小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 天頂 | てんちょう

Informacje podstawowe

Kanji

てん ちょう

Znaczenie znaków kanji

niebo, nieboskłon, firmament niebieski

Pokaż szczegóły znaku

szczyt, wierzchołek, być ukoronowanym, otrzymywać, jeść, spożywać, pić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

てんちょう

tenchou


Znaczenie

zenit


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天頂です

てんちょうです

tenchou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天頂でわありません

てんちょうでわありません

tenchou dewa arimasen

天頂じゃありません

てんちょうじゃありません

tenchou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天頂でした

てんちょうでした

tenchou deshita

Przeczenie, czas przeszły

天頂でわありませんでした

てんちょうでわありませんでした

tenchou dewa arimasen deshita

天頂じゃありませんでした

てんちょうじゃありませんでした

tenchou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天頂だ

てんちょうだ

tenchou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

天頂じゃない

てんちょうじゃない

tenchou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

天頂だった

てんちょうだった

tenchou datta

Przeczenie, czas przeszły

天頂じゃなかった

てんちょうじゃなかった

tenchou ja nakatta


Forma te

天頂で

てんちょうで

tenchou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

天頂でございます

てんちょうでございます

tenchou de gozaimasu

天頂でござる

てんちょうでござる

tenchou de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

天頂がほしい

てんちょうがほしい

tenchou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

天頂をほしがっている

てんちょうをほしがっている

tenchou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 天頂をくれる

[dający] [は/が] てんちょうをくれる

[dający] [wa/ga] tenchou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に天頂をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてんちょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tenchou o ageru


Decydować się na

天頂にする

てんちょうにする

tenchou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

天頂だって

てんちょうだって

tenchou datte

天頂だったって

てんちょうだったって

tenchou dattatte


Forma wyjaśniająca

天頂なんです

てんちょうなんです

tenchou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

天頂だったら、...

てんちょうだったら、...

tenchou dattara, ...

天頂じゃなかったら、...

てんちょうじゃなかったら、...

tenchou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

天頂の時、...

てんちょうのとき、...

tenchou no toki, ...

天頂だった時、...

てんちょうだったとき、...

tenchou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

天頂になると, ...

てんちょうになると, ...

tenchou ni naru to, ...


Lubić

天頂が好き

てんちょうがすき

tenchou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

天頂だといいですね

てんちょうだといいですね

tenchou da to ii desu ne

天頂じゃないといいですね

てんちょうじゃないといいですね

tenchou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

天頂だといいんですが

てんちょうだといいんですが

tenchou da to ii n desu ga

天頂だといいんですけど

てんちょうだといいんですけど

tenchou da to ii n desu kedo

天頂じゃないといいんですが

てんちょうじゃないといいんですが

tenchou ja nai to ii n desu ga

天頂じゃないといいんですけど

てんちょうじゃないといいんですけど

tenchou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

天頂なのに, ...

てんちょうなのに, ...

tenchou na noni, ...

天頂だったのに, ...

てんちょうだったのに, ...

tenchou datta noni, ...


Nawet, jeśli

天頂でも

てんちょうでも

tenchou de mo

天頂じゃなくても

てんちょうじゃなくても

tenchou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という天頂

[nazwa] というてんちょう

[nazwa] to iu tenchou


Nie lubić

天頂がきらい

てんちょうがきらい

tenchou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天頂を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんちょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tenchou o morau


Podobny do ..., jak ...

天頂のような [inny rzeczownik]

てんちょうのような [inny rzeczownik]

tenchou no you na [inny rzeczownik]

天頂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

てんちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tenchou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

天頂のはずです

てんちょうなのはずです

tenchou no hazu desu

天頂のはずでした

てんちょうのはずでした

tenchou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

天頂かもしれません

てんちょうかもしれません

tenchou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

天頂でしょう

てんちょうでしょう

tenchou deshou


Pytania w zdaniach

天頂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てんちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tenchou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

天頂だそうです

てんちょうだそうです

tenchou da sou desu

天頂だったそうです

てんちょうだったそうです

tenchou datta sou desu


Stawać się

天頂になる

てんちょうになる

tenchou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

天頂みたいです

てんちょうみたいです

tenchou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

天頂みたいな

てんちょうみたいな

tenchou mitai na

天頂みたいに [przymiotnik, czasownik]

てんちょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

tenchou mitai ni [przymiotnik, czasownik]