小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 休める | やすめる

Informacje podstawowe

Kanji

やす

Znaczenie znaków kanji

odpoczywać, być nieobecnym, opuszczać (lekcję), zwalnia się (z pracy)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やすめる

yasumeru


Znaczenie

odpoczywać

zawieszać

wstrzymywać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

休む, やすむ, yasumu

Przykładowe zdania

Wystarczy spokojne miejsce, gdzie można usiąść i odpocząć.

座って休める静かな場所だけで良いのです。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休めます

やすめます

yasumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休めません

やすめません

yasumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

休めました

やすめました

yasumemashita

Przeczenie, czas przeszły

休めませんでした

やすめませんでした

yasumemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休める

やすめる

yasumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

休めない

やすめない

yasumenai

Twierdzenie, czas przeszły

休めた

やすめた

yasumeta

Przeczenie, czas przeszły

休めなかった

やすめなかった

yasumenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

休め

やすめ

yasume


Forma mashou

休めましょう

やすめましょう

yasumemashou


Forma te

休めて

やすめて

yasumete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休められる

やすめられる

yasumerareru

休めれる

やすめれる

yasumereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

休められない

やすめられない

yasumerarenai

休めれない

やすめれない

yasumerenai

Twierdzenie, czas przeszły

休められた

やすめられた

yasumerareta

休めれた

やすめれた

yasumereta

Przeczenie, czas przeszły

休められなかった

やすめられなかった

yasumerarenakatta

休めれなかった

やすめれなかった

yasumerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休められます

やすめられます

yasumeraremasu

休めれます

やすめれます

yasumeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休められません

やすめられません

yasumeraremasen

休めれません

やすめれません

yasumeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

休められました

やすめられました

yasumeraremashita

休めれました

やすめれました

yasumeremashita

Przeczenie, czas przeszły

休められませんでした

やすめられませんでした

yasumeraremasen deshita

休めれませんでした

やすめれませんでした

yasumeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

休められて

やすめられて

yasumerarete

休めれて

やすめれて

yasumerete


Forma wolicjonalna

休めよう

やすめよう

yasumeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休められる

やすめられる

yasumerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

休められない

やすめられない

yasumerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

休められた

やすめられた

yasumerareta

Przeczenie, czas przeszły

休められなかった

やすめられなかった

yasumerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休められます

やすめられます

yasumeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休められません

やすめられません

yasumeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

休められました

やすめられました

yasumeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

休められませんでした

やすめられませんでした

yasumeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

休められて

やすめられて

yasumerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休めさせる

やすめさせる

yasumesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

休めさせない

やすめさせない

yasumesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

休めさせた

やすめさせた

yasumesaseta

Przeczenie, czas przeszły

休めさせなかった

やすめさせなかった

yasumesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休めさせます

やすめさせます

yasumesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休めさせません

やすめさせません

yasumesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

休めさせました

やすめさせました

yasumesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

休めさせませんでした

やすめさせませんでした

yasumesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

休めさせて

やすめさせて

yasumesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休めさせられる

やすめさせられる

yasumesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

休めさせられない

やすめさせられない

yasumesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

休めさせられた

やすめさせられた

yasumesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

休めさせられなかった

やすめさせられなかった

yasumesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休めさせられます

やすめさせられます

yasumesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休めさせられません

やすめさせられません

yasumesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

休めさせられました

やすめさせられました

yasumesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

休めさせられませんでした

やすめさせられませんでした

yasumesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

休めさせられて

やすめさせられて

yasumesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

休めれば

やすめれば

yasumereba

Przeczenie

休めなければ

やすめなければ

yasumenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お休めになる

おやすめになる

oyasume ni naru

Forma modestywna (skromna)

お休めします

おやすめします

oyasume shimasu

お休めする

おやすめする

oyasume suru

Przykłady gramatyczne

Być może

休めるかもしれない

やすめるかもしれない

yasumeru ka mo shirenai

休めるかもしれません

やすめるかもしれません

yasumeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

休めてある

やすめてある

yasumete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 休めてほしくないです

[osoba に] ... やすめてほしくないです

[osoba ni] ... yasumete hoshikunai desu

[osoba に] ... 休めないでほしいです

[osoba に] ... やすめないでほしいです

[osoba ni] ... yasumenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

休めたいです

やすめたいです

yasumetai desu


Chcieć (III osoba)

休めたがっている

やすめたがっている

yasumetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 休めてほしいです

[osoba に] ... やすめてほしいです

[osoba ni] ... yasumete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 休めてくれる

[dający] [は/が] やすめてくれる

[dający] [wa/ga] yasumete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に休めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやすめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yasumete ageru


Decydować się na

休めることにする

やすめることにする

yasumeru koto ni suru

休めないことにする

やすめないことにする

yasumenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

休めなくてよかった

やすめなくてよかった

yasumenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

休めてよかった

やすめてよかった

yasumete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

休めなければよかった

やすめなければよかった

yasumenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

休めればよかった

やすめればよかった

yasumereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

休めるまで, ...

やすめるまで, ...

yasumeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

休めなくださって、ありがとうございました

やすめなくださって、ありがとうございました

yasumena kudasatte, arigatou gozaimashita

休めなくてくれて、ありがとう

やすめなくてくれて、ありがとう

yasumenakute kurete, arigatou

休めなくて、ありがとう

やすめなくて、ありがとう

yasumenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

休めてくださって、ありがとうございました

やすめてくださって、ありがとうございました

yasumete kudasatte, arigatou gozaimashita

休めてくれて、ありがとう

やすめてくれて、ありがとう

yasumete kurete, arigatou

休めて、ありがとう

やすめて、ありがとう

yasumete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

休めるって

やすめるって

yasumerutte

休めたって

やすめたって

yasumetatte


Forma wyjaśniająca

休めるんです

やすめるんです

yasumerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お休めください

おやすめください

oyasume kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 休めに行く

[miejsce] [に/へ] やすめにいく

[miejsce] [に/へ] yasume ni iku

[miejsce] [に/へ] 休めに来る

[miejsce] [に/へ] やすめにくる

[miejsce] [に/へ] yasume ni kuru

[miejsce] [に/へ] 休めに帰る

[miejsce] [に/へ] やすめにかえる

[miejsce] [に/へ] yasume ni kaeru


Jeszcze nie

まだ休めていません

まだやすめていません

mada yasumete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

休めれば, ...

やすめれば, ...

yasumereba, ...

休めなければ, ...

やすめなければ, ...

yasumenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

休めたら、...

やすめたら、...

yasumetara, ...

休めなかったら、...

やすめなかったら、...

yasumenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

休める時、...

やすめるとき、...

yasumeru toki, ...

休めた時、...

やすめたとき、...

yasumeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

休めると, ...

やすめると, ...

yasumeru to, ...


Lubić

休めるのが好き

やすめるのがすき

yasumeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

休めやすいです

やすめやすいです

yasume yasui desu

休めやすかったです

やすめやすかったです

yasume yasukatta desu


Mieć doświadczenie

休めたことがある

やすめたことがある

yasumeta koto ga aru

休めたことがあるか

やすめたことがあるか

yasumeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

休めるといいですね

やすめるといいですね

yasumeru to ii desu ne

休めないといいですね

やすめないといいですね

yasumenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

休めるといいんですが

やすめるといいんですが

yasumeru to ii n desu ga

休めるといいんですけど

やすめるといいんですけど

yasumeru to ii n desu kedo

休めないといいんですが

やすめないといいんですが

yasumenai to ii n desu ga

休めないといいんですけど

やすめないといいんですけど

yasumenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

休めるのに, ...

やすめるのに, ...

yasumeru noni, ...

休めたのに, ...

やすめたのに, ...

yasumeta noni, ...


Musieć 1

休めなくちゃいけません

やすめなくちゃいけません

yasumenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

休めなければならない

やすめなければならない

yasumenakereba naranai

休めなければなりません

sければなりません

yasumenakereba narimasen

休めなくてはならない

やすめなくてはならない

yasumenakute wa naranai

休めなくてはなりません

やすめなくてはなりません

yasumenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

休めても

やすめても

yasumete mo

休めなくても

やすめなくても

yasumenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

休めなくてもかまわない

やすめなくてもかまわない

yasumenakute mo kamawanai

休めなくてもかまいません

やすめなくてもかまいません

yasumenakute mo kamaimasen


Nie lubić

休めるのがきらい

やすめるのがきらい

yasumeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

休めないで、...

やすめないで、...

yasumenai de, ...


Nie trzeba tego robić

休めなくてもいいです

やすめなくてもいいです

yasumenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 休めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やすめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yasumete morau


Po czynności, robię ...

休めてから, ...

やすめてから, ...

yasumete kara, ...


Podczas

休めている間に, ...

やすめているあいだに, ...

yasumete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

休めている間, ...

やすめているあいだ, ...

yasumete iru aida, ...


Powinnien / Miał

休めるはずです

やすめるはずです

yasumeru hazu desu

休めるはずでした

やすめるはずでした

yasumeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 休めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やすめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yasumesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 休めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やすめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yasumesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 休めさせてください

私に ... やすめさせてください

watashi ni ... yasumesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

休めてもいいです

やすめてもいいです

yasumete mo ii desu

休めてもいいですか

やすめてもいいですか

yasumete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

休めてもかまわない

やすめてもかまわない

yasumete mo kamawanai

休めてもかまいません

やすめてもかまいません

yasumete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

休めるかもしれません

やすめるかもしれません

yasumeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

休めるでしょう

やすめるでしょう

yasumeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

休めてごらんなさい

やすめてごらんなさい

yasumete goran nasai


Prośba

休めてください

やすめてください

yasumete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

休めていただけませんか

やすめていただけませんか

yasumete itadakemasen ka

休めてくれませんか

やすめてくれませんか

yasumete kuremasen ka

休めてくれない

やすめてくれない

yasumete kurenai


Próbować

休めてみる

やすめてみる

yasumete miru


Przed czynnością, robię ...

休める前に, ...

やすめるまえに, ...

yasumeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

休めなくて、すみませんでした

やすめなくて、すみませんでした

yasumenakute, sumimasen deshita

休めなくて、すみません

やすめなくて、すみません

yasumenakute, sumimasen

休めなくて、ごめん

やすめなくて、ごめん

yasumenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

休めて、すみませんでした

やすめて、すみませんでした

yasumete, sumimasen deshita

休めて、すみません

やすめて、すみません

yasumete, sumimasen

休めて、ごめん

やすめて、ごめん

yasumete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

休めておく

やすめておく

yasumete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 休める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やすめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yasumeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

休める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やすめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yasumeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

休めたほうがいいです

やすめたほうがいいです

yasumeta hou ga ii desu

休めないほうがいいです

やすめないほうがいいです

yasumenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

休めたらどうですか

やすめたらどうですか

yasumetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

休めてくださる

やすめてくださる

yasumete kudasaru


Rozkaz

休めなさい

やすめなさい

yasumenasai


Słyszałem, że ...

休めるそうです

やすめるそうです

yasumeru sou desu

休めたそうです

やすめたそうです

yasumeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

休め方

やすめかた

yasumekata


Starać się regularnie wykonywać

休めることにしている

やすめることにしている

yasumeru koto ni shite iru

休めないことにしている

やすめないことにしている

yasumenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

休めにくいです

やすめにくいです

yasume nikui desu

休めにくかったです

やすめにくかったです

yasume nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

休めている

やすめている

yasumete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

休めようと思っている

やすめようとおもっている

yasumeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

休めようと思う

やすめようとおもう

yasumeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

休めながら, ...

やすめながら, ...

yasume nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

休めるみたいです

やすめるみたいです

yasumeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

休めるみたいな

やすめるみたいな

yasumeru mitai na

... みたいに休める

... みたいにやすめる

... mitai ni yasumeru

休めたみたいです

やすめたみたいです

yasumeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

休めたみたいな

やすめたみたいな

yasumeta mitai na

... みたいに休めた

... みたいにやすめた

... mitai ni yasumeta


Zakaz 1

休めてはいけません

やすめてはいけません

yasumete wa ikemasen


Zakaz 2

休めないでください

やすめないでください

yasumenai de kudasai


Zamiar

休めるつもりです

やすめるつもりです

yasumeru tsumori desu

休めないつもりです

やすめないつもりです

yasumenai tsumori desu


Zbyt wiele

休めすぎる

やすめすぎる

yasume sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 休めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やすめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yasumesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 休めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やすめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yasumesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

休めてしまう

やすめてしまう

yasumete shimau

休めちゃう

やすめちゃう

yasumechau

休めてしまいました

やすめてしまいました

yasumete shimaimashita

休めちゃいました

やすめちゃいました

yasumechaimashita