小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 身代金要求 | みのしろきんようきゅう

Informacje podstawowe

Kanji

みのしろきんようきゅう
身代金要求

Znaczenie znaków kanji

ciało, osoba

Pokaż szczegóły znaku

wiek, okres, pokolenie, opłata, koszt, wymieniać, zmieniać, przestawiać, odnawiać, zastępować

Pokaż szczegóły znaku

złoto, pieniądze, metal

Pokaż szczegóły znaku

istota, główny punkt, cel, potrzeba, potrzebować

Pokaż szczegóły znaku

pragnąć, chcieć, żądać, wymagać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みのしろきんようきゅう

minoshirokin' youkyuu


Znaczenie

żądanie okupu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

身代金要求です

みのしろきんようきゅうです

minoshirokin' youkyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

身代金要求でわありません

みのしろきんようきゅうでわありません

minoshirokin' youkyuu dewa arimasen

身代金要求じゃありません

みのしろきんようきゅうじゃありません

minoshirokin' youkyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

身代金要求でした

みのしろきんようきゅうでした

minoshirokin' youkyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

身代金要求でわありませんでした

みのしろきんようきゅうでわありませんでした

minoshirokin' youkyuu dewa arimasen deshita

身代金要求じゃありませんでした

みのしろきんようきゅうじゃありませんでした

minoshirokin' youkyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

身代金要求だ

みのしろきんようきゅうだ

minoshirokin' youkyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

身代金要求じゃない

みのしろきんようきゅうじゃない

minoshirokin' youkyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

身代金要求だった

みのしろきんようきゅうだった

minoshirokin' youkyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

身代金要求じゃなかった

みのしろきんようきゅうじゃなかった

minoshirokin' youkyuu ja nakatta


Forma te

身代金要求で

みのしろきんようきゅうで

minoshirokin' youkyuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

身代金要求でございます

みのしろきんようきゅうでございます

minoshirokin' youkyuu de gozaimasu

身代金要求でござる

みのしろきんようきゅうでござる

minoshirokin' youkyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

身代金要求がほしい

みのしろきんようきゅうがほしい

minoshirokin' youkyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

身代金要求をほしがっている

みのしろきんようきゅうをほしがっている

minoshirokin' youkyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 身代金要求をくれる

[dający] [は/が] みのしろきんようきゅうをくれる

[dający] [wa/ga] minoshirokin' youkyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に身代金要求をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみのしろきんようきゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minoshirokin' youkyuu o ageru


Decydować się na

身代金要求にする

みのしろきんようきゅうにする

minoshirokin' youkyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

身代金要求だって

みのしろきんようきゅうだって

minoshirokin' youkyuu datte

身代金要求だったって

みのしろきんようきゅうだったって

minoshirokin' youkyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

身代金要求なんです

みのしろきんようきゅうなんです

minoshirokin' youkyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

身代金要求だったら、...

みのしろきんようきゅうだったら、...

minoshirokin' youkyuu dattara, ...

身代金要求じゃなかったら、...

みのしろきんようきゅうじゃなかったら、...

minoshirokin' youkyuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

身代金要求の時、...

みのしろきんようきゅうのとき、...

minoshirokin' youkyuu no toki, ...

身代金要求だった時、...

みのしろきんようきゅうだったとき、...

minoshirokin' youkyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

身代金要求になると, ...

みのしろきんようきゅうになると, ...

minoshirokin' youkyuu ni naru to, ...


Lubić

身代金要求が好き

みのしろきんようきゅうがすき

minoshirokin' youkyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

身代金要求だといいですね

みのしろきんようきゅうだといいですね

minoshirokin' youkyuu da to ii desu ne

身代金要求じゃないといいですね

みのしろきんようきゅうじゃないといいですね

minoshirokin' youkyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

身代金要求だといいんですが

みのしろきんようきゅうだといいんですが

minoshirokin' youkyuu da to ii n desu ga

身代金要求だといいんですけど

みのしろきんようきゅうだといいんですけど

minoshirokin' youkyuu da to ii n desu kedo

身代金要求じゃないといいんですが

みのしろきんようきゅうじゃないといいんですが

minoshirokin' youkyuu ja nai to ii n desu ga

身代金要求じゃないといいんですけど

みのしろきんようきゅうじゃないといいんですけど

minoshirokin' youkyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

身代金要求なのに, ...

みのしろきんようきゅうなのに, ...

minoshirokin' youkyuu na noni, ...

身代金要求だったのに, ...

みのしろきんようきゅうだったのに, ...

minoshirokin' youkyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

身代金要求でも

みのしろきんようきゅうでも

minoshirokin' youkyuu de mo

身代金要求じゃなくても

みのしろきんようきゅうじゃなくても

minoshirokin' youkyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という身代金要求

[nazwa] というみのしろきんようきゅう

[nazwa] to iu minoshirokin' youkyuu


Nie lubić

身代金要求がきらい

みのしろきんようきゅうがきらい

minoshirokin' youkyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 身代金要求を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みのしろきんようきゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minoshirokin' youkyuu o morau


Podobny do ..., jak ...

身代金要求のような [inny rzeczownik]

みのしろきんようきゅうのような [inny rzeczownik]

minoshirokin' youkyuu no you na [inny rzeczownik]

身代金要求のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みのしろきんようきゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

minoshirokin' youkyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

身代金要求のはずです

みのしろきんようきゅうなのはずです

minoshirokin' youkyuu no hazu desu

身代金要求のはずでした

みのしろきんようきゅうのはずでした

minoshirokin' youkyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

身代金要求かもしれません

みのしろきんようきゅうかもしれません

minoshirokin' youkyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

身代金要求でしょう

みのしろきんようきゅうでしょう

minoshirokin' youkyuu deshou


Pytania w zdaniach

身代金要求 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みのしろきんようきゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

minoshirokin' youkyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

身代金要求だそうです

みのしろきんようきゅうだそうです

minoshirokin' youkyuu da sou desu

身代金要求だったそうです

みのしろきんようきゅうだったそうです

minoshirokin' youkyuu datta sou desu


Stawać się

身代金要求になる

みのしろきんようきゅうになる

minoshirokin' youkyuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

身代金要求みたいです

みのしろきんようきゅうみたいです

minoshirokin' youkyuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

身代金要求みたいな

みのしろきんようきゅうみたいな

minoshirokin' youkyuu mitai na

身代金要求みたいに [przymiotnik, czasownik]

みのしろきんようきゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

minoshirokin' youkyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]