小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見付かる | みつかる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

widzieć, patrzeć, oglądać, być widocznym, pokazywać

Pokaż szczegóły znaku

dodawać, przyczepiać, dawać, przedstawić, odnosić, łączyć, przyczepiać, przyklejać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みつかる

mitsukaru


Znaczenie

być znalezionym

znaleźć się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

見つかる, みつかる, mitsukaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見付かります

みつかります

mitsukarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見付かりません

みつかりません

mitsukarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見付かりました

みつかりました

mitsukarimashita

Przeczenie, czas przeszły

見付かりませんでした

みつかりませんでした

mitsukarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見付かる

みつかる

mitsukaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見付からない

みつからない

mitsukaranai

Twierdzenie, czas przeszły

見付かった

みつかった

mitsukatta

Przeczenie, czas przeszły

見付からなかった

みつからなかった

mitsukaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

見付かり

みつかり

mitsukari


Forma mashou

見付かりましょう

みつかりましょう

mitsukarimashou


Forma te

見付かって

みつかって

mitsukatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見付かれる

みつかれる

mitsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見付かれない

みつかれない

mitsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見付かれた

みつかれた

mitsukareta

Przeczenie, czas przeszły

見付かれなかった

みつかれなかった

mitsukarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見付かれます

みつかれます

mitsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見付かれません

みつかれません

mitsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見付かれました

みつかれました

mitsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

見付かれませんでした

みつかれませんでした

mitsukaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

見付かれて

みつかれて

mitsukarete


Forma wolicjonalna

見付かろう

みつかろう

mitsukarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見付かられる

みつかられる

mitsukarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見付かられない

みつかられない

mitsukararenai

Twierdzenie, czas przeszły

見付かられた

みつかられた

mitsukarareta

Przeczenie, czas przeszły

見付かられなかった

みつかられなかった

mitsukararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見付かられます

みつかられます

mitsukararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見付かられません

みつかられません

mitsukararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見付かられました

みつかられました

mitsukararemashita

Przeczenie, czas przeszły

見付かられませんでした

みつかられませんでした

mitsukararemasen deshita


Forma bierna, forma te

見付かられて

みつかられて

mitsukararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見付からせる

みつからせる

mitsukaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見付からせない

みつからせない

mitsukarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

見付からせた

みつからせた

mitsukaraseta

Przeczenie, czas przeszły

見付からせなかった

みつからせなかった

mitsukarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見付からせます

みつからせます

mitsukarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見付からせません

みつからせません

mitsukarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見付からせました

みつからせました

mitsukarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

見付からせませんでした

みつからせませんでした

mitsukarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

見付からせて

みつからせて

mitsukarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見付からされる

みつからされる

mitsukarasareru

見付からせられる

みつからせられる

mitsukaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見付からされない

みつからされない

mitsukarasarenai

見付からせられない

みつからせられない

mitsukaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見付からされた

みつからされた

mitsukarasareta

見付からせられた

みつからせられた

mitsukaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

見付からされなかった

みつからされなかった

mitsukarasarenakatta

見付からせられなかった

みつからせられなかった

mitsukaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見付からされます

みつからされます

mitsukarasaremasu

見付からせられます

みつからせられます

mitsukaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見付からされません

みつからされません

mitsukarasaremasen

見付からせられません

みつからせられません

mitsukaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見付からされました

みつからされました

mitsukarasaremashita

見付からせられました

みつからせられました

mitsukaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見付からされませんでした

みつからされませんでした

mitsukarasaremasen deshita

見付からせられませんでした

みつからせられませんでした

mitsukaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

見付からされて

みつからされて

mitsukarasarete

見付からせられて

みつからせられて

mitsukaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

見付かれば

みつかれば

mitsukareba

Przeczenie

見付からなければ

みつからなければ

mitsukaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お見付かりになる

おみつかりになる

omitsukari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お見付かりします

おみつかりします

omitsukari shimasu

お見付かりする

おみつかりする

omitsukari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

見付かるかもしれない

みつかるかもしれない

mitsukaru ka mo shirenai

見付かるかもしれません

みつかるかもしれません

mitsukaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 見付かってほしくないです

[osoba に] ... みつかってほしくないです

[osoba ni] ... mitsukatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 見付からないでほしいです

[osoba に] ... みつからないでほしいです

[osoba ni] ... mitsukaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

見付かりたいです

みつかりたいです

mitsukaritai desu


Chcieć (III osoba)

見付かりたがっている

みつかりたがっている

mitsukaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 見付かってほしいです

[osoba に] ... みつかってほしいです

[osoba ni] ... mitsukatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 見付かってくれる

[dający] [は/が] みつかってくれる

[dający] [wa/ga] mitsukatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見付かってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみつかってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mitsukatte ageru


Decydować się na

見付かることにする

みつかることにする

mitsukaru koto ni suru

見付からないことにする

みつからないことにする

mitsukaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

見付からなくてよかった

みつからなくてよかった

mitsukaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

見付かってよかった

みつかってよかった

mitsukatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

見付からなければよかった

みつからなければよかった

mitsukaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

見付かればよかった

みつかればよかった

mitsukareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

見付かるまで, ...

みつかるまで, ...

mitsukaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

見付からなくださって、ありがとうございました

みつからなくださって、ありがとうございました

mitsukarana kudasatte, arigatou gozaimashita

見付からなくてくれて、ありがとう

みつからなくてくれて、ありがとう

mitsukaranakute kurete, arigatou

見付からなくて、ありがとう

みつからなくて、ありがとう

mitsukaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

見付かってくださって、ありがとうございました

みつかってくださって、ありがとうございました

mitsukatte kudasatte, arigatou gozaimashita

見付かってくれて、ありがとう

みつかってくれて、ありがとう

mitsukatte kurete, arigatou

見付かって、ありがとう

みつかって、ありがとう

mitsukatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見付かるって

みつかるって

mitsukarutte

見付かったって

みつかったって

mitsukattatte


Forma wyjaśniająca

見付かるんです

みつかるんです

mitsukarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お見付かりください

おみつかりください

omitsukari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 見付かりに行く

[miejsce] [に/へ] みつかりにいく

[miejsce] [に/へ] mitsukari ni iku

[miejsce] [に/へ] 見付かりに来る

[miejsce] [に/へ] みつかりにくる

[miejsce] [に/へ] mitsukari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 見付かりに帰る

[miejsce] [に/へ] みつかりにかえる

[miejsce] [に/へ] mitsukari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ見付かっていません

まだみつかっていません

mada mitsukatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

見付かれば, ...

みつかれば, ...

mitsukareba, ...

見付からなければ, ...

みつからなければ, ...

mitsukaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見付かったら、...

みつかったら、...

mitsukattara, ...

見付からなかったら、...

みつからなかったら、...

mitsukaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

見付かる時、...

みつかるとき、...

mitsukaru toki, ...

見付かった時、...

みつかったとき、...

mitsukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見付かると, ...

みつかると, ...

mitsukaru to, ...


Lubić

見付かるのが好き

みつかるのがすき

mitsukaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

見付かりやすいです

みつかりやすいです

mitsukari yasui desu

見付かりやすかったです

みつかりやすかったです

mitsukari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

見付かったことがある

みつかったことがある

mitsukatta koto ga aru

見付かったことがあるか

みつかったことがあるか

mitsukatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見付かるといいですね

みつかるといいですね

mitsukaru to ii desu ne

見付からないといいですね

みつからないといいですね

mitsukaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見付かるといいんですが

みつかるといいんですが

mitsukaru to ii n desu ga

見付かるといいんですけど

みつかるといいんですけど

mitsukaru to ii n desu kedo

見付からないといいんですが

みつからないといいんですが

mitsukaranai to ii n desu ga

見付からないといいんですけど

みつからないといいんですけど

mitsukaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

見付かるのに, ...

みつかるのに, ...

mitsukaru noni, ...

見付かったのに, ...

みつかったのに, ...

mitsukatta noni, ...


Musieć 1

見付からなくちゃいけません

みつからなくちゃいけません

mitsukaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

見付からなければならない

みつからなければならない

mitsukaranakereba naranai

見付からなければなりません

sければなりません

mitsukaranakereba narimasen

見付からなくてはならない

みつからなくてはならない

mitsukaranakute wa naranai

見付からなくてはなりません

みつからなくてはなりません

mitsukaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

見付かっても

みつかっても

mitsukatte mo

見付からなくても

みつからなくても

mitsukaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

見付からなくてもかまわない

みつからなくてもかまわない

mitsukaranakute mo kamawanai

見付からなくてもかまいません

みつからなくてもかまいません

mitsukaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

見付かるのがきらい

みつかるのがきらい

mitsukaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

見付からないで、...

みつからないで、...

mitsukaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

見付からなくてもいいです

みつからなくてもいいです

mitsukaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見付かって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みつかってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mitsukatte morau


Po czynności, robię ...

見付かってから, ...

みつかってから, ...

mitsukatte kara, ...


Podczas

見付かっている間に, ...

みつかっているあいだに, ...

mitsukatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

見付かっている間, ...

みつかっているあいだ, ...

mitsukatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

見付かるはずです

みつかるはずです

mitsukaru hazu desu

見付かるはずでした

みつかるはずでした

mitsukaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 見付からせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みつからせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mitsukarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 見付からせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みつからせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mitsukarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 見付からせてください

私に ... みつからせてください

watashi ni ... mitsukarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

見付かってもいいです

みつかってもいいです

mitsukatte mo ii desu

見付かってもいいですか

みつかってもいいですか

mitsukatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

見付かってもかまわない

みつかってもかまわない

mitsukatte mo kamawanai

見付かってもかまいません

みつかってもかまいません

mitsukatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

見付かるかもしれません

みつかるかもしれません

mitsukaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見付かるでしょう

みつかるでしょう

mitsukaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

見付かってごらんなさい

みつかってごらんなさい

mitsukatte goran nasai


Prośba

見付かってください

みつかってください

mitsukatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

見付かっていただけませんか

みつかっていただけませんか

mitsukatte itadakemasen ka

見付かってくれませんか

みつかってくれませんか

mitsukatte kuremasen ka

見付かってくれない

みつかってくれない

mitsukatte kurenai


Próbować

見付かってみる

みつかってみる

mitsukatte miru


Przed czynnością, robię ...

見付かる前に, ...

みつかるまえに, ...

mitsukaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

見付からなくて、すみませんでした

みつからなくて、すみませんでした

mitsukaranakute, sumimasen deshita

見付からなくて、すみません

みつからなくて、すみません

mitsukaranakute, sumimasen

見付からなくて、ごめん

みつからなくて、ごめん

mitsukaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

見付かって、すみませんでした

みつかって、すみませんでした

mitsukatte, sumimasen deshita

見付かって、すみません

みつかって、すみません

mitsukatte, sumimasen

見付かって、ごめん

みつかって、ごめん

mitsukatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

見付かっておく

みつかっておく

mitsukatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 見付かる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みつかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mitsukaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

見付かる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みつかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mitsukaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

見付かったほうがいいです

みつかったほうがいいです

mitsukatta hou ga ii desu

見付からないほうがいいです

みつからないほうがいいです

mitsukaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

見付かったらどうですか

みつかったらどうですか

mitsukattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

見付かってくださる

みつかってくださる

mitsukatte kudasaru


Rozkaz

見付かりなさい

みつかりなさい

mitsukarinasai


Słyszałem, że ...

見付かるそうです

みつかるそうです

mitsukaru sou desu

見付かったそうです

みつかったそうです

mitsukatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

見付かり方

みつかりかた

mitsukarikata


Starać się regularnie wykonywać

見付かることにしている

みつかることにしている

mitsukaru koto ni shite iru

見付からないことにしている

みつからないことにしている

mitsukaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

見付かりにくいです

みつかりにくいです

mitsukari nikui desu

見付かりにくかったです

みつかりにくかったです

mitsukari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

見付かっている

みつかっている

mitsukatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

見付かろうと思っている

みつかろうとおもっている

mitsukarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

見付かろうと思う

みつかろうとおもう

mitsukarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

見付かりながら, ...

みつかりながら, ...

mitsukari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見付かるみたいです

みつかるみたいです

mitsukaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見付かるみたいな

みつかるみたいな

mitsukaru mitai na

... みたいに見付かる

... みたいにみつかる

... mitai ni mitsukaru

見付かったみたいです

みつかったみたいです

mitsukatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見付かったみたいな

みつかったみたいな

mitsukatta mitai na

... みたいに見付かった

... みたいにみつかった

... mitai ni mitsukatta


Zakaz 1

見付かってはいけません

みつかってはいけません

mitsukatte wa ikemasen


Zakaz 2

見付からないでください

みつからないでください

mitsukaranai de kudasai


Zamiar

見付かるつもりです

みつかるつもりです

mitsukaru tsumori desu

見付からないつもりです

みつからないつもりです

mitsukaranai tsumori desu


Zbyt wiele

見付かりすぎる

みつかりすぎる

mitsukari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見付からせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みつからせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mitsukaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見付からせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みつからせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mitsukarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

見付かってしまう

みつかってしまう

mitsukatte shimau

見付かっちゃう

みつかっちゃう

mitsukacchau

見付かってしまいました

みつかってしまいました

mitsukatte shimaimashita

見付かっちゃいました

みつかっちゃいました

mitsukacchaimashita