小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa さぼる

Informacje podstawowe

Czytanie

さぼる

saboru


Znaczenie

opuszczać zajęcia

wagarować

zrywać się ze szkoły

chodzić na wagary

być bezczynny

sabotować poprzez powolne tempo


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

サボる, saboru

słowo powiązanie

サボタージュ, sabotaaju

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さぼります

saborimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さぼりません

saborimasen

Twierdzenie, czas przeszły

さぼりました

saborimashita

Przeczenie, czas przeszły

さぼりませんでした

saborimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さぼる

saboru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さぼらない

saboranai

Twierdzenie, czas przeszły

さぼった

sabotta

Przeczenie, czas przeszły

さぼらなかった

saboranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

さぼり

sabori


Forma mashou

さぼりましょう

saborimashou


Forma te

さぼって

sabotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さぼれる

saboreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さぼれない

saborenai

Twierdzenie, czas przeszły

さぼれた

saboreta

Przeczenie, czas przeszły

さぼれなかった

saborenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さぼれます

saboremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さぼれません

saboremasen

Twierdzenie, czas przeszły

さぼれました

saboremashita

Przeczenie, czas przeszły

さぼれませんでした

saboremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

さぼれて

saborete


Forma wolicjonalna

さぼろう

saborou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さぼられる

saborareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さぼられない

saborarenai

Twierdzenie, czas przeszły

さぼられた

saborareta

Przeczenie, czas przeszły

さぼられなかった

saborarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さぼられます

saboraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さぼられません

saboraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

さぼられました

saboraremashita

Przeczenie, czas przeszły

さぼられませんでした

saboraremasen deshita


Forma bierna, forma te

さぼられて

saborarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さぼらせる

saboraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さぼらせない

saborasenai

Twierdzenie, czas przeszły

さぼらせた

saboraseta

Przeczenie, czas przeszły

さぼらせなかった

saborasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さぼらせます

saborasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さぼらせません

saborasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

さぼらせました

saborasemashita

Przeczenie, czas przeszły

さぼらせませんでした

saborasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

さぼらせて

saborasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さぼらされる

saborasareru

さぼらせられる

saboraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さぼらされない

saborasarenai

さぼらせられない

saboraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

さぼらされた

saborasareta

さぼらせられた

saboraserareta

Przeczenie, czas przeszły

さぼらされなかった

saborasarenakatta

さぼらせられなかった

saboraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さぼらされます

saborasaremasu

さぼらせられます

saboraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さぼらされません

saborasaremasen

さぼらせられません

saboraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

さぼらされました

saborasaremashita

さぼらせられました

saboraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

さぼらされませんでした

saborasaremasen deshita

さぼらせられませんでした

saboraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

さぼらされて

saborasarete

さぼらせられて

saboraserarete


Forma ba

Twierdzenie

さぼれば

saboreba

Przeczenie

さぼらなければ

saboranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おさぼりになる

osabori ni naru

Forma modestywna (skromna)

おさぼりします

osabori shimasu

おさぼりする

osabori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

さぼるかもしれない

saboru ka mo shirenai

さぼるかもしれません

saboru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... さぼってほしくないです

[osoba ni] ... sabotte hoshikunai desu

[osoba に] ... さぼらないでほしいです

[osoba ni] ... saboranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

さぼりたいです

saboritai desu


Chcieć (III osoba)

さぼりたがっている

saboritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... さぼってほしいです

[osoba ni] ... sabotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] さぼってくれる

[dający] [wa/ga] sabotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にさぼってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sabotte ageru


Decydować się na

さぼることにする

saboru koto ni suru

さぼらないことにする

saboranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

さぼらなくてよかった

saboranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

さぼってよかった

sabotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

さぼらなければよかった

saboranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

さぼればよかった

saboreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

さぼるまで, ...

saboru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

さぼらなくださって、ありがとうございました

saborana kudasatte, arigatou gozaimashita

さぼらなくてくれて、ありがとう

saboranakute kurete, arigatou

さぼらなくて、ありがとう

saboranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

さぼってくださって、ありがとうございました

sabotte kudasatte, arigatou gozaimashita

さぼってくれて、ありがとう

sabotte kurete, arigatou

さぼって、ありがとう

sabotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

さぼるって

saborutte

さぼったって

sabottatte


Forma wyjaśniająca

さぼるんです

saborun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おさぼりください

osabori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] さぼりにいく

[miejsce] [に/へ] sabori ni iku

[miejsce] [に/へ] さぼりにくる

[miejsce] [に/へ] sabori ni kuru

[miejsce] [に/へ] さぼりにかえる

[miejsce] [に/へ] sabori ni kaeru


Jeszcze nie

まださぼっていません

mada sabotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

さぼれば, ...

saboreba, ...

さぼらなければ, ...

saboranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

さぼったら、...

sabottara, ...

さぼらなかったら、...

saboranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

さぼるとき、...

saboru toki, ...

さぼったとき、...

sabotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

さぼると, ...

saboru to, ...


Lubić

さぼるのがすき

saboru no ga suki


Łatwo coś zrobić

さぼりやすいです

sabori yasui desu

さぼりやすかったです

sabori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

さぼったことがある

sabotta koto ga aru

さぼったことがあるか

sabotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

さぼるといいですね

saboru to ii desu ne

さぼらないといいですね

saboranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

さぼるといいんですが

saboru to ii n desu ga

さぼるといいんですけど

saboru to ii n desu kedo

さぼらないといいんですが

saboranai to ii n desu ga

さぼらないといいんですけど

saboranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

さぼるのに, ...

saboru noni, ...

さぼったのに, ...

sabotta noni, ...


Musieć 1

さぼらなくちゃいけません

saboranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

さぼらなければならない

saboranakereba naranai

sければなりません

saboranakereba narimasen

さぼらなくてはならない

saboranakute wa naranai

さぼらなくてはなりません

saboranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

さぼっても

sabotte mo

さぼらなくても

saboranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

さぼらなくてもかまわない

saboranakute mo kamawanai

さぼらなくてもかまいません

saboranakute mo kamaimasen


Nie lubić

さぼるのがきらい

saboru no ga kirai


Nie robiąc, ...

さぼらないで、...

saboranai de, ...


Nie trzeba tego robić

さぼらなくてもいいです

saboranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さぼってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sabotte morau


Po czynności, robię ...

さぼってから, ...

sabotte kara, ...


Podczas

さぼっているあいだに, ...

sabotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

さぼっているあいだ, ...

sabotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

さぼるはずです

saboru hazu desu

さぼるはずでした

saboru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さぼらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... saborasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... さぼらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... saborasete kureru

Pozwól mi

私に ... さぼらせてください

watashi ni ... saborasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

さぼってもいいです

sabotte mo ii desu

さぼってもいいですか

sabotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

さぼってもかまわない

sabotte mo kamawanai

さぼってもかまいません

sabotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

さぼるかもしれません

saboru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

さぼるでしょう

saboru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

さぼってごらんなさい

sabotte goran nasai


Prośba

さぼってください

sabotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

さぼっていただけませんか

sabotte itadakemasen ka

さぼってくれませんか

sabotte kuremasen ka

さぼってくれない

sabotte kurenai


Próbować

さぼってみる

sabotte miru


Przed czynnością, robię ...

さぼるまえに, ...

saboru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

さぼらなくて、すみませんでした

saboranakute, sumimasen deshita

さぼらなくて、すみません

saboranakute, sumimasen

さぼらなくて、ごめん

saboranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

さぼって、すみませんでした

sabotte, sumimasen deshita

さぼって、すみません

sabotte, sumimasen

さぼって、ごめん

sabotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

さぼっておく

sabotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... さぼる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... saboru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

さぼる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saboru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

さぼったほうがいいです

sabotta hou ga ii desu

さぼらないほうがいいです

saboranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

さぼったらどうですか

sabottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

さぼってくださる

sabotte kudasaru


Rozkaz

さぼりなさい

saborinasai


Słyszałem, że ...

さぼるそうです

saboru sou desu

さぼったそうです

sabotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

さぼりかた

saborikata


Starać się regularnie wykonywać

さぼることにしている

saboru koto ni shite iru

さぼらないことにしている

saboranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

さぼりにくいです

sabori nikui desu

さぼりにくかったです

sabori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

さぼっている

sabotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

さぼろうとおもっている

saborou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

さぼろうとおもう

saborou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

さぼりながら, ...

sabori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

さぼるみたいです

saboru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

さぼるみたいな

saboru mitai na

... みたいにさぼる

... mitai ni saboru

さぼったみたいです

sabotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

さぼったみたいな

sabotta mitai na

... みたいにさぼった

... mitai ni sabotta


Zakaz 1

さぼってはいけません

sabotte wa ikemasen


Zakaz 2

さぼらないでください

saboranai de kudasai


Zamiar

さぼるつもりです

saboru tsumori desu

さぼらないつもりです

saboranai tsumori desu


Zbyt wiele

さぼりすぎる

sabori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さぼらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... saboraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さぼらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... saborasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

さぼってしまう

sabotte shimau

さぼっちゃう

sabocchau

さぼってしまいました

sabotte shimaimashita

さぼっちゃいました

sabocchaimashita