小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雄牛 | おうし

Informacje podstawowe

Kanji

うし

Znaczenie znaków kanji

męski, bohater, wielki przywódca, wyższość, płci męskiej, samiec

Pokaż szczegóły znaku

krowa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おうし

oushi


Znaczenie

buhaj

byk

wół


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

牡牛, おうし, oushi

słowo powiązanie

雌牛, めうし, meushi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雄牛です

おうしです

oushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雄牛でわありません

おうしでわありません

oushi dewa arimasen

雄牛じゃありません

おうしじゃありません

oushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雄牛でした

おうしでした

oushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

雄牛でわありませんでした

おうしでわありませんでした

oushi dewa arimasen deshita

雄牛じゃありませんでした

おうしじゃありませんでした

oushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雄牛だ

おうしだ

oushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雄牛じゃない

おうしじゃない

oushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雄牛だった

おうしだった

oushi datta

Przeczenie, czas przeszły

雄牛じゃなかった

おうしじゃなかった

oushi ja nakatta


Forma te

雄牛で

おうしで

oushi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雄牛でございます

おうしでございます

oushi de gozaimasu

雄牛でござる

おうしでござる

oushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

雄牛がほしい

おうしがほしい

oushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雄牛をほしがっている

おうしをほしがっている

oushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雄牛をくれる

[dający] [は/が] おうしをくれる

[dający] [wa/ga] oushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雄牛をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におうしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oushi o ageru


Decydować się na

雄牛にする

おうしにする

oushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雄牛だって

おうしだって

oushi datte

雄牛だったって

おうしだったって

oushi dattatte


Forma wyjaśniająca

雄牛なんです

おうしなんです

oushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雄牛だったら、...

おうしだったら、...

oushi dattara, ...

雄牛じゃなかったら、...

おうしじゃなかったら、...

oushi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

雄牛の時、...

おうしのとき、...

oushi no toki, ...

雄牛だった時、...

おうしだったとき、...

oushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雄牛になると, ...

おうしになると, ...

oushi ni naru to, ...


Lubić

雄牛が好き

おうしがすき

oushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雄牛だといいですね

おうしだといいですね

oushi da to ii desu ne

雄牛じゃないといいですね

おうしじゃないといいですね

oushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雄牛だといいんですが

おうしだといいんですが

oushi da to ii n desu ga

雄牛だといいんですけど

おうしだといいんですけど

oushi da to ii n desu kedo

雄牛じゃないといいんですが

おうしじゃないといいんですが

oushi ja nai to ii n desu ga

雄牛じゃないといいんですけど

おうしじゃないといいんですけど

oushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雄牛なのに, ...

おうしなのに, ...

oushi na noni, ...

雄牛だったのに, ...

おうしだったのに, ...

oushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

雄牛でも

おうしでも

oushi de mo

雄牛じゃなくても

おうしじゃなくても

oushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雄牛

[nazwa] というおうし

[nazwa] to iu oushi


Nie lubić

雄牛がきらい

おうしがきらい

oushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雄牛を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おうしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oushi o morau


Podobny do ..., jak ...

雄牛のような [inny rzeczownik]

おうしのような [inny rzeczownik]

oushi no you na [inny rzeczownik]

雄牛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おうしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雄牛のはずです

おうしなのはずです

oushi no hazu desu

雄牛のはずでした

おうしのはずでした

oushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雄牛かもしれません

おうしかもしれません

oushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雄牛でしょう

おうしでしょう

oushi deshou


Pytania w zdaniach

雄牛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おうし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

雄牛だそうです

おうしだそうです

oushi da sou desu

雄牛だったそうです

おうしだったそうです

oushi datta sou desu


Stawać się

雄牛になる

おうしになる

oushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雄牛みたいです

おうしみたいです

oushi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雄牛みたいな

おうしみたいな

oushi mitai na

雄牛みたいに [przymiotnik, czasownik]

おうしみたいに [przymiotnik, czasownik]

oushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]