Szczegóły słowa うそを付く | うそをつく
Informacje podstawowe
Kanji
う | そ | を | つ | く | ||
う | そ | を | 付 | く |
|
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
付 |
przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
うそをつく |
uso o tsuku |
Znaczenie
1
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku |
kłamać |
powiedzieć kłamstwo |
oszukiwać |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
嘘をつく, うそをつく, uso o tsuku |
|
alternatywa |
嘘を吐く, うそをつく, uso o tsuku |
|
alternatywa |
嘘を付く, うそをつく, uso o tsuku |
|
alternatywa |
うそを吐く, うそをつく, uso o tsuku |
|
alternatywa |
ウソを付く, うそをつく, uso o tsuku |
|
alternatywa |
ウソを吐く, うそをつく, uso o tsuku |
|
alternatywa |
ウソをつく, uso o tsuku |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそを付きます |
うそをつきます |
uso o tsukimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそを付きません |
うそをつきません |
uso o tsukimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそを付きました |
うそをつきました |
uso o tsukimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそを付きませんでした |
うそをつきませんでした |
uso o tsukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそを付く |
うそをつく |
uso o tsuku |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそを付かない |
うそをつかない |
uso o tsukanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそを付いた |
うそをついた |
uso o tsuita |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそを付かなかった |
うそをつかなかった |
uso o tsukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
うそを付き |
うそをつき |
uso o tsuki |
Forma mashou
うそを付きましょう |
うそをつきましょう |
uso o tsukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
うそを付いて |
うそをついて |
uso o tsuite |
|
Przeczenie
うそを付かなくて |
うそをつかなくて |
uso o tsukanakute |
Forma te od masu
うそを付きまして |
うそをつきまして |
uso o tsukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそが付ける |
うそがつける |
uso ga tsukeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそが付けない |
うそがつけない |
uso ga tsukenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそが付けた |
うそがつけた |
uso ga tsuketa |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそが付けなかった |
うそがつけなかった |
uso ga tsukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそが付けます |
うそがつけます |
uso ga tsukemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそが付けません |
うそがつけません |
uso ga tsukemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそが付けました |
うそがつけました |
uso ga tsukemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそが付けませんでした |
うそがつけませんでした |
uso ga tsukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
うそが付けて |
うそがつけて |
uso ga tsukete |
|
Przeczenie
うそが付けなくて |
うそがつけなくて |
uso ga tsukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
うそを付こう |
うそをつこう |
uso o tsukou |
Forma przypuszczająca
うそを付こう |
うそをつこう |
uso o tsukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
うそを付くだろう |
うそをつくだろう |
uso o tsuku darou |
postać mówiona 1 |
|
うそを付くでしょう |
うそをつくでしょう |
uso o tsuku deshou |
postać mówiona 2 |
|
うそを付くであろう |
うそをつくであろう |
uso o tsuku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそを付かれる |
うそをつかれる |
uso o tsukareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそを付かれない |
うそをつかれない |
uso o tsukarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそを付かれた |
うそをつかれた |
uso o tsukareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそを付かれなかった |
うそをつかれなかった |
uso o tsukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそを付かれます |
うそをつかれます |
uso o tsukaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそを付かれません |
うそをつかれません |
uso o tsukaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそを付かれました |
うそをつかれました |
uso o tsukaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそを付かれませんでした |
うそをつかれませんでした |
uso o tsukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
うそを付かれて |
うそをつかれて |
uso o tsukarete |
|
Przeczenie
うそを付かれなくて |
うそをつかれなくて |
uso o tsukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそを付かせる |
うそをつかせる |
uso o tsukaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそを付かせない |
うそをつかせない |
uso o tsukasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそを付かせた |
うそをつかせた |
uso o tsukaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそを付かせなかった |
うそをつかせなかった |
uso o tsukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそを付かす |
うそをつかす |
uso o tsukasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそを付かさない |
うそをつかさない |
uso o tsukasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそを付かした |
うそをつかした |
uso o tsukashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそを付かさなかった |
うそをつかさなかった |
uso o tsukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそを付かせます |
うそをつかせます |
uso o tsukasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそを付かせません |
うそをつかせません |
uso o tsukasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそを付かせました |
うそをつかせました |
uso o tsukasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそを付かせませんでした |
うそをつかせませんでした |
uso o tsukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそを付かします |
うそをつかします |
uso o tsukashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそを付かしません |
うそをつかしません |
uso o tsukashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそを付かしました |
うそをつかしました |
uso o tsukashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそを付かしませんでした |
うそをつかしませんでした |
uso o tsukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
うそを付かせて |
うそをつかせて |
uso o tsukasete |
|
Przeczenie
うそを付かせなくて |
うそをつかせなくて |
uso o tsukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
うそを付かして |
うそをつかして |
uso o tsukashite |
|
Przeczenie
うそを付かさなくて |
うそをつかさなくて |
uso o tsukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそを付かされる |
うそをつかされる |
uso o tsukasareru |
|
うそを付かせられる |
うそをつかせられる |
uso o tsukaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそを付かされない |
うそをつかされない |
uso o tsukasarenai |
|
うそを付かせられない |
うそをつかせられない |
uso o tsukaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそを付かされた |
うそをつかされた |
uso o tsukasareta |
|
うそを付かせられた |
うそをつかせられた |
uso o tsukaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそを付かされなかった |
うそをつかされなかった |
uso o tsukasarenakatta |
|
うそを付かせられなかった |
うそをつかせられなかった |
uso o tsukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うそを付かされます |
うそをつかされます |
uso o tsukasaremasu |
|
うそを付かせられます |
うそをつかせられます |
uso o tsukaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うそを付かされません |
うそをつかされません |
uso o tsukasaremasen |
|
うそを付かせられません |
うそをつかせられません |
uso o tsukaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
うそを付かされました |
うそをつかされました |
uso o tsukasaremashita |
|
うそを付かせられました |
うそをつかせられました |
uso o tsukaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
うそを付かされませんでした |
うそをつかされませんでした |
uso o tsukasaremasen deshita |
|
うそを付かせられませんでした |
うそをつかせられませんでした |
uso o tsukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
うそを付かされて |
うそをつかされて |
uso o tsukasarete |
|
うそを付かせられて |
うそをつかせられて |
uso o tsukaserarete |
|
Przeczenie
うそを付かされなくて |
うそをつかされなくて |
uso o tsukasarenakute |
|
うそを付かせられなくて |
うそをつかせられなくて |
uso o tsukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
うそを付けば |
うそをつけば |
uso ga tsukeba |
|
Przeczenie
うそを付かなければ |
うそをつかなければ |
uso o tsukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おうそを付きになる |
おうそをつきになる |
ouso o tsuki ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
うそを付かれる |
うそをつかれる |
uso o tsukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
うそを付かれない |
うそをつかれない |
uso o tsukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
おうそを付きします |
おうそをつきします |
ouso o tsuki shimasu |
|
おうそを付きする |
おうそをつきする |
ouso o tsuki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
うそを付くかもしれない |
うそをつくかもしれない |
uso o tsuku ka mo shirenai |
|
うそを付くかもしれません |
うそをつくかもしれません |
uso o tsuku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... うそを付いてほしくないです |
[osoba に] ... うそをついてほしくないです |
[osoba ni] ... uso o tsuite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... うそを付かないでほしいです |
[osoba に] ... うそをつかないでほしいです |
[osoba ni] ... uso o tsukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
うそが付きたい |
うそがつきたい |
uso ga tsukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
うそが付きたいです |
うそがつきたいです |
uso ga tsukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
うそを付きたがる |
うそをつきたがる |
uso o tsukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
うそを付きたがっている |
うそをつきたがっている |
uso o tsukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... うそを付いてほしいです |
[osoba に] ... うそをついてほしいです |
[osoba ni] ... uso o tsuite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] うそを付いてくれる |
[dający] [は/が] うそをついてくれる |
[dający] [wa/ga] uso o tsuite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にうそを付いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうそをついてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uso o tsuite ageru |
Decydować się na
うそを付くことにする |
うそをつくことにする |
uso o tsuku koto ni suru |
|
うそを付かないことにする |
うそをつかないことにする |
uso o tsukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
うそを付かなくてよかった |
うそをつかなくてよかった |
uso o tsukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
うそを付いてよかった |
うそをついてよかった |
uso o tsuite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
うそを付かなければよかった |
うそをつかなければよかった |
uso o tsukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
うそを付けばよかった |
うそをつけばよかった |
uso ga tsukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
うそを付くまで, ... |
うそをつくまで, ... |
uso o tsuku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
うそを付かなくださって、ありがとうございました |
うそをつかなくださって、ありがとうございました |
uso o tsukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
うそを付かなくてくれて、ありがとう |
うそをつかなくてくれて、ありがとう |
uso o tsukanakute kurete, arigatou |
|
うそを付かなくて、ありがとう |
うそをつかなくて、ありがとう |
uso o tsukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
うそを付いてくださって、ありがとうございました |
うそをついてくださって、ありがとうございました |
uso o tsuite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
うそを付いてくれて、ありがとう |
うそをついてくれて、ありがとう |
uso o tsuite kurete, arigatou |
|
うそを付いて、ありがとう |
うそをついて、ありがとう |
uso o tsuite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
うそを付いたり、... |
うそをついたり、... |
uso o tsuitari, ... |
twierdzenie |
|
うそを付かなかったり、... |
うそをつかなかったり、... |
uso o tsukanakattari, ... |
przeczenie |
|
うそが付きたかったり、... |
うそがつきたかったり、... |
uso ga tsukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
うそを付くまい |
うそをつくまい |
uso o tsukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
うそを付いたろう、... |
うそをついたろう、... |
uso o tsuitarou, ... |
twierdzenie |
|
うそを付かなかったろう、... |
うそをつかなかったろう、... |
uso o tsukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
うそが付きたかったろう、... |
うそがつきたかったろう、... |
uso ga tsukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
うそを付くって |
うそをつくって |
uso o tsukutte |
|
うそを付いたって |
うそをついたって |
uso o tsuitatte |
Forma wyjaśniająca
うそを付くんです |
うそをつくんです |
uso o tsukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おうそを付きください |
おうそをつきください |
ouso o tsuki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] うそを付きに行く |
[miejsce] [に/へ] うそをつきにいく |
[miejsce] [に/へ] uso o tsuki ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] うそを付きに来る |
[miejsce] [に/へ] うそをつきにくる |
[miejsce] [に/へ] uso o tsuki ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] うそを付きに帰る |
[miejsce] [に/へ] うそをつきにかえる |
[miejsce] [に/へ] uso o tsuki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
うそを付けば, ... |
うそをつけば, ... |
uso ga tsukeba, ... |
|
うそを付かなければ, ... |
うそをつかなければ, ... |
uso o tsukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
うそを付いたら、... |
うそをついたら、... |
uso o tsuitara, ... |
twierdzenie |
|
うそを付かなかったら、... |
うそをつかなかったら、... |
uso o tsukanakattara, ... |
przeczenie |
|
うそが付きたかったら、... |
うそがつきたかったら、... |
uso ga tsukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだうそを付いていません |
まだうそをついていません |
mada uso o tsuite imasen |
Kiedy ..., to ...
うそを付く時、... |
うそをつくとき、... |
uso o tsuku toki, ... |
|
うそを付いた時、... |
うそをついたとき、... |
uso o tsuita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
うそを付くと, ... |
うそをつくと, ... |
uso o tsuku to, ... |
Lubić
うそを付くのが好き |
うそをつくのがすき |
uso o tsuku no ga suki |
Mieć doświadczenie
うそを付いたことがある |
うそをついたことがある |
uso o tsuita koto ga aru |
|
うそを付いたことがあるか |
うそをついたことがあるか |
uso o tsuita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
うそを付くといいですね |
うそをつくといいですね |
uso o tsuku to ii desu ne |
|
うそを付かないといいですね |
うそをつかないといいですね |
uso o tsukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
うそを付くといいんですが |
うそをつくといいんですが |
uso o tsuku to ii n desu ga |
|
うそを付くといいんですけど |
うそをつくといいんですけど |
uso o tsuku to ii n desu kedo |
|
うそを付かないといいんですが |
うそをつかないといいんですが |
uso o tsukanai to ii n desu ga |
|
うそを付かないといいんですけど |
うそをつかないといいんですけど |
uso o tsukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
うそを付くのに, ... |
うそをつくのに, ... |
uso o tsuku noni, ... |
|
うそを付いたのに, ... |
うそをついたのに, ... |
uso o tsuita noni, ... |
Musieć 1
うそを付かなくちゃいけません |
うそをつかなくちゃいけません |
uso o tsukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
うそを付かなければならない |
うそをつかなければならない |
uso o tsukanakereba naranai |
|
うそを付かなければなりません |
sければなりません |
uso o tsukanakereba narimasen |
|
うそを付かなくてはならない |
うそをつかなくてはならない |
uso o tsukanakute wa naranai |
|
うそを付かなくてはなりません |
うそをつかなくてはなりません |
uso o tsukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
うそを付いても |
うそをついても |
uso o tsuite mo |
Nawet, jeśli nie
うそを付かなくても |
うそをつかなくても |
uso o tsukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
うそを付かなくてもかまわない |
うそをつかなくてもかまわない |
uso o tsukanakute mo kamawanai |
|
うそを付かなくてもかまいません |
うそをつかなくてもかまいません |
uso o tsukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
うそを付くのがきらい |
うそをつくのがきらい |
uso o tsuku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
うそを付かないで、... |
うそをつかないで、... |
uso o tsukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
うそを付かなくてもいいです |
うそをつかなくてもいいです |
uso o tsukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うそを付いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うそをついてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uso o tsuite morau |
Po czynności, robię ...
うそを付いてから, ... |
うそをついてから, ... |
uso o tsuite kara, ... |
Podczas
うそを付いている間に, ... |
うそをついているあいだに, ... |
uso o tsuite iru aida ni, ... |
|
うそを付いている間, ... |
うそをついているあいだ, ... |
uso o tsuite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
うそを付くはずです |
うそをつくはずです |
uso o tsuku hazu desu |
|
うそを付くはずでした |
うそをつくはずでした |
uso o tsuku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うそを付かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うそをつかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uso o tsukasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... うそを付かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うそをつかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... uso o tsukasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... うそを付かせてください |
私に ... うそをつかせてください |
watashi ni ... uso o tsukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
うそを付いてもいいです |
うそをついてもいいです |
uso o tsuite mo ii desu |
|
うそを付いてもいいですか |
うそをついてもいいですか |
uso o tsuite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
うそを付いてもかまわない |
うそをついてもかまわない |
uso o tsuite mo kamawanai |
|
うそを付いてもかまいません |
うそをついてもかまいません |
uso o tsuite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
うそを付くかもしれません |
うそをつくかもしれません |
uso o tsuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
うそを付くでしょう |
うそをつくでしょう |
uso o tsuku deshou |
Próbować 1
うそを付いてみる |
うそをついてみる |
uso o tsuite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
うそを付こうとする |
うそをつこうとする |
uso o tsukou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
うそを付いてください |
うそをついてください |
uso o tsuite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
うそを付いてくれ |
うそをついてくれ |
uso o tsuite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
うそを付いてちょうだい |
うそをついてちょうだい |
uso o tsuite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
うそを付いていただけませんか |
うそをついていただけませんか |
uso o tsuite itadakemasen ka |
|
うそを付いてくれませんか |
うそをついてくれませんか |
uso o tsuite kuremasen ka |
|
うそを付いてくれない |
うそをついてくれない |
uso o tsuite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
うそを付いてごらんなさい |
うそをついてごらんなさい |
uso o tsuite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
うそを付く前に, ... |
うそをつくまえに, ... |
uso o tsuku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
うそを付かなくて、すみませんでした |
うそをつかなくて、すみませんでした |
uso o tsukanakute, sumimasen deshita |
|
うそを付かなくて、すみません |
うそをつかなくて、すみません |
uso o tsukanakute, sumimasen |
|
うそを付かなくて、ごめん |
うそをつかなくて、ごめん |
uso o tsukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
うそを付いて、すみませんでした |
うそをついて、すみませんでした |
uso o tsuite, sumimasen deshita |
|
うそを付いて、すみません |
うそをついて、すみません |
uso o tsuite, sumimasen |
|
うそを付いて、ごめん |
うそをついて、ごめん |
uso o tsuite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
うそを付いておく |
うそをついておく |
uso o tsuite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... うそを付く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うそをつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... uso o tsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
うそを付く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うそをつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uso o tsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
うそを付いたほうがいいです |
うそをついたほうがいいです |
uso o tsuita hou ga ii desu |
|
うそを付かないほうがいいです |
うそをつかないほうがいいです |
uso o tsukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
うそを付いたらどうですか |
うそをついたらどうですか |
uso o tsuitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
うそを付いてくださる |
うそをついてくださる |
uso o tsuite kudasaru |
Rozkaz 1
うそを付け |
うそをつけ |
uso o tsuke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
うそを付きなさい |
うそをつきなさい |
uso o tsukinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
うその付き方 |
うそのつきかた |
uso no tsukikata |
Starać się regularnie wykonywać
うそを付くことにしている |
うそをつくことにしている |
uso o tsuku koto ni shite iru |
|
うそを付かないことにしている |
うそをつかないことにしている |
uso o tsukanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
うそを付くそうです |
うそをつくそうです |
uso o tsuku sou desu |
|
うそを付いたそうです |
うそをついたそうです |
uso o tsuita sou desu |
Trudno coś zrobić
うそを付きにくいです |
うそをつきにくいです |
uso o tsuki nikui desu |
|
うそを付きにくかったです |
うそをつきにくかったです |
uso o tsuki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
うそを付いている |
うそをついている |
uso o tsuite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
うそを付こうと思っている |
うそをつこうとおもっている |
uso o tsukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
うそを付こうと思う |
うそをつこうとおもう |
uso o tsukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
うそを付きながら, ... |
うそをつきながら, ... |
uso o tsukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
うそを付くみたいです |
うそをつくみたいです |
uso o tsuku mitai desu |
|
うそを付くみたいな |
うそをつくみたいな |
uso o tsuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいにうそを付く |
... みたいにうそをつく |
... mitai ni uso o tsuku |
|
うそを付いたみたいです |
うそをついたみたいです |
uso o tsuita mitai desu |
|
うそを付いたみたいな |
うそをついたみたいな |
uso o tsuita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいにうそを付いた |
... みたいにうそをついた |
... mitai ni uso o tsuita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
うそを付きそうです |
うそをつきそうです |
uso o tsukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
うそを付かなさそうです |
うそをつかなさそうです |
uso o tsukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
うそを付いてはいけません |
うそをついてはいけません |
uso o tsuite wa ikemasen |
Zakaz 2
うそを付かないでください |
うそをつかないでください |
uso o tsukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
うそを付くな |
うそをつくな |
uso o tsukuna |
Zamiar
うそを付くつもりです |
うそをつくつもりです |
uso o tsuku tsumori desu |
|
うそを付かないつもりです |
うそをつかないつもりです |
uso o tsukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
うそを付きすぎる |
うそをつきすぎる |
uso o tsuki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うそを付かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うそをつかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uso o tsukaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うそを付かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うそをつかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uso o tsukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
うそを付いてしまう |
うそをついてしまう |
uso o tsuite shimau |
|
うそを付いちゃう |
うそをついちゃう |
uso o tsuichau |
|
うそを付いてしまいました |
うそをついてしまいました |
uso o tsuite shimaimashita |
|
うそを付いちゃいました |
うそをついちゃいました |
uso o tsuichaimashita |
Łatwo coś zrobić
うそを付きやすいです |
うそをつきやすいです |
uso o tsuki yasui desu |
|
うそを付きやすかったです |
うそをつきやすかったです |
uso o tsuki yasukatta desu |