小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | がい

Informacje podstawowe

Kanji

がい

Znaczenie znaków kanji

okrycie, pokrycie, czapka, nakrywka, pokrywka, wieczko, wieko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

がい

gai


Znaczenie

okrycie

pokrycie

czapka

nakrywka

pokrywka

pokrywa

wieczko

wieko


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

フタ, futa

alternatywa

蓋, ふた, futa

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋です

がいです

gai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋でわありません

がいでわありません

gai dewa arimasen

蓋じゃありません

がいじゃありません

gai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蓋でした

がいでした

gai deshita

Przeczenie, czas przeszły

蓋でわありませんでした

がいでわありませんでした

gai dewa arimasen deshita

蓋じゃありませんでした

がいじゃありませんでした

gai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋だ

がいだ

gai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋じゃない

がいじゃない

gai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蓋だった

がいだった

gai datta

Przeczenie, czas przeszły

蓋じゃなかった

がいじゃなかった

gai ja nakatta


Forma te

蓋で

がいで

gai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蓋でございます

がいでございます

gai de gozaimasu

蓋でござる

がいでござる

gai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蓋がほしい

がいがほしい

gai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蓋をほしがっている

がいをほしがっている

gai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蓋をくれる

[dający] [は/が] がいをくれる

[dający] [wa/ga] gai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蓋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gai o ageru


Decydować się na

蓋にする

がいにする

gai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蓋だって

がいだって

gai datte

蓋だったって

がいだったって

gai dattatte


Forma wyjaśniająca

蓋なんです

がいなんです

gai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蓋だったら、...

がいだったら、...

gai dattara, ...

蓋じゃなかったら、...

がいじゃなかったら、...

gai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

蓋の時、...

がいのとき、...

gai no toki, ...

蓋だった時、...

がいだったとき、...

gai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蓋になると, ...

がいになると, ...

gai ni naru to, ...


Lubić

蓋が好き

がいがすき

gai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蓋だといいですね

がいだといいですね

gai da to ii desu ne

蓋じゃないといいですね

がいじゃないといいですね

gai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蓋だといいんですが

がいだといいんですが

gai da to ii n desu ga

蓋だといいんですけど

がいだといいんですけど

gai da to ii n desu kedo

蓋じゃないといいんですが

がいじゃないといいんですが

gai ja nai to ii n desu ga

蓋じゃないといいんですけど

がいじゃないといいんですけど

gai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蓋なのに, ...

がいなのに, ...

gai na noni, ...

蓋だったのに, ...

がいだったのに, ...

gai datta noni, ...


Nawet, jeśli

蓋でも

がいでも

gai de mo

蓋じゃなくても

がいじゃなくても

gai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蓋

[nazwa] というがい

[nazwa] to iu gai


Nie lubić

蓋がきらい

がいがきらい

gai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蓋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gai o morau


Podobny do ..., jak ...

蓋のような [inny rzeczownik]

がいのような [inny rzeczownik]

gai no you na [inny rzeczownik]

蓋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

がいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蓋のはずです

がいなのはずです

gai no hazu desu

蓋のはずでした

がいのはずでした

gai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蓋かもしれません

がいかもしれません

gai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蓋でしょう

がいでしょう

gai deshou


Pytania w zdaniach

蓋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

蓋だそうです

がいだそうです

gai da sou desu

蓋だったそうです

がいだったそうです

gai datta sou desu


Stawać się

蓋になる

がいになる

gai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蓋みたいです

がいみたいです

gai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蓋みたいな

がいみたいな

gai mitai na

蓋みたいに [przymiotnik, czasownik]

がいみたいに [przymiotnik, czasownik]

gai mitai ni [przymiotnik, czasownik]