小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 纏まる | まとまる

Informacje podstawowe

Kanji

まと

Znaczenie znaków kanji

układać, doprowadzać do porządku

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まとまる

matomaru


Znaczenie

zbierać się

dojść do porozumienia

być uporządkowanym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

odpowiadający czasownik przechodni

纏める, まとめる, matomeru

Przykładowe zdania

Po trzech godzinach dyskusji nie doszliśmy do niczego.

3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

纏まります

まとまります

matomarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

纏まりません

まとまりません

matomarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

纏まりました

まとまりました

matomarimashita

Przeczenie, czas przeszły

纏まりませんでした

まとまりませんでした

matomarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

纏まる

まとまる

matomaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

纏まらない

まとまらない

matomaranai

Twierdzenie, czas przeszły

纏まった

まとまった

matomatta

Przeczenie, czas przeszły

纏まらなかった

まとまらなかった

matomaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

纏まり

まとまり

matomari


Forma mashou

纏まりましょう

まとまりましょう

matomarimashou


Forma te

纏まって

まとまって

matomatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

纏まれる

まとまれる

matomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

纏まれない

まとまれない

matomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

纏まれた

まとまれた

matomareta

Przeczenie, czas przeszły

纏まれなかった

まとまれなかった

matomarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

纏まれます

まとまれます

matomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

纏まれません

まとまれません

matomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

纏まれました

まとまれました

matomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

纏まれませんでした

まとまれませんでした

matomaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

纏まれて

まとまれて

matomarete


Forma wolicjonalna

纏まろう

まとまろう

matomarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

纏まられる

まとまられる

matomarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

纏まられない

まとまられない

matomararenai

Twierdzenie, czas przeszły

纏まられた

まとまられた

matomarareta

Przeczenie, czas przeszły

纏まられなかった

まとまられなかった

matomararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

纏まられます

まとまられます

matomararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

纏まられません

まとまられません

matomararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

纏まられました

まとまられました

matomararemashita

Przeczenie, czas przeszły

纏まられませんでした

まとまられませんでした

matomararemasen deshita


Forma bierna, forma te

纏まられて

まとまられて

matomararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

纏まらせる

まとまらせる

matomaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

纏まらせない

まとまらせない

matomarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

纏まらせた

まとまらせた

matomaraseta

Przeczenie, czas przeszły

纏まらせなかった

まとまらせなかった

matomarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

纏まらせます

まとまらせます

matomarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

纏まらせません

まとまらせません

matomarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

纏まらせました

まとまらせました

matomarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

纏まらせませんでした

まとまらせませんでした

matomarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

纏まらせて

まとまらせて

matomarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

纏まらされる

まとまらされる

matomarasareru

纏まらせられる

まとまらせられる

matomaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

纏まらされない

まとまらされない

matomarasarenai

纏まらせられない

まとまらせられない

matomaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

纏まらされた

まとまらされた

matomarasareta

纏まらせられた

まとまらせられた

matomaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

纏まらされなかった

まとまらされなかった

matomarasarenakatta

纏まらせられなかった

まとまらせられなかった

matomaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

纏まらされます

まとまらされます

matomarasaremasu

纏まらせられます

まとまらせられます

matomaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

纏まらされません

まとまらされません

matomarasaremasen

纏まらせられません

まとまらせられません

matomaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

纏まらされました

まとまらされました

matomarasaremashita

纏まらせられました

まとまらせられました

matomaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

纏まらされませんでした

まとまらされませんでした

matomarasaremasen deshita

纏まらせられませんでした

まとまらせられませんでした

matomaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

纏まらされて

まとまらされて

matomarasarete

纏まらせられて

まとまらせられて

matomaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

纏まれば

まとまれば

matomareba

Przeczenie

纏まらなければ

まとまらなければ

matomaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お纏まりになる

おまとまりになる

omatomari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お纏まりします

おまとまりします

omatomari shimasu

お纏まりする

おまとまりする

omatomari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

纏まるかもしれない

まとまるかもしれない

matomaru ka mo shirenai

纏まるかもしれません

まとまるかもしれません

matomaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 纏まってほしくないです

[osoba に] ... まとまってほしくないです

[osoba ni] ... matomatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 纏まらないでほしいです

[osoba に] ... まとまらないでほしいです

[osoba ni] ... matomaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

纏まりたいです

まとまりたいです

matomaritai desu


Chcieć (III osoba)

纏まりたがっている

まとまりたがっている

matomaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 纏まってほしいです

[osoba に] ... まとまってほしいです

[osoba ni] ... matomatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 纏まってくれる

[dający] [は/が] まとまってくれる

[dający] [wa/ga] matomatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に纏まってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまとまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni matomatte ageru


Decydować się na

纏まることにする

まとまることにする

matomaru koto ni suru

纏まらないことにする

まとまらないことにする

matomaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

纏まらなくてよかった

まとまらなくてよかった

matomaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

纏まってよかった

まとまってよかった

matomatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

纏まらなければよかった

まとまらなければよかった

matomaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

纏まればよかった

まとまればよかった

matomareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

纏まるまで, ...

まとまるまで, ...

matomaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

纏まらなくださって、ありがとうございました

まとまらなくださって、ありがとうございました

matomarana kudasatte, arigatou gozaimashita

纏まらなくてくれて、ありがとう

まとまらなくてくれて、ありがとう

matomaranakute kurete, arigatou

纏まらなくて、ありがとう

まとまらなくて、ありがとう

matomaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

纏まってくださって、ありがとうございました

まとまってくださって、ありがとうございました

matomatte kudasatte, arigatou gozaimashita

纏まってくれて、ありがとう

まとまってくれて、ありがとう

matomatte kurete, arigatou

纏まって、ありがとう

まとまって、ありがとう

matomatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

纏まるって

まとまるって

matomarutte

纏まったって

まとまったって

matomattatte


Forma wyjaśniająca

纏まるんです

まとまるんです

matomarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お纏まりください

おまとまりください

omatomari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 纏まりに行く

[miejsce] [に/へ] まとまりにいく

[miejsce] [に/へ] matomari ni iku

[miejsce] [に/へ] 纏まりに来る

[miejsce] [に/へ] まとまりにくる

[miejsce] [に/へ] matomari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 纏まりに帰る

[miejsce] [に/へ] まとまりにかえる

[miejsce] [に/へ] matomari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ纏まっていません

まだまとまっていません

mada matomatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

纏まれば, ...

まとまれば, ...

matomareba, ...

纏まらなければ, ...

まとまらなければ, ...

matomaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

纏まったら、...

まとまったら、...

matomattara, ...

纏まらなかったら、...

まとまらなかったら、...

matomaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

纏まる時、...

まとまるとき、...

matomaru toki, ...

纏まった時、...

まとまったとき、...

matomatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

纏まると, ...

まとまると, ...

matomaru to, ...


Lubić

纏まるのが好き

まとまるのがすき

matomaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

纏まりやすいです

まとまりやすいです

matomari yasui desu

纏まりやすかったです

まとまりやすかったです

matomari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

纏まったことがある

まとまったことがある

matomatta koto ga aru

纏まったことがあるか

まとまったことがあるか

matomatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

纏まるといいですね

まとまるといいですね

matomaru to ii desu ne

纏まらないといいですね

まとまらないといいですね

matomaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

纏まるといいんですが

まとまるといいんですが

matomaru to ii n desu ga

纏まるといいんですけど

まとまるといいんですけど

matomaru to ii n desu kedo

纏まらないといいんですが

まとまらないといいんですが

matomaranai to ii n desu ga

纏まらないといいんですけど

まとまらないといいんですけど

matomaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

纏まるのに, ...

まとまるのに, ...

matomaru noni, ...

纏まったのに, ...

まとまったのに, ...

matomatta noni, ...


Musieć 1

纏まらなくちゃいけません

まとまらなくちゃいけません

matomaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

纏まらなければならない

まとまらなければならない

matomaranakereba naranai

纏まらなければなりません

sければなりません

matomaranakereba narimasen

纏まらなくてはならない

まとまらなくてはならない

matomaranakute wa naranai

纏まらなくてはなりません

まとまらなくてはなりません

matomaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

纏まっても

まとまっても

matomatte mo

纏まらなくても

まとまらなくても

matomaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

纏まらなくてもかまわない

まとまらなくてもかまわない

matomaranakute mo kamawanai

纏まらなくてもかまいません

まとまらなくてもかまいません

matomaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

纏まるのがきらい

まとまるのがきらい

matomaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

纏まらないで、...

まとまらないで、...

matomaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

纏まらなくてもいいです

まとまらなくてもいいです

matomaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 纏まって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まとまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] matomatte morau


Po czynności, robię ...

纏まってから, ...

まとまってから, ...

matomatte kara, ...


Podczas

纏まっている間に, ...

まとまっているあいだに, ...

matomatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

纏まっている間, ...

まとまっているあいだ, ...

matomatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

纏まるはずです

まとまるはずです

matomaru hazu desu

纏まるはずでした

まとまるはずでした

matomaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 纏まらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まとまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... matomarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 纏まらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まとまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... matomarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 纏まらせてください

私に ... まとまらせてください

watashi ni ... matomarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

纏まってもいいです

まとまってもいいです

matomatte mo ii desu

纏まってもいいですか

まとまってもいいですか

matomatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

纏まってもかまわない

まとまってもかまわない

matomatte mo kamawanai

纏まってもかまいません

まとまってもかまいません

matomatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

纏まるかもしれません

まとまるかもしれません

matomaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

纏まるでしょう

まとまるでしょう

matomaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

纏まってごらんなさい

まとまってごらんなさい

matomatte goran nasai


Prośba

纏まってください

まとまってください

matomatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

纏まっていただけませんか

まとまっていただけませんか

matomatte itadakemasen ka

纏まってくれませんか

まとまってくれませんか

matomatte kuremasen ka

纏まってくれない

まとまってくれない

matomatte kurenai


Próbować

纏まってみる

まとまってみる

matomatte miru


Przed czynnością, robię ...

纏まる前に, ...

まとまるまえに, ...

matomaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

纏まらなくて、すみませんでした

まとまらなくて、すみませんでした

matomaranakute, sumimasen deshita

纏まらなくて、すみません

まとまらなくて、すみません

matomaranakute, sumimasen

纏まらなくて、ごめん

まとまらなくて、ごめん

matomaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

纏まって、すみませんでした

まとまって、すみませんでした

matomatte, sumimasen deshita

纏まって、すみません

まとまって、すみません

matomatte, sumimasen

纏まって、ごめん

まとまって、ごめん

matomatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

纏まっておく

まとまっておく

matomatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 纏まる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まとまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... matomaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

纏まる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まとまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

matomaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

纏まったほうがいいです

まとまったほうがいいです

matomatta hou ga ii desu

纏まらないほうがいいです

まとまらないほうがいいです

matomaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

纏まったらどうですか

まとまったらどうですか

matomattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

纏まってくださる

まとまってくださる

matomatte kudasaru


Rozkaz

纏まりなさい

まとまりなさい

matomarinasai


Słyszałem, że ...

纏まるそうです

まとまるそうです

matomaru sou desu

纏まったそうです

まとまったそうです

matomatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

纏まり方

まとまりかた

matomarikata


Starać się regularnie wykonywać

纏まることにしている

まとまることにしている

matomaru koto ni shite iru

纏まらないことにしている

まとまらないことにしている

matomaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

纏まりにくいです

まとまりにくいです

matomari nikui desu

纏まりにくかったです

まとまりにくかったです

matomari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

纏まっている

まとまっている

matomatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

纏まろうと思っている

まとまろうとおもっている

matomarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

纏まろうと思う

まとまろうとおもう

matomarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

纏まりながら, ...

まとまりながら, ...

matomari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

纏まるみたいです

まとまるみたいです

matomaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

纏まるみたいな

まとまるみたいな

matomaru mitai na

... みたいに纏まる

... みたいにまとまる

... mitai ni matomaru

纏まったみたいです

まとまったみたいです

matomatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

纏まったみたいな

まとまったみたいな

matomatta mitai na

... みたいに纏まった

... みたいにまとまった

... mitai ni matomatta


Zakaz 1

纏まってはいけません

まとまってはいけません

matomatte wa ikemasen


Zakaz 2

纏まらないでください

まとまらないでください

matomaranai de kudasai


Zamiar

纏まるつもりです

まとまるつもりです

matomaru tsumori desu

纏まらないつもりです

まとまらないつもりです

matomaranai tsumori desu


Zbyt wiele

纏まりすぎる

まとまりすぎる

matomari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 纏まらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まとまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... matomaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 纏まらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まとまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... matomarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

纏まってしまう

まとまってしまう

matomatte shimau

纏まっちゃう

まとまっちゃう

matomacchau

纏まってしまいました

まとまってしまいました

matomatte shimaimashita

纏まっちゃいました

まとまっちゃいました

matomacchaimashita