小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 打付ける | ぶつける

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

uderzać

Pokaż szczegóły znaku

dodawać, przyczepiać, dawać, przedstawić, odnosić, łączyć, przyczepiać, przyklejać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶつける

butsukeru


Znaczenie

walić (np. w własną głowę)

uderzać

zderzyć się

rzucać (np. piłkę, pytanie, prośbę)

wyrażać

ujść (np. własnym emocjom)


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

打付ける, ぶちつける, buchitsukeru

alternatywa

打っ付ける, ぶっつける, buttsukeru

odpowiadający czasownik nieprzechodni

打つかる, ぶつかる, butsukaru

Przykładowe zdania

Wpadłem głową w drzwi i mam guza.

頭をドアにぶつけてこぶができました。


Wjechał autem w latarnię.

彼は車を電柱にぶつけた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けます

ぶつけます

butsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けません

ぶつけません

butsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打付けました

ぶつけました

butsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けませんでした

ぶつけませんでした

butsukemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付ける

ぶつける

butsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けない

ぶつけない

butsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

打付けた

ぶつけた

butsuketa

Przeczenie, czas przeszły

打付けなかった

ぶつけなかった

butsukenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

打付け

ぶつけ

butsuke


Forma mashou

打付けましょう

ぶつけましょう

butsukemashou


Forma te

打付けて

ぶつけて

butsukete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けられる

ぶつけられる

butsukerareru

打付けれる

ぶつけれる

butsukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けられない

ぶつけられない

butsukerarenai

打付けれない

ぶつけれない

butsukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

打付けられた

ぶつけられた

butsukerareta

打付けれた

ぶつけれた

butsukereta

Przeczenie, czas przeszły

打付けられなかった

ぶつけられなかった

butsukerarenakatta

打付けれなかった

ぶつけれなかった

butsukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けられます

ぶつけられます

butsukeraremasu

打付けれます

ぶつけれます

butsukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けられません

ぶつけられません

butsukeraremasen

打付けれません

ぶつけれません

butsukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打付けられました

ぶつけられました

butsukeraremashita

打付けれました

ぶつけれました

butsukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けられませんでした

ぶつけられませんでした

butsukeraremasen deshita

打付けれませんでした

ぶつけれませんでした

butsukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

打付けられて

ぶつけられて

butsukerarete

打付けれて

ぶつけれて

butsukerete


Forma wolicjonalna

打付けよう

ぶつけよう

butsukeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けられる

ぶつけられる

butsukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けられない

ぶつけられない

butsukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打付けられた

ぶつけられた

butsukerareta

Przeczenie, czas przeszły

打付けられなかった

ぶつけられなかった

butsukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けられます

ぶつけられます

butsukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けられません

ぶつけられません

butsukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打付けられました

ぶつけられました

butsukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けられませんでした

ぶつけられませんでした

butsukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

打付けられて

ぶつけられて

butsukerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けさせる

ぶつけさせる

butsukesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けさせない

ぶつけさせない

butsukesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

打付けさせた

ぶつけさせた

butsukesaseta

Przeczenie, czas przeszły

打付けさせなかった

ぶつけさせなかった

butsukesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けさせます

ぶつけさせます

butsukesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けさせません

ぶつけさせません

butsukesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打付けさせました

ぶつけさせました

butsukesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けさせませんでした

ぶつけさせませんでした

butsukesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

打付けさせて

ぶつけさせて

butsukesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けさせられる

ぶつけさせられる

butsukesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けさせられない

ぶつけさせられない

butsukesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打付けさせられた

ぶつけさせられた

butsukesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

打付けさせられなかった

ぶつけさせられなかった

butsukesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けさせられます

ぶつけさせられます

butsukesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けさせられません

ぶつけさせられません

butsukesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打付けさせられました

ぶつけさせられました

butsukesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けさせられませんでした

ぶつけさせられませんでした

butsukesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

打付けさせられて

ぶつけさせられて

butsukesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

打付ければ

ぶつければ

butsukereba

Przeczenie

打付けなければ

ぶつけなければ

butsukenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お打付けになる

おぶつけになる

obutsuke ni naru

Forma modestywna (skromna)

お打付けします

おぶつけします

obutsuke shimasu

お打付けする

おぶつけする

obutsuke suru

Przykłady gramatyczne

Być może

打付けるかもしれない

ぶつけるかもしれない

butsukeru ka mo shirenai

打付けるかもしれません

ぶつけるかもしれません

butsukeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

打付けてある

ぶつけてある

butsukete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 打付けてほしくないです

[osoba に] ... ぶつけてほしくないです

[osoba ni] ... butsukete hoshikunai desu

[osoba に] ... 打付けないでほしいです

[osoba に] ... ぶつけないでほしいです

[osoba ni] ... butsukenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

打付けたいです

ぶつけたいです

butsuketai desu


Chcieć (III osoba)

打付けたがっている

ぶつけたがっている

butsuketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 打付けてほしいです

[osoba に] ... ぶつけてほしいです

[osoba ni] ... butsukete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 打付けてくれる

[dający] [は/が] ぶつけてくれる

[dający] [wa/ga] butsukete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に打付けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶつけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni butsukete ageru


Decydować się na

打付けることにする

ぶつけることにする

butsukeru koto ni suru

打付けないことにする

ぶつけないことにする

butsukenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

打付けなくてよかった

ぶつけなくてよかった

butsukenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

打付けてよかった

ぶつけてよかった

butsukete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

打付けなければよかった

ぶつけなければよかった

butsukenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

打付ければよかった

ぶつければよかった

butsukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

打付けるまで, ...

ぶつけるまで, ...

butsukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

打付けなくださって、ありがとうございました

ぶつけなくださって、ありがとうございました

butsukena kudasatte, arigatou gozaimashita

打付けなくてくれて、ありがとう

ぶつけなくてくれて、ありがとう

butsukenakute kurete, arigatou

打付けなくて、ありがとう

ぶつけなくて、ありがとう

butsukenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

打付けてくださって、ありがとうございました

ぶつけてくださって、ありがとうございました

butsukete kudasatte, arigatou gozaimashita

打付けてくれて、ありがとう

ぶつけてくれて、ありがとう

butsukete kurete, arigatou

打付けて、ありがとう

ぶつけて、ありがとう

butsukete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

打付けるって

ぶつけるって

butsukerutte

打付けたって

ぶつけたって

butsuketatte


Forma wyjaśniająca

打付けるんです

ぶつけるんです

butsukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お打付けください

おぶつけください

obutsuke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 打付けに行く

[miejsce] [に/へ] ぶつけにいく

[miejsce] [に/へ] butsuke ni iku

[miejsce] [に/へ] 打付けに来る

[miejsce] [に/へ] ぶつけにくる

[miejsce] [に/へ] butsuke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 打付けに帰る

[miejsce] [に/へ] ぶつけにかえる

[miejsce] [に/へ] butsuke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ打付けていません

まだぶつけていません

mada butsukete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

打付ければ, ...

ぶつければ, ...

butsukereba, ...

打付けなければ, ...

ぶつけなければ, ...

butsukenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

打付けたら、...

ぶつけたら、...

butsuketara, ...

打付けなかったら、...

ぶつけなかったら、...

butsukenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

打付ける時、...

ぶつけるとき、...

butsukeru toki, ...

打付けた時、...

ぶつけたとき、...

butsuketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

打付けると, ...

ぶつけると, ...

butsukeru to, ...


Lubić

打付けるのが好き

ぶつけるのがすき

butsukeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

打付けやすいです

ぶつけやすいです

butsuke yasui desu

打付けやすかったです

ぶつけやすかったです

butsuke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

打付けたことがある

ぶつけたことがある

butsuketa koto ga aru

打付けたことがあるか

ぶつけたことがあるか

butsuketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

打付けるといいですね

ぶつけるといいですね

butsukeru to ii desu ne

打付けないといいですね

ぶつけないといいですね

butsukenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

打付けるといいんですが

ぶつけるといいんですが

butsukeru to ii n desu ga

打付けるといいんですけど

ぶつけるといいんですけど

butsukeru to ii n desu kedo

打付けないといいんですが

ぶつけないといいんですが

butsukenai to ii n desu ga

打付けないといいんですけど

ぶつけないといいんですけど

butsukenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

打付けるのに, ...

ぶつけるのに, ...

butsukeru noni, ...

打付けたのに, ...

ぶつけたのに, ...

butsuketa noni, ...


Musieć 1

打付けなくちゃいけません

ぶつけなくちゃいけません

butsukenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

打付けなければならない

ぶつけなければならない

butsukenakereba naranai

打付けなければなりません

sければなりません

butsukenakereba narimasen

打付けなくてはならない

ぶつけなくてはならない

butsukenakute wa naranai

打付けなくてはなりません

ぶつけなくてはなりません

butsukenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

打付けても

ぶつけても

butsukete mo

打付けなくても

ぶつけなくても

butsukenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

打付けなくてもかまわない

ぶつけなくてもかまわない

butsukenakute mo kamawanai

打付けなくてもかまいません

ぶつけなくてもかまいません

butsukenakute mo kamaimasen


Nie lubić

打付けるのがきらい

ぶつけるのがきらい

butsukeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

打付けないで、...

ぶつけないで、...

butsukenai de, ...


Nie trzeba tego robić

打付けなくてもいいです

ぶつけなくてもいいです

butsukenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 打付けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶつけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] butsukete morau


Po czynności, robię ...

打付けてから, ...

ぶつけてから, ...

butsukete kara, ...


Podczas

打付けている間に, ...

ぶつけているあいだに, ...

butsukete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

打付けている間, ...

ぶつけているあいだ, ...

butsukete iru aida, ...


Powinnien / Miał

打付けるはずです

ぶつけるはずです

butsukeru hazu desu

打付けるはずでした

ぶつけるはずでした

butsukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 打付けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぶつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... butsukesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 打付けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ぶつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... butsukesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 打付けさせてください

私に ... ぶつけさせてください

watashi ni ... butsukesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

打付けてもいいです

ぶつけてもいいです

butsukete mo ii desu

打付けてもいいですか

ぶつけてもいいですか

butsukete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

打付けてもかまわない

ぶつけてもかまわない

butsukete mo kamawanai

打付けてもかまいません

ぶつけてもかまいません

butsukete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

打付けるかもしれません

ぶつけるかもしれません

butsukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

打付けるでしょう

ぶつけるでしょう

butsukeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

打付けてごらんなさい

ぶつけてごらんなさい

butsukete goran nasai


Prośba

打付けてください

ぶつけてください

butsukete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

打付けていただけませんか

ぶつけていただけませんか

butsukete itadakemasen ka

打付けてくれませんか

ぶつけてくれませんか

butsukete kuremasen ka

打付けてくれない

ぶつけてくれない

butsukete kurenai


Próbować

打付けてみる

ぶつけてみる

butsukete miru


Przed czynnością, robię ...

打付ける前に, ...

ぶつけるまえに, ...

butsukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

打付けなくて、すみませんでした

ぶつけなくて、すみませんでした

butsukenakute, sumimasen deshita

打付けなくて、すみません

ぶつけなくて、すみません

butsukenakute, sumimasen

打付けなくて、ごめん

ぶつけなくて、ごめん

butsukenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

打付けて、すみませんでした

ぶつけて、すみませんでした

butsukete, sumimasen deshita

打付けて、すみません

ぶつけて、すみません

butsukete, sumimasen

打付けて、ごめん

ぶつけて、ごめん

butsukete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

打付けておく

ぶつけておく

butsukete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 打付ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ぶつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... butsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

打付ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

butsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

打付けたほうがいいです

ぶつけたほうがいいです

butsuketa hou ga ii desu

打付けないほうがいいです

ぶつけないほうがいいです

butsukenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

打付けたらどうですか

ぶつけたらどうですか

butsuketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

打付けてくださる

ぶつけてくださる

butsukete kudasaru


Rozkaz

打付けなさい

ぶつけなさい

butsukenasai


Słyszałem, że ...

打付けるそうです

ぶつけるそうです

butsukeru sou desu

打付けたそうです

ぶつけたそうです

butsuketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

打付け方

ぶつけかた

butsukekata


Starać się regularnie wykonywać

打付けることにしている

ぶつけることにしている

butsukeru koto ni shite iru

打付けないことにしている

ぶつけないことにしている

butsukenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

打付けにくいです

ぶつけにくいです

butsuke nikui desu

打付けにくかったです

ぶつけにくかったです

butsuke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

打付けている

ぶつけている

butsukete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

打付けようと思っている

ぶつけようとおもっている

butsukeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

打付けようと思う

ぶつけようとおもう

butsukeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

打付けながら, ...

ぶつけながら, ...

butsuke nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

打付けるみたいです

ぶつけるみたいです

butsukeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

打付けるみたいな

ぶつけるみたいな

butsukeru mitai na

... みたいに打付ける

... みたいにぶつける

... mitai ni butsukeru

打付けたみたいです

ぶつけたみたいです

butsuketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

打付けたみたいな

ぶつけたみたいな

butsuketa mitai na

... みたいに打付けた

... みたいにぶつけた

... mitai ni butsuketa


Zakaz 1

打付けてはいけません

ぶつけてはいけません

butsukete wa ikemasen


Zakaz 2

打付けないでください

ぶつけないでください

butsukenai de kudasai


Zamiar

打付けるつもりです

ぶつけるつもりです

butsukeru tsumori desu

打付けないつもりです

ぶつけないつもりです

butsukenai tsumori desu


Zbyt wiele

打付けすぎる

ぶつけすぎる

butsuke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打付けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶつけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... butsukesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打付けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶつけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... butsukesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

打付けてしまう

ぶつけてしまう

butsukete shimau

打付けちゃう

ぶつけちゃう

butsukechau

打付けてしまいました

ぶつけてしまいました

butsukete shimaimashita

打付けちゃいました

ぶつけちゃいました

butsukechaimashita