小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 断わる | ことわる

Informacje podstawowe

Kanji

ことわる
断わる

Znaczenie znaków kanji

decyzja, sąd, odmowa, odmawiać, zaprzeczać, zabraniać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ことわる

kotowaru


Znaczenie

odmawiać (komuś)

nie przyjmować czyjejś prośby

uprzedzać

prosić o zgodę


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

断る, ことわる, kotowaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わります

ことわります

kotowarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わりません

ことわりません

kotowarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

断わりました

ことわりました

kotowarimashita

Przeczenie, czas przeszły

断わりませんでした

ことわりませんでした

kotowarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わる

ことわる

kotowaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらない

ことわらない

kotowaranai

Twierdzenie, czas przeszły

断わった

ことわった

kotowatta

Przeczenie, czas przeszły

断わらなかった

ことわらなかった

kotowaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

断わり

ことわり

kotowari


Forma mashou

断わりましょう

ことわりましょう

kotowarimashou


Forma te

断わって

ことわって

kotowatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断われる

ことわれる

kotowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断われない

ことわれない

kotowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

断われた

ことわれた

kotowareta

Przeczenie, czas przeszły

断われなかった

ことわれなかった

kotowarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断われます

ことわれます

kotowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断われません

ことわれません

kotowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

断われました

ことわれました

kotowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

断われませんでした

ことわれませんでした

kotowaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

断われて

ことわれて

kotowarete


Forma wolicjonalna

断わろう

ことわろう

kotowarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わられる

ことわられる

kotowarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わられない

ことわられない

kotowararenai

Twierdzenie, czas przeszły

断わられた

ことわられた

kotowarareta

Przeczenie, czas przeszły

断わられなかった

ことわられなかった

kotowararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わられます

ことわられます

kotowararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わられません

ことわられません

kotowararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

断わられました

ことわられました

kotowararemashita

Przeczenie, czas przeszły

断わられませんでした

ことわられませんでした

kotowararemasen deshita


Forma bierna, forma te

断わられて

ことわられて

kotowararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わらせる

ことわらせる

kotowaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらせない

ことわらせない

kotowarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

断わらせた

ことわらせた

kotowaraseta

Przeczenie, czas przeszły

断わらせなかった

ことわらせなかった

kotowarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わらせます

ことわらせます

kotowarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらせません

ことわらせません

kotowarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

断わらせました

ことわらせました

kotowarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

断わらせませんでした

ことわらせませんでした

kotowarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

断わらせて

ことわらせて

kotowarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わらされる

ことわらされる

kotowarasareru

断わらせられる

ことわらせられる

kotowaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらされない

ことわらされない

kotowarasarenai

断わらせられない

ことわらせられない

kotowaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

断わらされた

ことわらされた

kotowarasareta

断わらせられた

ことわらせられた

kotowaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

断わらされなかった

ことわらされなかった

kotowarasarenakatta

断わらせられなかった

ことわらせられなかった

kotowaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わらされます

ことわらされます

kotowarasaremasu

断わらせられます

ことわらせられます

kotowaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらされません

ことわらされません

kotowarasaremasen

断わらせられません

ことわらせられません

kotowaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

断わらされました

ことわらされました

kotowarasaremashita

断わらせられました

ことわらせられました

kotowaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

断わらされませんでした

ことわらされませんでした

kotowarasaremasen deshita

断わらせられませんでした

ことわらせられませんでした

kotowaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

断わらされて

ことわらされて

kotowarasarete

断わらせられて

ことわらせられて

kotowaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

断われば

ことわれば

kotowareba

Przeczenie

断わらなければ

ことわらなければ

kotowaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お断わりになる

おことわりになる

okotowari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お断わりします

おことわりします

okotowari shimasu

お断わりする

おことわりする

okotowari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

断わるかもしれない

ことわるかもしれない

kotowaru ka mo shirenai

断わるかもしれません

ことわるかもしれません

kotowaru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

断わってある

ことわってある

kotowatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 断わってほしくないです

[osoba に] ... ことわってほしくないです

[osoba ni] ... kotowatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 断わらないでほしいです

[osoba に] ... ことわらないでほしいです

[osoba ni] ... kotowaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

断わりたいです

ことわりたいです

kotowaritai desu


Chcieć (III osoba)

断わりたがっている

ことわりたがっている

kotowaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 断わってほしいです

[osoba に] ... ことわってほしいです

[osoba ni] ... kotowatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 断わってくれる

[dający] [は/が] ことわってくれる

[dający] [wa/ga] kotowatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に断わってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にことわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotowatte ageru


Decydować się na

断わることにする

ことわることにする

kotowaru koto ni suru

断わらないことにする

ことわらないことにする

kotowaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

断わらなくてよかった

ことわらなくてよかった

kotowaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

断わってよかった

ことわってよかった

kotowatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

断わらなければよかった

ことわらなければよかった

kotowaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

断わればよかった

ことわればよかった

kotowareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

断わるまで, ...

ことわるまで, ...

kotowaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

断わらなくださって、ありがとうございました

ことわらなくださって、ありがとうございました

kotowarana kudasatte, arigatou gozaimashita

断わらなくてくれて、ありがとう

ことわらなくてくれて、ありがとう

kotowaranakute kurete, arigatou

断わらなくて、ありがとう

ことわらなくて、ありがとう

kotowaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

断わってくださって、ありがとうございました

ことわってくださって、ありがとうございました

kotowatte kudasatte, arigatou gozaimashita

断わってくれて、ありがとう

ことわってくれて、ありがとう

kotowatte kurete, arigatou

断わって、ありがとう

ことわって、ありがとう

kotowatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

断わるって

ことわるって

kotowarutte

断わったって

ことわったって

kotowattatte


Forma wyjaśniająca

断わるんです

ことわるんです

kotowarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お断わりください

おことわりください

okotowari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 断わりに行く

[miejsce] [に/へ] ことわりにいく

[miejsce] [に/へ] kotowari ni iku

[miejsce] [に/へ] 断わりに来る

[miejsce] [に/へ] ことわりにくる

[miejsce] [に/へ] kotowari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 断わりに帰る

[miejsce] [に/へ] ことわりにかえる

[miejsce] [に/へ] kotowari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

断われば, ...

ことわれば, ...

kotowareba, ...

断わらなければ, ...

ことわらなければ, ...

kotowaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

断わったら、...

ことわったら、...

kotowattara, ...

断わらなかったら、...

ことわらなかったら、...

kotowaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ断わっていません

まだことわっていません

mada kotowatte imasen


Kiedy ..., to ...

断わる時、...

ことわるとき、...

kotowaru toki, ...

断わった時、...

ことわったとき、...

kotowatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

断わると, ...

ことわると, ...

kotowaru to, ...


Lubić

断わるのが好き

ことわるのがすき

kotowaru no ga suki


Mieć doświadczenie

断わったことがある

ことわったことがある

kotowatta koto ga aru

断わったことがあるか

ことわったことがあるか

kotowatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

断わるといいですね

ことわるといいですね

kotowaru to ii desu ne

断わらないといいですね

ことわらないといいですね

kotowaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

断わるといいんですが

ことわるといいんですが

kotowaru to ii n desu ga

断わるといいんですけど

ことわるといいんですけど

kotowaru to ii n desu kedo

断わらないといいんですが

ことわらないといいんですが

kotowaranai to ii n desu ga

断わらないといいんですけど

ことわらないといいんですけど

kotowaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

断わるのに, ...

ことわるのに, ...

kotowaru noni, ...

断わったのに, ...

ことわったのに, ...

kotowatta noni, ...


Musieć 1

断わらなくちゃいけません

ことわらなくちゃいけません

kotowaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

断わらなければならない

ことわらなければならない

kotowaranakereba naranai

断わらなければなりません

sければなりません

kotowaranakereba narimasen

断わらなくてはならない

ことわらなくてはならない

kotowaranakute wa naranai

断わらなくてはなりません

ことわらなくてはなりません

kotowaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

断わっても

ことわっても

kotowatte mo

断わらなくても

ことわらなくても

kotowaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

断わらなくてもかまわない

ことわらなくてもかまわない

kotowaranakute mo kamawanai

断わらなくてもかまいません

ことわらなくてもかまいません

kotowaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

断わるのがきらい

ことわるのがきらい

kotowaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

断わらないで、...

ことわらないで、...

kotowaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

断わらなくてもいいです

ことわらなくてもいいです

kotowaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 断わって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotowatte morau


Po czynności, robię ...

断わってから, ...

ことわってから, ...

kotowatte kara, ...


Podczas

断わっている間に, ...

ことわっているあいだに, ...

kotowatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

断わっている間, ...

ことわっているあいだ, ...

kotowatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

断わるはずです

ことわるはずです

kotowaru hazu desu

断わるはずでした

ことわるはずでした

kotowaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 断わらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ことわらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kotowarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 断わらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ことわらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kotowarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 断わらせてください

私に ... ことわらせてください

watashi ni ... kotowarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

断わってもいいです

ことわってもいいです

kotowatte mo ii desu

断わってもいいですか

ことわってもいいですか

kotowatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

断わってもかまわない

ことわってもかまわない

kotowatte mo kamawanai

断わってもかまいません

ことわってもかまいません

kotowatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

断わるかもしれません

ことわるかもしれません

kotowaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

断わるでしょう

ことわるでしょう

kotowaru deshou


Próbować

断わってみる

ことわってみる

kotowatte miru


Prośba

断わってください

ことわってください

kotowatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

断わっていただけませんか

ことわっていただけませんか

kotowatte itadakemasen ka

断わってくれませんか

ことわってくれませんか

kotowatte kuremasen ka

断わってくれない

ことわってくれない

kotowatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

断わってごらんなさい

ことわってごらんなさい

kotowatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

断わる前に, ...

ことわるまえに, ...

kotowaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

断わらなくて、すみませんでした

ことわらなくて、すみませんでした

kotowaranakute, sumimasen deshita

断わらなくて、すみません

ことわらなくて、すみません

kotowaranakute, sumimasen

断わらなくて、ごめん

ことわらなくて、ごめん

kotowaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

断わって、すみませんでした

ことわって、すみませんでした

kotowatte, sumimasen deshita

断わって、すみません

ことわって、すみません

kotowatte, sumimasen

断わって、ごめん

ことわって、ごめん

kotowatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

断わっておく

ことわっておく

kotowatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 断わる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ことわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kotowaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

断わる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ことわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kotowaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

断わったほうがいいです

ことわったほうがいいです

kotowatta hou ga ii desu

断わらないほうがいいです

ことわらないほうがいいです

kotowaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

断わったらどうですか

ことわったらどうですか

kotowattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

断わってくださる

ことわってくださる

kotowatte kudasaru


Rozkaz

断わりなさい

ことわりなさい

kotowarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

断わり方

ことわりかた

kotowarikata


Starać się regularnie wykonywać

断わることにしている

ことわることにしている

kotowaru koto ni shite iru

断わらないことにしている

ことわらないことにしている

kotowaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

断わるそうです

ことわるそうです

kotowaru sou desu

断わったそうです

ことわったそうです

kotowatta sou desu


Trudno coś zrobić

断わりにくいです

ことわりにくいです

kotowari nikui desu

断わりにくかったです

ことわりにくかったです

kotowari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

断わっている

ことわっている

kotowatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

断わろうと思っている

ことわろうとおもっている

kotowarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

断わろうと思う

ことわろうとおもう

kotowarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

断わりながら, ...

ことわりながら, ...

kotowari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

断わるみたいです

ことわるみたいです

kotowaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

断わるみたいな

ことわるみたいな

kotowaru mitai na

... みたいに断わる

... みたいにことわる

... mitai ni kotowaru

断わったみたいです

ことわったみたいです

kotowatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

断わったみたいな

ことわったみたいな

kotowatta mitai na

... みたいに断わった

... みたいにことわった

... mitai ni kotowatta


Zakaz 1

断わってはいけません

ことわってはいけません

kotowatte wa ikemasen


Zakaz 2

断わらないでください

ことわらないでください

kotowaranai de kudasai


Zamiar

断わるつもりです

ことわるつもりです

kotowaru tsumori desu

断わらないつもりです

ことわらないつもりです

kotowaranai tsumori desu


Zbyt wiele

断わりすぎる

ことわりすぎる

kotowari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 断わらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことわらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotowaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 断わらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことわらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotowarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

断わってしまう

ことわってしまう

kotowatte shimau

断わっちゃう

ことわっちゃう

kotowacchau

断わってしまいました

ことわってしまいました

kotowatte shimaimashita

断わっちゃいました

ことわっちゃいました

kotowacchaimashita


Łatwo coś zrobić

断わりやすいです

ことわりやすいです

kotowari yasui desu

断わりやすかったです

ことわりやすかったです

kotowari yasukatta desu