小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出来るだけ | できるだけ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

przybywanie, przychodzenie, nadchodzenie, przyczyna, powód, stawanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

できるだけ

dekiru dake


Znaczenie

w miarę możliwości

ile się da

jeśli będzie możliwe


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

wyrażenie

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

出来る丈, できるだけ, dekiru dake

Przykładowe zdania

Biegła najszybciej jak potrafiła.

彼女はできるだけ速く走った。


Uczniowie powinni jak najlepiej wykorzystać swój czas wolny.

学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。


Starałem się wykorzystać większość moich szans.

私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。


Ja zawsze próbowałem być stanowczy wobec nich i nigdy się nie uśmiechać.

私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。


Musimy jak najszybciej skończyć z tym złym zwyczajem.

われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。


Biegł jak potrafił najszybciej.

On biegł tak szybko jak mógł.

彼はできるだけ速く走った。

彼はできる限り早くはしりました。

彼は一生懸命走った。

彼は全速で駆けた。


On chce żyć tak długo jak to tylko możliwe.

彼はできるだけ長く生きたいと思っている。


Krzyczeli tak głośno jak mogli.

彼らは出来るだけ大声で叫んだ。


Staram się czytać jak najwięcej wartościowych książek.

私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。


Oddam dług jak najszybciej.

出来るだけ早く借金は返済します。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出来るだけです

できるだけです

dekiru dake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出来るだけでわありません

できるだけでわありません

dekiru dake dewa arimasen

出来るだけじゃありません

できるだけじゃありません

dekiru dake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出来るだけでした

できるだけでした

dekiru dake deshita

Przeczenie, czas przeszły

出来るだけでわありませんでした

できるだけでわありませんでした

dekiru dake dewa arimasen deshita

出来るだけじゃありませんでした

できるだけじゃありませんでした

dekiru dake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出来るだけだ

できるだけだ

dekiru dake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

出来るだけじゃない

できるだけじゃない

dekiru dake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

出来るだけだった

できるだけだった

dekiru dake datta

Przeczenie, czas przeszły

出来るだけじゃなかった

できるだけじゃなかった

dekiru dake ja nakatta


Forma te

出来るだけで

できるだけで

dekiru dake de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

出来るだけでございます

できるだけでございます

dekiru dake de gozaimasu

出来るだけでござる

できるだけでござる

dekiru dake de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

出来るだけがほしい

できるだけがほしい

dekiru dake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

出来るだけをほしがっている

できるだけをほしがっている

dekiru dake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 出来るだけをくれる

[dający] [は/が] できるだけをくれる

[dający] [wa/ga] dekiru dake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出来るだけをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にできるだけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dekiru dake o ageru


Decydować się na

出来るだけにする

できるだけにする

dekiru dake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出来るだけだって

できるだけだって

dekiru dake datte

出来るだけだったって

できるだけだったって

dekiru dake dattatte


Forma wyjaśniająca

出来るだけなんです

できるだけなんです

dekiru dake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出来るだけだったら、...

できるだけだったら、...

dekiru dake dattara, ...

出来るだけじゃなかったら、...

できるだけじゃなかったら、...

dekiru dake ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出来るだけの時、...

できるだけのとき、...

dekiru dake no toki, ...

出来るだけだった時、...

できるだけだったとき、...

dekiru dake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出来るだけになると, ...

できるだけになると, ...

dekiru dake ni naru to, ...


Lubić

出来るだけが好き

できるだけがすき

dekiru dake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出来るだけだといいですね

できるだけだといいですね

dekiru dake da to ii desu ne

出来るだけじゃないといいですね

できるだけじゃないといいですね

dekiru dake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出来るだけだといいんですが

できるだけだといいんですが

dekiru dake da to ii n desu ga

出来るだけだといいんですけど

できるだけだといいんですけど

dekiru dake da to ii n desu kedo

出来るだけじゃないといいんですが

できるだけじゃないといいんですが

dekiru dake ja nai to ii n desu ga

出来るだけじゃないといいんですけど

できるだけじゃないといいんですけど

dekiru dake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

出来るだけなのに, ...

できるだけなのに, ...

dekiru dake na noni, ...

出来るだけだったのに, ...

できるだけだったのに, ...

dekiru dake datta noni, ...


Nawet, jeśli

出来るだけでも

できるだけでも

dekiru dake de mo

出来るだけじゃなくても

できるだけじゃなくても

dekiru dake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という出来るだけ

[nazwa] というできるだけ

[nazwa] to iu dekiru dake


Nie lubić

出来るだけがきらい

できるだけがきらい

dekiru dake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出来るだけを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] できるだけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dekiru dake o morau


Podobny do ..., jak ...

出来るだけのような [inny rzeczownik]

できるだけのような [inny rzeczownik]

dekiru dake no you na [inny rzeczownik]

出来るだけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

できるだけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dekiru dake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

出来るだけのはずです

できるだけなのはずです

dekiru dake no hazu desu

出来るだけのはずでした

できるだけのはずでした

dekiru dake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

出来るだけかもしれません

できるだけかもしれません

dekiru dake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出来るだけでしょう

できるだけでしょう

dekiru dake deshou


Pytania w zdaniach

出来るだけ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

できるだけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dekiru dake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

出来るだけだそうです

できるだけだそうです

dekiru dake da sou desu

出来るだけだったそうです

できるだけだったそうです

dekiru dake datta sou desu


Stawać się

出来るだけになる

できるだけになる

dekiru dake ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出来るだけみたいです

できるだけみたいです

dekiru dake mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出来るだけみたいな

できるだけみたいな

dekiru dake mitai na

出来るだけみたいに [przymiotnik, czasownik]

できるだけみたいに [przymiotnik, czasownik]

dekiru dake mitai ni [przymiotnik, czasownik]