

逃がさなかった

にがさなかった

nigasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

逃がし

にがし

nigashi


Forma mashou

逃がしましょう

にがしましょう

nigashimashou


Forma te

逃がして

にがして

nigashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃がせる

にがせる

nigaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃がせない

にがせない

nigasenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃がせた

にがせた

nigaseta

Przeczenie, czas przeszły

逃がせなかった

にがせなかった

nigasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃がせます

にがせます

nigasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃がせません

にがせません

nigasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃がせました

にがせました

nigasemashita

Przeczenie, czas przeszły

逃がせませんでした

にがせませんでした

nigasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

逃がせて

にがせて

nigasete


Forma wolicjonalna

逃がそう

にがそう

nigasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃がされる

にがされる

nigasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃がされない

にがされない

nigasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃がされた

にがされた

nigasareta

Przeczenie, czas przeszły

逃がされなかった

にがされなかった

nigasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃がされます

にがされます

nigasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃がされません

にがされません

nigasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃がされました

にがされました

nigasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

逃がされませんでした

にがされませんでした

nigasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

逃がされて

にがされて

nigasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃がさせる

にがさせる

nigasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃がさせない

にがさせない

nigasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃がさせた

にがさせた

nigasaseta

Przeczenie, czas przeszły

逃がさせなかった

にがさせなかった

nigasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃がさせます

にがさせます

nigasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃がさせません

にがさせません

nigasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃がさせました

にがさせました

nigasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

逃がさせませんでした

にがさせませんでした

nigasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

逃がさせて

にがさせて

nigasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃がさせられる

にがさせられる

nigasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃がさせられない

にがさせられない

nigasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃がさせられた

にがさせられた

nigasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

逃がさせられなかった

にがさせられなかった

nigasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃がさせられます

にがさせられます

nigasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃がさせられません

にがさせられません

nigasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃がさせられました

にがさせられました

nigasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

逃がさせられませんでした

にがさせられませんでした

nigasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

逃がさせられて

にがさせられて

nigasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

逃がせば

にがせば

nigaseba

Przeczenie

逃がさなければ

にがさなければ

nigasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お逃がしになる

おにがしになる

onigashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お逃がしします

おにがしします

onigashi shimasu

お逃がしする

おにがしする

onigashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

逃がすかもしれない

にがすかもしれない

nigasu ka mo shirenai

逃がすかもしれません

にがすかもしれません

nigasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

逃がしてある

にがしてある

nigashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 逃がしてほしくないです

[osoba に] ... にがしてほしくないです

[osoba ni] ... nigashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 逃がさないでほしいです

[osoba に] ... にがさないでほしいです

[osoba ni] ... nigasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

逃がしたいです

にがしたいです

nigashitai desu


Chcieć (III osoba)

逃がしたがっている

にがしたがっている

nigashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 逃がしてほしいです

[osoba に] ... にがしてほしいです

[osoba ni] ... nigashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 逃がしてくれる

[dający] [は/が] にがしてくれる

[dający] [wa/ga] nigashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逃がしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににがしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nigashite ageru


Decydować się na

逃がすことにする

にがすことにする

nigasu koto ni suru

逃がさないことにする

にがさないことにする

nigasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

逃がさなくてよかった

にがさなくてよかった

nigasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

逃がしてよかった

にがしてよかった

nigashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

逃がさなければよかった

にがさなければよかった

nigasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

逃がせばよかった

にがせばよかった

nigaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

逃がすまで, ...

にがすまで, ...

nigasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

逃がさなくださって、ありがとうございました

にがさなくださって、ありがとうございました

nigasana kudasatte, arigatou gozaimashita

逃がさなくてくれて、ありがとう

にがさなくてくれて、ありがとう

nigasanakute kurete, arigatou

逃がさなくて、ありがとう

にがさなくて、ありがとう

nigasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

逃がしてくださって、ありがとうございました

にがしてくださって、ありがとうございました

nigashite kudasatte, arigatou gozaimashita

逃がしてくれて、ありがとう

にがしてくれて、ありがとう

nigashite kurete, arigatou

逃がして、ありがとう

にがして、ありがとう

nigashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逃がすって

にがすって

nigasutte

逃がしたって

にがしたって

nigashitatte


Forma wyjaśniająca

逃がすんです

にがすんです

nigasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お逃がしください

おにがしください

onigashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 逃がしに行く

[miejsce] [に/へ] にがしにいく

[miejsce] [に/へ] nigashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 逃がしに来る

[miejsce] [に/へ] にがしにくる

[miejsce] [に/へ] nigashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 逃がしに帰る

[miejsce] [に/へ] にがしにかえる

[miejsce] [に/へ] nigashi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

逃がせば, ...

にがせば, ...

nigaseba, ...

逃がさなければ, ...

にがさなければ, ...

nigasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逃がしたら、...

にがしたら、...

nigashitara, ...

逃がさなかったら、...

にがさなかったら、...

nigasanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ逃がしていません

まだにがしていません

mada nigashite imasen


Kiedy ..., to ...

逃がす時、...

にがすとき、...

nigasu toki, ...

逃がした時、...

にがしたとき、...

nigashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逃がすと, ...

にがすと, ...

nigasu to, ...


Lubić

逃がすのが好き

にがすのがすき

nigasu no ga suki


Mieć doświadczenie

逃がしたことがある

にがしたことがある

nigashita koto ga aru

逃がしたことがあるか

にがしたことがあるか

nigashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逃がすといいですね

にがすといいですね

nigasu to ii desu ne

逃がさないといいですね

にがさないといいですね

nigasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逃がすといいんですが

にがすといいんですが

nigasu to ii n desu ga

逃がすといいんですけど

にがすといいんですけど

nigasu to ii n desu kedo

逃がさないといいんですが

にがさないといいんですが

nigasanai to ii n desu ga

逃がさないといいんですけど

にがさないといいんですけど

nigasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

逃がすのに, ...

にがすのに, ...

nigasu noni, ...

逃がしたのに, ...

にがしたのに, ...

nigashita noni, ...


Musieć 1

逃がさなくちゃいけません

にがさなくちゃいけません

nigasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

逃がさなければならない

にがさなければならない

nigasanakereba naranai

逃がさなければなりません

sければなりません

nigasanakereba narimasen

逃がさなくてはならない

にがさなくてはならない

nigasanakute wa naranai

逃がさなくてはなりません

にがさなくてはなりません

nigasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

逃がしても

にがしても

nigashite mo

逃がさなくても

にがさなくても

nigasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

逃がさなくてもかまわない

にがさなくてもかまわない

nigasanakute mo kamawanai

逃がさなくてもかまいません

にがさなくてもかまいません

nigasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

逃がすのがきらい

にがすのがきらい

nigasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

逃がさないで、...

にがさないで、...

nigasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

逃がさなくてもいいです

にがさなくてもいいです

nigasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逃がして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にがしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nigashite morau


Po czynności, robię ...

逃がしてから, ...

にがしてから, ...

nigashite kara, ...


Podczas

逃がしている間に, ...

にがしているあいだに, ...

nigashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

逃がしている間, ...

にがしているあいだ, ...

nigashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

逃がすはずです

にがすはずです

nigasu hazu desu

逃がすはずでした

にがすはずでした

nigasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逃がさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にがさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nigasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 逃がさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... にがさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nigasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 逃がさせてください

私に ... にがさせてください

watashi ni ... nigasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

逃がしてもいいです

にがしてもいいです

nigashite mo ii desu

逃がしてもいいですか

にがしてもいいですか

nigashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

逃がしてもかまわない

にがしてもかまわない

nigashite mo kamawanai

逃がしてもかまいません

にがしてもかまいません

nigashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

逃がすかもしれません

にがすかもしれません

nigasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逃がすでしょう

にがすでしょう

nigasu deshou


Próbować

逃がしてみる

にがしてみる

nigashite miru


Prośba

逃がしてください

にがしてください

nigashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

逃がしていただけませんか

にがしていただけませんか

nigashite itadakemasen ka

逃がしてくれませんか

にがしてくれませんか

nigashite kuremasen ka

逃がしてくれない

にがしてくれない

nigashite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

逃がしてごらんなさい

にがしてごらんなさい

nigashite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

逃がす前に, ...

にがすまえに, ...

nigasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

逃がさなくて、すみませんでした

にがさなくて、すみませんでした

nigasanakute, sumimasen deshita

逃がさなくて、すみません

にがさなくて、すみません

nigasanakute, sumimasen

逃がさなくて、ごめん

にがさなくて、ごめん

nigasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

逃がして、すみませんでした

にがして、すみませんでした

nigashite, sumimasen deshita

逃がして、すみません

にがして、すみません

nigashite, sumimasen

逃がして、ごめん

にがして、ごめん

nigashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

逃がしておく

にがしておく

nigashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 逃がす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... にがす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nigasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

逃がす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にがす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nigasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

逃がしたほうがいいです

にがしたほうがいいです

nigashita hou ga ii desu

逃がさないほうがいいです

にがさないほうがいいです

nigasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

逃がしたらどうですか

にがしたらどうですか

nigashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

逃がしてくださる

にがしてくださる

nigashite kudasaru


Rozkaz

逃がしなさい

にがしなさい

nigashinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

逃がし方

にがしかた

nigashikata


Starać się regularnie wykonywać

逃がすことにしている

にがすことにしている

nigasu koto ni shite iru

逃がさないことにしている

にがさないことにしている

nigasanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

逃がすそうです

にがすそうです

nigasu sou desu

逃がしたそうです

にがしたそうです

nigashita sou desu


Trudno coś zrobić

逃がしにくいです

にがしにくいです

nigashi nikui desu

逃がしにくかったです

にがしにくかったです

nigashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

逃がしている

にがしている

nigashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

逃がそうと思っている

にがそうとおもっている

nigasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

逃がそうと思う

にがそうとおもう

nigasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

逃がしながら, ...

にがしながら, ...

nigashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逃がすみたいです

にがすみたいです

nigasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逃がすみたいな

にがすみたいな

nigasu mitai na

... みたいに逃がす

... みたいににがす

... mitai ni nigasu

逃がしたみたいです

にがしたみたいです

nigashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逃がしたみたいな

にがしたみたいな

nigashita mitai na

... みたいに逃がした

... みたいににがした

... mitai ni nigashita


Zakaz 1

逃がしてはいけません

にがしてはいけません

nigashite wa ikemasen


Zakaz 2

逃がさないでください

にがさないでください

nigasanai de kudasai


Zamiar

逃がすつもりです

にがすつもりです

nigasu tsumori desu

逃がさないつもりです

にがさないつもりです

nigasanai tsumori desu


Zbyt wiele

逃がしすぎる

にがしすぎる

nigashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃がさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にがさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃がさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にがさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

逃がしてしまう

にがしてしまう

nigashite shimau

逃がしちゃう

にがしちゃう

nigashichau

逃がしてしまいました

にがしてしまいました

nigashite shimaimashita

逃がしちゃいました

にがしちゃいました

nigashichaimashita


Łatwo coś zrobić

逃がしやすいです

にがしやすいです

nigashi yasui desu

逃がしやすかったです

にがしやすかったです

nigashi yasukatta desu