小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 止める | やめる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zatrzymywać, hamować, zatrzymywać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やめる

yameru


Znaczenie

skończyć

ustąpić

zaniechać

zrezygnować

anulować

porzucić

opuścić

poddać się

wstrzymywać się

pohamować się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

已める, やめる, yameru

odpowiadający czasownik nieprzechodni

止む, やむ, yamu

Przykładowe zdania

Rzuciłem palenie i picie.

私は煙草と酒をやめた。


Czy moglibyście, proszę, przestać rozmawiać?

Czy mógłbyś, proszę, przestać rozmawiać?

話をやめてくれませんか。


Nie możesz zaparkować tutaj twojego samochodu.

ここに車を止めてはいけない。


Słońce zaszło, więc skończyli pracę.

日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。


Musisz rzucić palenie.

たばこを止めることがあなたにとって必要です。

君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。


Musisz się pozbyć złych nawyków.

君は悪習をやめなければいけない。


Przestań narzekać.

愚痴はやめろよ。


Lekarz kazał mi rzucić palenie.

タバコを断念するようにと医者が私に言った。

喫煙をやめるように医者に言われた。


Bijatykę zakończyła policja.

警察はそのけんかをやめさせた。


Proszę, przestańcie się kłócić.

喧嘩はやめてください。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止めます

やめます

yamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止めません

やめません

yamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

止めました

やめました

yamemashita

Przeczenie, czas przeszły

止めませんでした

やめませんでした

yamemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止める

やめる

yameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

止めない

やめない

yamenai

Twierdzenie, czas przeszły

止めた

やめた

yameta

Przeczenie, czas przeszły

止めなかった

やめなかった

yamenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

止め

やめ

yame


Forma mashou

止めましょう

やめましょう

yamemashou


Forma te

止めて

やめて

yamete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止められる

やめられる

yamerareru

止めれる

やめれる

yamereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

止められない

やめられない

yamerarenai

止めれない

やめれない

yamerenai

Twierdzenie, czas przeszły

止められた

やめられた

yamerareta

止めれた

やめれた

yamereta

Przeczenie, czas przeszły

止められなかった

やめられなかった

yamerarenakatta

止めれなかった

やめれなかった

yamerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止められます

やめられます

yameraremasu

止めれます

やめれます

yameremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止められません

やめられません

yameraremasen

止めれません

やめれません

yameremasen

Twierdzenie, czas przeszły

止められました

やめられました

yameraremashita

止めれました

やめれました

yameremashita

Przeczenie, czas przeszły

止められませんでした

やめられませんでした

yameraremasen deshita

止めれませんでした

やめれませんでした

yameremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

止められて

やめられて

yamerarete

止めれて

やめれて

yamerete


Forma wolicjonalna

止めよう

やめよう

yameyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止められる

やめられる

yamerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

止められない

やめられない

yamerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

止められた

やめられた

yamerareta

Przeczenie, czas przeszły

止められなかった

やめられなかった

yamerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止められます

やめられます

yameraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止められません

やめられません

yameraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

止められました

やめられました

yameraremashita

Przeczenie, czas przeszły

止められませんでした

やめられませんでした

yameraremasen deshita


Forma bierna, forma te

止められて

やめられて

yamerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止めさせる

やめさせる

yamesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

止めさせない

やめさせない

yamesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

止めさせた

やめさせた

yamesaseta

Przeczenie, czas przeszły

止めさせなかった

やめさせなかった

yamesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止めさせます

やめさせます

yamesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止めさせません

やめさせません

yamesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

止めさせました

やめさせました

yamesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

止めさせませんでした

やめさせませんでした

yamesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

止めさせて

やめさせて

yamesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止めさせられる

やめさせられる

yamesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

止めさせられない

やめさせられない

yamesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

止めさせられた

やめさせられた

yamesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

止めさせられなかった

やめさせられなかった

yamesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止めさせられます

やめさせられます

yamesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止めさせられません

やめさせられません

yamesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

止めさせられました

やめさせられました

yamesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

止めさせられませんでした

やめさせられませんでした

yamesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

止めさせられて

やめさせられて

yamesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

止めれば

やめれば

yamereba

Przeczenie

止めなければ

やめなければ

yamenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お止めになる

おやめになる

oyame ni naru

Forma modestywna (skromna)

お止めします

おやめします

oyame shimasu

お止めする

おやめする

oyame suru

Przykłady gramatyczne

Być może

止めるかもしれない

やめるかもしれない

yameru ka mo shirenai

止めるかもしれません

やめるかもしれません

yameru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

止めてある

やめてある

yamete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 止めてほしくないです

[osoba に] ... やめてほしくないです

[osoba ni] ... yamete hoshikunai desu

[osoba に] ... 止めないでほしいです

[osoba に] ... やめないでほしいです

[osoba ni] ... yamenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

止めたいです

やめたいです

yametai desu


Chcieć (III osoba)

止めたがっている

やめたがっている

yametagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 止めてほしいです

[osoba に] ... やめてほしいです

[osoba ni] ... yamete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 止めてくれる

[dający] [は/が] やめてくれる

[dający] [wa/ga] yamete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に止めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamete ageru


Decydować się na

止めることにする

やめることにする

yameru koto ni suru

止めないことにする

やめないことにする

yamenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

止めなくてよかった

やめなくてよかった

yamenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

止めてよかった

やめてよかった

yamete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

止めなければよかった

やめなければよかった

yamenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

止めればよかった

やめればよかった

yamereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

止めるまで, ...

やめるまで, ...

yameru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

止めなくださって、ありがとうございました

やめなくださって、ありがとうございました

yamena kudasatte, arigatou gozaimashita

止めなくてくれて、ありがとう

やめなくてくれて、ありがとう

yamenakute kurete, arigatou

止めなくて、ありがとう

やめなくて、ありがとう

yamenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

止めてくださって、ありがとうございました

やめてくださって、ありがとうございました

yamete kudasatte, arigatou gozaimashita

止めてくれて、ありがとう

やめてくれて、ありがとう

yamete kurete, arigatou

止めて、ありがとう

やめて、ありがとう

yamete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

止めるって

やめるって

yamerutte

止めたって

やめたって

yametatte


Forma wyjaśniająca

止めるんです

やめるんです

yamerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お止めください

おやめください

oyame kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 止めに行く

[miejsce] [に/へ] やめにいく

[miejsce] [に/へ] yame ni iku

[miejsce] [に/へ] 止めに来る

[miejsce] [に/へ] やめにくる

[miejsce] [に/へ] yame ni kuru

[miejsce] [に/へ] 止めに帰る

[miejsce] [に/へ] やめにかえる

[miejsce] [に/へ] yame ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

止めれば, ...

やめれば, ...

yamereba, ...

止めなければ, ...

やめなければ, ...

yamenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

止めたら、...

やめたら、...

yametara, ...

止めなかったら、...

やめなかったら、...

yamenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ止めていません

まだやめていません

mada yamete imasen


Kiedy ..., to ...

止める時、...

やめるとき、...

yameru toki, ...

止めた時、...

やめたとき、...

yameta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

止めると, ...

やめると, ...

yameru to, ...


Lubić

止めるのが好き

やめるのがすき

yameru no ga suki


Mieć doświadczenie

止めたことがある

やめたことがある

yameta koto ga aru

止めたことがあるか

やめたことがあるか

yameta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

止めるといいですね

やめるといいですね

yameru to ii desu ne

止めないといいですね

やめないといいですね

yamenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

止めるといいんですが

やめるといいんですが

yameru to ii n desu ga

止めるといいんですけど

やめるといいんですけど

yameru to ii n desu kedo

止めないといいんですが

やめないといいんですが

yamenai to ii n desu ga

止めないといいんですけど

やめないといいんですけど

yamenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

止めるのに, ...

やめるのに, ...

yameru noni, ...

止めたのに, ...

やめたのに, ...

yameta noni, ...


Musieć 1

止めなくちゃいけません

やめなくちゃいけません

yamenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

止めなければならない

やめなければならない

yamenakereba naranai

止めなければなりません

sければなりません

yamenakereba narimasen

止めなくてはならない

やめなくてはならない

yamenakute wa naranai

止めなくてはなりません

やめなくてはなりません

yamenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

止めても

やめても

yamete mo

止めなくても

やめなくても

yamenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

止めなくてもかまわない

やめなくてもかまわない

yamenakute mo kamawanai

止めなくてもかまいません

やめなくてもかまいません

yamenakute mo kamaimasen


Nie lubić

止めるのがきらい

やめるのがきらい

yameru no ga kirai


Nie robiąc, ...

止めないで、...

やめないで、...

yamenai de, ...


Nie trzeba tego robić

止めなくてもいいです

やめなくてもいいです

yamenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 止めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamete morau


Po czynności, robię ...

止めてから, ...

やめてから, ...

yamete kara, ...


Podczas

止めている間に, ...

やめているあいだに, ...

yamete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

止めている間, ...

やめているあいだ, ...

yamete iru aida, ...


Powinnien / Miał

止めるはずです

やめるはずです

yameru hazu desu

止めるはずでした

やめるはずでした

yameru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 止めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yamesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 止めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yamesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 止めさせてください

私に ... やめさせてください

watashi ni ... yamesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

止めてもいいです

やめてもいいです

yamete mo ii desu

止めてもいいですか

やめてもいいですか

yamete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

止めてもかまわない

やめてもかまわない

yamete mo kamawanai

止めてもかまいません

やめてもかまいません

yamete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

止めるかもしれません

やめるかもしれません

yameru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

止めるでしょう

やめるでしょう

yameru deshou


Próbować

止めてみる

やめてみる

yamete miru


Prośba

止めてください

やめてください

yamete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

止めていただけませんか

やめていただけませんか

yamete itadakemasen ka

止めてくれませんか

やめてくれませんか

yamete kuremasen ka

止めてくれない

やめてくれない

yamete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

止めてごらんなさい

やめてごらんなさい

yamete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

止める前に, ...

やめるまえに, ...

yameru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

止めなくて、すみませんでした

やめなくて、すみませんでした

yamenakute, sumimasen deshita

止めなくて、すみません

やめなくて、すみません

yamenakute, sumimasen

止めなくて、ごめん

やめなくて、ごめん

yamenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

止めて、すみませんでした

やめて、すみませんでした

yamete, sumimasen deshita

止めて、すみません

やめて、すみません

yamete, sumimasen

止めて、ごめん

やめて、ごめん

yamete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

止めておく

やめておく

yamete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 止める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

止める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

止めたほうがいいです

やめたほうがいいです

yameta hou ga ii desu

止めないほうがいいです

やめないほうがいいです

yamenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

止めたらどうですか

やめたらどうですか

yametara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

止めてくださる

やめてくださる

yamete kudasaru


Rozkaz

止めなさい

やめなさい

yamenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

止め方

やめかた

yamekata


Starać się regularnie wykonywać

止めることにしている

やめることにしている

yameru koto ni shite iru

止めないことにしている

やめないことにしている

yamenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

止めるそうです

やめるそうです

yameru sou desu

止めたそうです

やめたそうです

yameta sou desu


Trudno coś zrobić

止めにくいです

やめにくいです

yame nikui desu

止めにくかったです

やめにくかったです

yame nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

止めている

やめている

yamete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

止めようと思っている

やめようとおもっている

yameyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

止めようと思う

やめようとおもう

yameyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

止めながら, ...

やめながら, ...

yame nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

止めるみたいです

やめるみたいです

yameru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

止めるみたいな

やめるみたいな

yameru mitai na

... みたいに止める

... みたいにやめる

... mitai ni yameru

止めたみたいです

やめたみたいです

yameta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

止めたみたいな

やめたみたいな

yameta mitai na

... みたいに止めた

... みたいにやめた

... mitai ni yameta


Zakaz 1

止めてはいけません

やめてはいけません

yamete wa ikemasen


Zakaz 2

止めないでください

やめないでください

yamenai de kudasai


Zamiar

止めるつもりです

やめるつもりです

yameru tsumori desu

止めないつもりです

やめないつもりです

yamenai tsumori desu


Zbyt wiele

止めすぎる

やめすぎる

yame sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 止めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 止めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

止めてしまう

やめてしまう

yamete shimau

止めちゃう

やめちゃう

yamechau

止めてしまいました

やめてしまいました

yamete shimaimashita

止めちゃいました

やめちゃいました

yamechaimashita


Łatwo coś zrobić

止めやすいです

やめやすいです

yame yasui desu

止めやすかったです

やめやすかったです

yame yasukatta desu