小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 世捨て人 | よすてびと

Informacje podstawowe

Kanji

びと

Znaczenie znaków kanji

świat, pokolenie, społeczeństwo, życie, wiek, era

Pokaż szczegóły znaku

wyrzucać, porzucać

Pokaż szczegóły znaku

człowiek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

よすてびと

yosutebito


Znaczenie

pustelnik

odludek


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世捨て人です

よすてびとです

yosutebito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

世捨て人でわありません

よすてびとでわありません

yosutebito dewa arimasen

世捨て人じゃありません

よすてびとじゃありません

yosutebito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

世捨て人でした

よすてびとでした

yosutebito deshita

Przeczenie, czas przeszły

世捨て人でわありませんでした

よすてびとでわありませんでした

yosutebito dewa arimasen deshita

世捨て人じゃありませんでした

よすてびとじゃありませんでした

yosutebito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世捨て人だ

よすてびとだ

yosutebito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

世捨て人じゃない

よすてびとじゃない

yosutebito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

世捨て人だった

よすてびとだった

yosutebito datta

Przeczenie, czas przeszły

世捨て人じゃなかった

よすてびとじゃなかった

yosutebito ja nakatta


Forma te

世捨て人で

よすてびとで

yosutebito de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

世捨て人でございます

よすてびとでございます

yosutebito de gozaimasu

世捨て人でござる

よすてびとでござる

yosutebito de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

世捨て人がほしい

よすてびとがほしい

yosutebito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

世捨て人をほしがっている

よすてびとをほしがっている

yosutebito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 世捨て人をくれる

[dający] [は/が] よすてびとをくれる

[dający] [wa/ga] yosutebito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に世捨て人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によすてびとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yosutebito o ageru


Decydować się na

世捨て人にする

よすてびとにする

yosutebito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

世捨て人だって

よすてびとだって

yosutebito datte

世捨て人だったって

よすてびとだったって

yosutebito dattatte


Forma wyjaśniająca

世捨て人なんです

よすてびとなんです

yosutebito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

世捨て人だったら、...

よすてびとだったら、...

yosutebito dattara, ...

世捨て人じゃなかったら、...

よすてびとじゃなかったら、...

yosutebito ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

世捨て人の時、...

よすてびとのとき、...

yosutebito no toki, ...

世捨て人だった時、...

よすてびとだったとき、...

yosutebito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

世捨て人になると, ...

よすてびとになると, ...

yosutebito ni naru to, ...


Lubić

世捨て人が好き

よすてびとがすき

yosutebito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

世捨て人だといいですね

よすてびとだといいですね

yosutebito da to ii desu ne

世捨て人じゃないといいですね

よすてびとじゃないといいですね

yosutebito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

世捨て人だといいんですが

よすてびとだといいんですが

yosutebito da to ii n desu ga

世捨て人だといいんですけど

よすてびとだといいんですけど

yosutebito da to ii n desu kedo

世捨て人じゃないといいんですが

よすてびとじゃないといいんですが

yosutebito ja nai to ii n desu ga

世捨て人じゃないといいんですけど

よすてびとじゃないといいんですけど

yosutebito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

世捨て人なのに, ...

よすてびとなのに, ...

yosutebito na noni, ...

世捨て人だったのに, ...

よすてびとだったのに, ...

yosutebito datta noni, ...


Nawet, jeśli

世捨て人でも

よすてびとでも

yosutebito de mo

世捨て人じゃなくても

よすてびとじゃなくても

yosutebito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という世捨て人

[nazwa] というよすてびと

[nazwa] to iu yosutebito


Nie lubić

世捨て人がきらい

よすてびとがきらい

yosutebito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 世捨て人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よすてびとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yosutebito o morau


Podobny do ..., jak ...

世捨て人のような [inny rzeczownik]

よすてびとのような [inny rzeczownik]

yosutebito no you na [inny rzeczownik]

世捨て人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よすてびとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yosutebito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

世捨て人のはずです

よすてびとなのはずです

yosutebito no hazu desu

世捨て人のはずでした

よすてびとのはずでした

yosutebito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

世捨て人かもしれません

よすてびとかもしれません

yosutebito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

世捨て人でしょう

よすてびとでしょう

yosutebito deshou


Pytania w zdaniach

世捨て人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よすてびと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yosutebito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

世捨て人になる

よすてびとになる

yosutebito ni naru


Słyszałem, że ...

世捨て人だそうです

よすてびとだそうです

yosutebito da sou desu

世捨て人だったそうです

よすてびとだったそうです

yosutebito datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

世捨て人みたいです

よすてびとみたいです

yosutebito mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

世捨て人みたいな

よすてびとみたいな

yosutebito mitai na

世捨て人みたいに [przymiotnik, czasownik]

よすてびとみたいに [przymiotnik, czasownik]

yosutebito mitai ni [przymiotnik, czasownik]