小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 肖像画 | しょうぞうが

Informacje podstawowe

Kanji

しょう ぞう

Znaczenie znaków kanji

przypominać, być podobnym do

Pokaż szczegóły znaku

pomnik, statua, posąg, podobizna

Pokaż szczegóły znaku

obrazek, kreska

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょうぞうが

shouzouga


Znaczenie

portret

wizerunek


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Na ścianie wisiał portret starego mężczyzny.

老人の肖像画が壁に掛かっていた。


Portret został zdjęty ze ściany.

その肖像画は壁から取り除かれた。


Ten portret ukazuje profil pięknej kobiety.

その肖像画は美人の横顔を描いている。


Portret jest niezwykle podobny do oryginału.

その肖像画は実物そっくりだ。


To portret mojego zmarłego ojca.

これは亡くなった父の肖像画です。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肖像画です

しょうぞうがです

shouzouga desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

肖像画でわありません

しょうぞうがでわありません

shouzouga dewa arimasen

肖像画じゃありません

しょうぞうがじゃありません

shouzouga ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

肖像画でした

しょうぞうがでした

shouzouga deshita

Przeczenie, czas przeszły

肖像画でわありませんでした

しょうぞうがでわありませんでした

shouzouga dewa arimasen deshita

肖像画じゃありませんでした

しょうぞうがじゃありませんでした

shouzouga ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肖像画だ

しょうぞうがだ

shouzouga da

Przeczenie, czas teraźniejszy

肖像画じゃない

しょうぞうがじゃない

shouzouga ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

肖像画だった

しょうぞうがだった

shouzouga datta

Przeczenie, czas przeszły

肖像画じゃなかった

しょうぞうがじゃなかった

shouzouga ja nakatta


Forma te

肖像画で

しょうぞうがで

shouzouga de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

肖像画でございます

しょうぞうがでございます

shouzouga de gozaimasu

肖像画でござる

しょうぞうがでござる

shouzouga de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

肖像画がほしい

しょうぞうががほしい

shouzouga ga hoshii


Chcieć (III osoba)

肖像画をほしがっている

しょうぞうがをほしがっている

shouzouga o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 肖像画をくれる

[dający] [は/が] しょうぞうがをくれる

[dający] [wa/ga] shouzouga o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に肖像画をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうぞうがをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shouzouga o ageru


Decydować się na

肖像画にする

しょうぞうがにする

shouzouga ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

肖像画だって

しょうぞうがだって

shouzouga datte

肖像画だったって

しょうぞうがだったって

shouzouga dattatte


Forma wyjaśniająca

肖像画なんです

しょうぞうがなんです

shouzouga nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

肖像画だったら、...

しょうぞうがだったら、...

shouzouga dattara, ...

肖像画じゃなかったら、...

しょうぞうがじゃなかったら、...

shouzouga ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

肖像画の時、...

しょうぞうがのとき、...

shouzouga no toki, ...

肖像画だった時、...

しょうぞうがだったとき、...

shouzouga datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

肖像画になると, ...

しょうぞうがになると, ...

shouzouga ni naru to, ...


Lubić

肖像画が好き

しょうぞうががすき

shouzouga ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

肖像画だといいですね

しょうぞうがだといいですね

shouzouga da to ii desu ne

肖像画じゃないといいですね

しょうぞうがじゃないといいですね

shouzouga ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

肖像画だといいんですが

しょうぞうがだといいんですが

shouzouga da to ii n desu ga

肖像画だといいんですけど

しょうぞうがだといいんですけど

shouzouga da to ii n desu kedo

肖像画じゃないといいんですが

しょうぞうがじゃないといいんですが

shouzouga ja nai to ii n desu ga

肖像画じゃないといいんですけど

しょうぞうがじゃないといいんですけど

shouzouga ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

肖像画なのに, ...

しょうぞうがなのに, ...

shouzouga na noni, ...

肖像画だったのに, ...

しょうぞうがだったのに, ...

shouzouga datta noni, ...


Nawet, jeśli

肖像画でも

しょうぞうがでも

shouzouga de mo

肖像画じゃなくても

しょうぞうがじゃなくても

shouzouga ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という肖像画

[nazwa] というしょうぞうが

[nazwa] to iu shouzouga


Nie lubić

肖像画がきらい

しょうぞうががきらい

shouzouga ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 肖像画を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうぞうがをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shouzouga o morau


Podobny do ..., jak ...

肖像画のような [inny rzeczownik]

しょうぞうがのような [inny rzeczownik]

shouzouga no you na [inny rzeczownik]

肖像画のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうぞうがのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shouzouga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

肖像画のはずです

しょうぞうがなのはずです

shouzouga no hazu desu

肖像画のはずでした

しょうぞうがのはずでした

shouzouga no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

肖像画かもしれません

しょうぞうがかもしれません

shouzouga kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

肖像画でしょう

しょうぞうがでしょう

shouzouga deshou


Pytania w zdaniach

肖像画 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうぞうが か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shouzouga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

肖像画になる

しょうぞうがになる

shouzouga ni naru


Słyszałem, że ...

肖像画だそうです

しょうぞうがだそうです

shouzouga da sou desu

肖像画だったそうです

しょうぞうがだったそうです

shouzouga datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

肖像画みたいです

しょうぞうがみたいです

shouzouga mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

肖像画みたいな

しょうぞうがみたいな

shouzouga mitai na

肖像画みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうぞうがみたいに [przymiotnik, czasownik]

shouzouga mitai ni [przymiotnik, czasownik]