小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 多分 | たぶん

Informacje podstawowe

Kanji

ぶん

Znaczenie znaków kanji

dużo, wiele, często

Pokaż szczegóły znaku

minuta, dzielić, część, stopień, podział, procent, rozumieć, znać, poznać, dzielić, odłączać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たぶん

tabun


Znaczenie

być może

chyba

prawdopodobnie

przypuszczalnie

najprawdopodobniej


Informacje dodatkowe

najczęściej towarzyszą mu formy ~ deshou , ~ darou i itp.


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

przysłówek

na-przymiotnik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Prawdopodobnie przyjdzie.

たぶん彼女は来るだろう。


Chyba o tym zapomniał.

たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。


Możesz mieć rację.

あなたは正しいかも知れません。

君の言うことは正しいかもしれない。

多分君が正しいのだろう。


Gra najprawdopodobniej zostanie odwołana.

試合はたぶん中止されるだろう。


Prawdopodobnie masz rację.

多分あなたがただしいでしょう。


Prawdopodobnie nie żyje.

多分彼は死んだのだろう。


On chyba nie przyjedzie.

たぶん、彼は来ないでしょう。

多分彼は来ないでしょうね。


Prawdopodobnie znowu robi z igły widły.

彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。


Może masz rację.

あなたの言う通りかもね。

あなたは正しいかも知れません。

多分君が正しいのだろう。


Raczej mu się nie uda.

彼は多分成功しないでしょう。

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

多分です

たぶんです

tabun desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

多分でわありません

たぶんでわありません

tabun dewa arimasen

多分じゃありません

たぶんじゃありません

tabun ja arimasen

多分じゃないです

たぶんじゃないです

tabun ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

多分でした

たぶんでした

tabun deshita

Przeczenie, czas przeszły

多分でわありませんでした

たぶんでわありませんでした

tabun dewa arimasen deshita

多分じゃありませんでした

たぶんじゃありませんでした

tabun ja arimasen deshita

多分じゃなかったです

たぶんじゃなかったです

tabun ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

多分だ

たぶんだ

tabun da

Przeczenie, czas teraźniejszy

多分じゃない

たぶんじゃない

tabun ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

多分だった

たぶんだった

tabun datta

Przeczenie, czas przeszły

多分じゃなかった

たぶんじゃなかった

tabun ja nakatta


Forma te

多分で

たぶんで

tabun de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

多分でございます

たぶんでございます

tabun de gozaimasu

多分でござる

たぶんでござる

tabun de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

多分だって

たぶんだって

tabun datte

多分だったって

たぶんだったって

tabun dattatte


Forma wyjaśniająca

多分なんです

たぶんなんです

tabun nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

多分だったら、...

たぶんだったら、...

tabun dattara, ...

多分じゃなかったら、...

たぶんじゃなかったら、...

tabun ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

多分な時、...

たぶんなとき、...

tabun na toki, ...

多分だった時、...

たぶんだったとき、...

tabun datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

多分になると, ...

たぶんになると, ...

tabun ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

多分だといいですね

たぶんだといいですね

tabun da to ii desu ne

多分じゃないといいですね

たぶんじゃないといいですね

tabun ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

多分だといいんですが

たぶんだといいんですが

tabun da to ii n desu ga

多分だといいんですけど

たぶんだといいんですけど

tabun da to ii n desu kedo

多分じゃないといいんですが

たぶんじゃないといいんですが

tabun ja nai to ii n desu ga

多分じゃないといいんですけど

たぶんじゃないといいんですけど

tabun ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

多分なのに, ...

たぶんなのに, ...

tabun na noni, ...

多分だったのに, ...

たぶんだったのに, ...

tabun datta noni, ...


Nawet, jeśli

多分でも

たぶんでも

tabun de mo

多分じゃなくても

たぶんじゃなくても

tabun ja nakute mo


Nie trzeba

多分じゃなくてもいいです

たぶんじゃなくてもいいです

tabun ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように多分

[rzeczownik] のようにたぶん

[rzeczownik] no you ni tabun


Powinno być / Miało być

多分なはずです

たぶんなはずです

tabun na hazu desu

多分なはずでした

たぶんなはずでした

tabun na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

多分かもしれません

たぶんかもしれません

tabun kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

多分でしょう

たぶんでしょう

tabun deshou


Pytania w zdaniach

多分 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たぶん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tabun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

多分だそうです

たぶんだそうです

tabun da sou desu

多分だったそうです

たぶんだったそうです

tabun datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

多分にする

たぶんにする

tabun ni suru


Stawać się

多分になる

たぶんになる

tabun ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も多分

もっともたぶん

mottomo tabun

一番多分

いちばんたぶん

ichiban tabun


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと多分

もっとたぶん

motto tabun


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

多分みたいです

たぶんみたいです

tabun mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

多分みたいな

たぶんみたいな

tabun mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

多分そうです

たぶんそうです

tabun sou desu

多分じゃなさそうです

たぶんじゃなさそうです

tabun ja na sasou desu


Zbyt wiele

多分すぎる

たぶんすぎる

tabun sugiru