小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 腫れる | はれる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zwiększać się, powiększać się, guz, nowotwór

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はれる

hareru


Znaczenie

spuchnąć


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

脹れる, はれる, hareru

odpowiadający czasownik przechodni

腫らす, はらす, harasu

Przykładowe zdania

Nie drap ugryzień komarów, wda się stan zapalny.

蚊に刺されたところをかいちゃだめだよ。はれちゃうから。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腫れます

はれます

haremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腫れません

はれません

haremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腫れました

はれました

haremashita

Przeczenie, czas przeszły

腫れませんでした

はれませんでした

haremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腫れる

はれる

hareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腫れない

はれない

harenai

Twierdzenie, czas przeszły

腫れた

はれた

hareta

Przeczenie, czas przeszły

腫れなかった

はれなかった

harenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

腫れ

はれ

hare


Forma mashou

腫れましょう

はれましょう

haremashou


Forma te

腫れて

はれて

harete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腫れられる

はれられる

harerareru

腫れれる

はれれる

harereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腫れられない

はれられない

harerarenai

腫れれない

はれれない

harerenai

Twierdzenie, czas przeszły

腫れられた

はれられた

harerareta

腫れれた

はれれた

harereta

Przeczenie, czas przeszły

腫れられなかった

はれられなかった

harerarenakatta

腫れれなかった

はれれなかった

harerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腫れられます

はれられます

hareraremasu

腫れれます

はれれます

hareremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腫れられません

はれられません

hareraremasen

腫れれません

はれれません

hareremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腫れられました

はれられました

hareraremashita

腫れれました

はれれました

hareremashita

Przeczenie, czas przeszły

腫れられませんでした

はれられませんでした

hareraremasen deshita

腫れれませんでした

はれれませんでした

hareremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

腫れられて

はれられて

harerarete

腫れれて

はれれて

harerete


Forma wolicjonalna

腫れよう

はれよう

hareyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腫れられる

はれられる

harerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腫れられない

はれられない

harerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

腫れられた

はれられた

harerareta

Przeczenie, czas przeszły

腫れられなかった

はれられなかった

harerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腫れられます

はれられます

hareraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腫れられません

はれられません

hareraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腫れられました

はれられました

hareraremashita

Przeczenie, czas przeszły

腫れられませんでした

はれられませんでした

hareraremasen deshita


Forma bierna, forma te

腫れられて

はれられて

harerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腫れさせる

はれさせる

haresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腫れさせない

はれさせない

haresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

腫れさせた

はれさせた

haresaseta

Przeczenie, czas przeszły

腫れさせなかった

はれさせなかった

haresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腫れさせます

はれさせます

haresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腫れさせません

はれさせません

haresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

腫れさせました

はれさせました

haresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

腫れさせませんでした

はれさせませんでした

haresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

腫れさせて

はれさせて

haresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腫れさせられる

はれさせられる

haresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腫れさせられない

はれさせられない

haresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

腫れさせられた

はれさせられた

haresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

腫れさせられなかった

はれさせられなかった

haresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腫れさせられます

はれさせられます

haresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腫れさせられません

はれさせられません

haresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腫れさせられました

はれさせられました

haresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

腫れさせられませんでした

はれさせられませんでした

haresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

腫れさせられて

はれさせられて

haresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

腫れれば

はれれば

harereba

Przeczenie

腫れなければ

はれなければ

harenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お腫れになる

おはれになる

ohare ni naru

Forma modestywna (skromna)

お腫れします

おはれします

ohare shimasu

お腫れする

おはれする

ohare suru

Przykłady gramatyczne

Być może

腫れるかもしれない

はれるかもしれない

hareru ka mo shirenai

腫れるかもしれません

はれるかもしれません

hareru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 腫れてほしくないです

[osoba に] ... はれてほしくないです

[osoba ni] ... harete hoshikunai desu

[osoba に] ... 腫れないでほしいです

[osoba に] ... はれないでほしいです

[osoba ni] ... harenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

腫れたいです

はれたいです

haretai desu


Chcieć (III osoba)

腫れたがっている

はれたがっている

haretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 腫れてほしいです

[osoba に] ... はれてほしいです

[osoba ni] ... harete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 腫れてくれる

[dający] [は/が] はれてくれる

[dający] [wa/ga] harete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に腫れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni harete ageru


Decydować się na

腫れることにする

はれることにする

hareru koto ni suru

腫れないことにする

はれないことにする

harenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

腫れなくてよかった

はれなくてよかった

harenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

腫れてよかった

はれてよかった

harete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

腫れなければよかった

はれなければよかった

harenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

腫れればよかった

はれればよかった

harereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

腫れるまで, ...

はれるまで, ...

hareru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

腫れなくださって、ありがとうございました

はれなくださって、ありがとうございました

harena kudasatte, arigatou gozaimashita

腫れなくてくれて、ありがとう

はれなくてくれて、ありがとう

harenakute kurete, arigatou

腫れなくて、ありがとう

はれなくて、ありがとう

harenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

腫れてくださって、ありがとうございました

はれてくださって、ありがとうございました

harete kudasatte, arigatou gozaimashita

腫れてくれて、ありがとう

はれてくれて、ありがとう

harete kurete, arigatou

腫れて、ありがとう

はれて、ありがとう

harete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

腫れるって

はれるって

harerutte

腫れたって

はれたって

haretatte


Forma wyjaśniająca

腫れるんです

はれるんです

harerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お腫れください

おはれください

ohare kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 腫れに行く

[miejsce] [に/へ] はれにいく

[miejsce] [に/へ] hare ni iku

[miejsce] [に/へ] 腫れに来る

[miejsce] [に/へ] はれにくる

[miejsce] [に/へ] hare ni kuru

[miejsce] [に/へ] 腫れに帰る

[miejsce] [に/へ] はれにかえる

[miejsce] [に/へ] hare ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

腫れれば, ...

はれれば, ...

harereba, ...

腫れなければ, ...

はれなければ, ...

harenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

腫れたら、...

はれたら、...

haretara, ...

腫れなかったら、...

はれなかったら、...

harenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ腫れていません

まだはれていません

mada harete imasen


Kiedy ..., to ...

腫れる時、...

はれるとき、...

hareru toki, ...

腫れた時、...

はれたとき、...

hareta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

腫れると, ...

はれると, ...

hareru to, ...


Lubić

腫れるのが好き

はれるのがすき

hareru no ga suki


Mieć doświadczenie

腫れたことがある

はれたことがある

hareta koto ga aru

腫れたことがあるか

はれたことがあるか

hareta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

腫れるといいですね

はれるといいですね

hareru to ii desu ne

腫れないといいですね

はれないといいですね

harenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

腫れるといいんですが

はれるといいんですが

hareru to ii n desu ga

腫れるといいんですけど

はれるといいんですけど

hareru to ii n desu kedo

腫れないといいんですが

はれないといいんですが

harenai to ii n desu ga

腫れないといいんですけど

はれないといいんですけど

harenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

腫れるのに, ...

はれるのに, ...

hareru noni, ...

腫れたのに, ...

はれたのに, ...

hareta noni, ...


Musieć 1

腫れなくちゃいけません

はれなくちゃいけません

harenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

腫れなければならない

はれなければならない

harenakereba naranai

腫れなければなりません

sければなりません

harenakereba narimasen

腫れなくてはならない

はれなくてはならない

harenakute wa naranai

腫れなくてはなりません

はれなくてはなりません

harenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

腫れても

はれても

harete mo

腫れなくても

はれなくても

harenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

腫れなくてもかまわない

はれなくてもかまわない

harenakute mo kamawanai

腫れなくてもかまいません

はれなくてもかまいません

harenakute mo kamaimasen


Nie lubić

腫れるのがきらい

はれるのがきらい

hareru no ga kirai


Nie robiąc, ...

腫れないで、...

はれないで、...

harenai de, ...


Nie trzeba tego robić

腫れなくてもいいです

はれなくてもいいです

harenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 腫れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] harete morau


Po czynności, robię ...

腫れてから, ...

はれてから, ...

harete kara, ...


Podczas

腫れている間に, ...

はれているあいだに, ...

harete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

腫れている間, ...

はれているあいだ, ...

harete iru aida, ...


Powinnien / Miał

腫れるはずです

はれるはずです

hareru hazu desu

腫れるはずでした

はれるはずでした

hareru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 腫れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... haresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 腫れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... haresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 腫れさせてください

私に ... はれさせてください

watashi ni ... haresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

腫れてもいいです

はれてもいいです

harete mo ii desu

腫れてもいいですか

はれてもいいですか

harete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

腫れてもかまわない

はれてもかまわない

harete mo kamawanai

腫れてもかまいません

はれてもかまいません

harete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

腫れるかもしれません

はれるかもしれません

hareru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

腫れるでしょう

はれるでしょう

hareru deshou


Próbować

腫れてみる

はれてみる

harete miru


Prośba

腫れてください

はれてください

harete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

腫れていただけませんか

はれていただけませんか

harete itadakemasen ka

腫れてくれませんか

はれてくれませんか

harete kuremasen ka

腫れてくれない

はれてくれない

harete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

腫れてごらんなさい

はれてごらんなさい

harete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

腫れる前に, ...

はれるまえに, ...

hareru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

腫れなくて、すみませんでした

はれなくて、すみませんでした

harenakute, sumimasen deshita

腫れなくて、すみません

はれなくて、すみません

harenakute, sumimasen

腫れなくて、ごめん

はれなくて、ごめん

harenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

腫れて、すみませんでした

はれて、すみませんでした

harete, sumimasen deshita

腫れて、すみません

はれて、すみません

harete, sumimasen

腫れて、ごめん

はれて、ごめん

harete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

腫れておく

はれておく

harete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 腫れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hareru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

腫れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hareru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

腫れたほうがいいです

はれたほうがいいです

hareta hou ga ii desu

腫れないほうがいいです

はれないほうがいいです

harenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

腫れたらどうですか

はれたらどうですか

haretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

腫れてくださる

はれてくださる

harete kudasaru


Rozkaz

腫れなさい

はれなさい

harenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

腫れ方

はれかた

harekata


Starać się regularnie wykonywać

腫れることにしている

はれることにしている

hareru koto ni shite iru

腫れないことにしている

はれないことにしている

harenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

腫れるそうです

はれるそうです

hareru sou desu

腫れたそうです

はれたそうです

hareta sou desu


Trudno coś zrobić

腫れにくいです

はれにくいです

hare nikui desu

腫れにくかったです

はれにくかったです

hare nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

腫れている

はれている

harete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

腫れようと思っている

はれようとおもっている

hareyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

腫れようと思う

はれようとおもう

hareyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

腫れながら, ...

はれながら, ...

hare nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

腫れるみたいです

はれるみたいです

hareru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

腫れるみたいな

はれるみたいな

hareru mitai na

... みたいに腫れる

... みたいにはれる

... mitai ni hareru

腫れたみたいです

はれたみたいです

hareta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

腫れたみたいな

はれたみたいな

hareta mitai na

... みたいに腫れた

... みたいにはれた

... mitai ni hareta


Zakaz 1

腫れてはいけません

はれてはいけません

harete wa ikemasen


Zakaz 2

腫れないでください

はれないでください

harenai de kudasai


Zamiar

腫れるつもりです

はれるつもりです

hareru tsumori desu

腫れないつもりです

はれないつもりです

harenai tsumori desu


Zbyt wiele

腫れすぎる

はれすぎる

hare sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腫れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腫れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

腫れてしまう

はれてしまう

harete shimau

腫れちゃう

はれちゃう

harechau

腫れてしまいました

はれてしまいました

harete shimaimashita

腫れちゃいました

はれちゃいました

harechaimashita


Łatwo coś zrobić

腫れやすいです

はれやすいです

hare yasui desu

腫れやすかったです

はれやすかったです

hare yasukatta desu