Szczegóły słowa 道にまよう | みちにまよう
Informacje podstawowe
Kanji
みち | に | ま | よ | う | ||
道 | に | ま | よ | う |
|
Znaczenie znaków kanji
道 |
droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
みちにまよう |
michi ni mayou |
Znaczenie
zgubić się |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
道に迷う, みちにまよう, michi ni mayou |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道にまよいます |
みちにまよいます |
michi ni mayoimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道にまよいません |
みちにまよいません |
michi ni mayoimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
道にまよいました |
みちにまよいました |
michi ni mayoimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
道にまよいませんでした |
みちにまよいませんでした |
michi ni mayoimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道にまよう |
みちにまよう |
michi ni mayou |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道にまよわない |
みちにまよわない |
michi ni mayowanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
道にまよった |
みちにまよった |
michi ni mayotta |
|
Przeczenie, czas przeszły
道にまよわなかった |
みちにまよわなかった |
michi ni mayowanakatta |
Temat czasownika (ang: stem)
道にまよい |
みちにまよい |
michi ni mayoi |
Forma mashou
道にまよいましょう |
みちにまよいましょう |
michi ni mayoimashou |
Forma te
道にまよって |
みちにまよって |
michi ni mayotte |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道にまよえる |
みちにまよえる |
michi ni mayoeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道にまよえない |
みちにまよえない |
michi ni mayoenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
道にまよえた |
みちにまよえた |
michi ni mayoeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
道にまよえなかった |
みちにまよえなかった |
michi ni mayoenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道にまよえます |
みちにまよえます |
michi ni mayoemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道にまよえません |
みちにまよえません |
michi ni mayoemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
道にまよえました |
みちにまよえました |
michi ni mayoemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
道にまよえませんでした |
みちにまよえませんでした |
michi ni mayoemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
道にまよえて |
みちにまよえて |
michi ni mayoete |
Forma wolicjonalna
道にまよおう |
みちにまよおう |
michi ni mayoou |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道にまよわれる |
みちにまよわれる |
michi ni mayowareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道にまよわれない |
みちにまよわれない |
michi ni mayowarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
道にまよわれた |
みちにまよわれた |
michi ni mayowareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
道にまよわれなかった |
みちにまよわれなかった |
michi ni mayowarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道にまよわれます |
みちにまよわれます |
michi ni mayowaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道にまよわれません |
みちにまよわれません |
michi ni mayowaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
道にまよわれました |
みちにまよわれました |
michi ni mayowaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
道にまよわれませんでした |
みちにまよわれませんでした |
michi ni mayowaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
道にまよわれて |
みちにまよわれて |
michi ni mayowarete |
Forma sprawcza (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道にまよわせる |
みちにまよわせる |
michi ni mayowaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道にまよわせない |
みちにまよわせない |
michi ni mayowasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
道にまよわせた |
みちにまよわせた |
michi ni mayowaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
道にまよわせなかった |
みちにまよわせなかった |
michi ni mayowasenakatta |
Forma sprawcza (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道にまよわせます |
みちにまよわせます |
michi ni mayowasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道にまよわせません |
みちにまよわせません |
michi ni mayowasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
道にまよわせました |
みちにまよわせました |
michi ni mayowasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
道にまよわせませんでした |
みちにまよわせませんでした |
michi ni mayowasemasen deshita |
Forma sprawcza, forma te
道にまよわせて |
みちにまよわせて |
michi ni mayowasete |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道にまよわされる |
みちにまよわされる |
michi ni mayowasareru |
|
道にまよわせられる |
みちにまよわせられる |
michi ni mayowaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道にまよわされない |
みちにまよわされない |
michi ni mayowasarenai |
|
道にまよわせられない |
みちにまよわせられない |
michi ni mayowaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
道にまよわされた |
みちにまよわされた |
michi ni mayowasareta |
|
道にまよわせられた |
みちにまよわせられた |
michi ni mayowaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
道にまよわされなかった |
みちにまよわされなかった |
michi ni mayowasarenakatta |
|
道にまよわせられなかった |
みちにまよわせられなかった |
michi ni mayowaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
道にまよわされます |
みちにまよわされます |
michi ni mayowasaremasu |
|
道にまよわせられます |
みちにまよわせられます |
michi ni mayowaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
道にまよわされません |
みちにまよわされません |
michi ni mayowasaremasen |
|
道にまよわせられません |
みちにまよわせられません |
michi ni mayowaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
道にまよわされました |
みちにまよわされました |
michi ni mayowasaremashita |
|
道にまよわせられました |
みちにまよわせられました |
michi ni mayowaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
道にまよわされませんでした |
みちにまよわされませんでした |
michi ni mayowasaremasen deshita |
|
道にまよわせられませんでした |
みちにまよわせられませんでした |
michi ni mayowaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
道にまよわされて |
みちにまよわされて |
michi ni mayowasarete |
|
道にまよわせられて |
みちにまよわせられて |
michi ni mayowaserarete |
Forma ba
Twierdzenie
道にまよえば |
みちにまよえば |
michi ni mayoeba |
|
Przeczenie
道にまよわなければ |
みちにまよわなければ |
michi ni mayowanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca)
お道にまよいになる |
おみちにまよいになる |
omichi ni mayoi ni naru |
|
Forma modestywna (skromna)
お道にまよいします |
おみちにまよいします |
omichi ni mayoi shimasu |
|
お道にまよいする |
おみちにまよいする |
omichi ni mayoi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
道にまようかもしれない |
みちにまようかもしれない |
michi ni mayou ka mo shirenai |
|
道にまようかもしれません |
みちにまようかもしれません |
michi ni mayou ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 道にまよってほしくないです |
[osoba に] ... みちにまよってほしくないです |
[osoba ni] ... michi ni mayotte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 道にまよわないでほしいです |
[osoba に] ... みちにまよわないでほしいです |
[osoba ni] ... michi ni mayowanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
道にまよいたいです |
みちにまよいたいです |
michi ni mayoitai desu |
Chcieć (III osoba)
道にまよいたがっている |
みちにまよいたがっている |
michi ni mayoitagatte iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 道にまよってほしいです |
[osoba に] ... みちにまよってほしいです |
[osoba ni] ... michi ni mayotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 道にまよってくれる |
[dający] [は/が] みちにまよってくれる |
[dający] [wa/ga] michi ni mayotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に道にまよってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみちにまよってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni michi ni mayotte ageru |
Decydować się na
道にまようことにする |
みちにまようことにする |
michi ni mayou koto ni suru |
|
道にまよわないことにする |
みちにまよわないことにする |
michi ni mayowanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
道にまよわなくてよかった |
みちにまよわなくてよかった |
michi ni mayowanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
道にまよってよかった |
みちにまよってよかった |
michi ni mayotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
道にまよわなければよかった |
みちにまよわなければよかった |
michi ni mayowanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
道にまよえばよかった |
みちにまよえばよかった |
michi ni mayoeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego |
道にまようまで, ... |
みちにまようまで, ... |
michi ni mayou made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
道にまよわなくださって、ありがとうございました |
みちにまよわなくださって、ありがとうございました |
michi ni mayowana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
道にまよわなくてくれて、ありがとう |
みちにまよわなくてくれて、ありがとう |
michi ni mayowanakute kurete, arigatou |
|
道にまよわなくて、ありがとう |
みちにまよわなくて、ありがとう |
michi ni mayowanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
道にまよってくださって、ありがとうございました |
みちにまよってくださって、ありがとうございました |
michi ni mayotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
道にまよってくれて、ありがとう |
みちにまよってくれて、ありがとう |
michi ni mayotte kurete, arigatou |
|
道にまよって、ありがとう |
みちにまよって、ありがとう |
michi ni mayotte, arigatou |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
道にまようって |
みちにまようって |
michi ni mayoutte |
|
道にまよったって |
みちにまよったって |
michi ni mayottatte |
Forma wyjaśniająca
道にまようんです |
みちにまようんです |
michi ni mayoun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać |
お道にまよいください |
おみちにまよいください |
omichi ni mayoi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 道にまよいに行く |
[miejsce] [に/へ] みちにまよいにいく |
[miejsce] [に/へ] michi ni mayoi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 道にまよいに来る |
[miejsce] [に/へ] みちにまよいにくる |
[miejsce] [に/へ] michi ni mayoi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 道にまよいに帰る |
[miejsce] [に/へ] みちにまよいにかえる |
[miejsce] [に/へ] michi ni mayoi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ道にまよっていません |
まだみちにまよっていません |
mada michi ni mayotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
道にまよえば, ... |
みちにまよえば, ... |
michi ni mayoeba, ... |
|
道にまよわなければ, ... |
みちにまよわなければ, ... |
michi ni mayowanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
道にまよったら、... |
みちにまよったら、... |
michi ni mayottara, ... |
|
道にまよわなかったら、... |
みちにまよわなかったら、... |
michi ni mayowanakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
道にまよう時、... |
みちにまようとき、... |
michi ni mayou toki, ... |
|
道にまよった時、... |
みちにまよったとき、... |
michi ni mayotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
道にまようと, ... |
みちにまようと, ... |
michi ni mayou to, ... |
Lubić
道にまようのが好き |
みちにまようのがすき |
michi ni mayou no ga suki |
Łatwo coś zrobić
道にまよいやすいです |
みちにまよいやすいです |
michi ni mayoi yasui desu |
|
道にまよいやすかったです |
みちにまよいやすかったです |
michi ni mayoi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
道にまよったことがある |
みちにまよったことがある |
michi ni mayotta koto ga aru |
|
道にまよったことがあるか |
みちにまよったことがあるか |
michi ni mayotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
道にまようといいですね |
みちにまようといいですね |
michi ni mayou to ii desu ne |
|
道にまよわないといいですね |
みちにまよわないといいですね |
michi ni mayowanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
道にまようといいんですが |
みちにまようといいんですが |
michi ni mayou to ii n desu ga |
|
道にまようといいんですけど |
みちにまようといいんですけど |
michi ni mayou to ii n desu kedo |
|
道にまよわないといいんですが |
みちにまよわないといいんですが |
michi ni mayowanai to ii n desu ga |
|
道にまよわないといいんですけど |
みちにまよわないといいんですけど |
michi ni mayowanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
道にまようのに, ... |
みちにまようのに, ... |
michi ni mayou noni, ... |
|
道にまよったのに, ... |
みちにまよったのに, ... |
michi ni mayotta noni, ... |
Musieć 1
道にまよわなくちゃいけません |
みちにまよわなくちゃいけません |
michi ni mayowanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
道にまよわなければならない |
みちにまよわなければならない |
michi ni mayowanakereba naranai |
|
道にまよわなければなりません |
sければなりません |
michi ni mayowanakereba narimasen |
|
道にまよわなくてはならない |
みちにまよわなくてはならない |
michi ni mayowanakute wa naranai |
|
道にまよわなくてはなりません |
みちにまよわなくてはなりません |
michi ni mayowanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
道にまよっても |
みちにまよっても |
michi ni mayotte mo |
|
道にまよわなくても |
みちにまよわなくても |
michi ni mayowanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
道にまよわなくてもかまわない |
みちにまよわなくてもかまわない |
michi ni mayowanakute mo kamawanai |
|
道にまよわなくてもかまいません |
みちにまよわなくてもかまいません |
michi ni mayowanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
道にまようのがきらい |
みちにまようのがきらい |
michi ni mayou no ga kirai |
Nie robiąc, ...
道にまよわないで、... |
みちにまよわないで、... |
michi ni mayowanai de, ... |
Nie trzeba tego robić
道にまよわなくてもいいです |
みちにまよわなくてもいいです |
michi ni mayowanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 道にまよって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みちにまよってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] michi ni mayotte morau |
Po czynności, robię ...
道にまよってから, ... |
みちにまよってから, ... |
michi ni mayotte kara, ... |
Podczas
道にまよっている間に, ... |
みちにまよっているあいだに, ... |
michi ni mayotte iru aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
道にまよっている間, ... |
みちにまよっているあいだ, ... |
michi ni mayotte iru aida, ... |
Powinnien / Miał
道にまようはずです |
みちにまようはずです |
michi ni mayou hazu desu |
|
道にまようはずでした |
みちにまようはずでした |
michi ni mayou hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 道にまよわせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みちにまよわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... michi ni mayowasete ageru |
|
Do mnie |
[osoba pozwalająca] は/が ... 道にまよわせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... みちにまよわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... michi ni mayowasete kureru |
|
Pozwól mi |
私に ... 道にまよわせてください |
私に ... みちにまよわせてください |
watashi ni ... michi ni mayowasete kudasai |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze |
道にまよってもいいです |
みちにまよってもいいです |
michi ni mayotte mo ii desu |
|
道にまよってもいいですか |
みちにまよってもいいですか |
michi ni mayotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
道にまよってもかまわない |
みちにまよってもかまわない |
michi ni mayotte mo kamawanai |
|
道にまよってもかまいません |
みちにまよってもかまいません |
michi ni mayotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
道にまようかもしれません |
みちにまようかもしれません |
michi ni mayou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
道にまようでしょう |
みちにまようでしょう |
michi ni mayou deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie |
道にまよってごらんなさい |
みちにまよってごらんなさい |
michi ni mayotte goran nasai |
Prośba
道にまよってください |
みちにまよってください |
michi ni mayotte kudasai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
道にまよっていただけませんか |
みちにまよっていただけませんか |
michi ni mayotte itadakemasen ka |
|
道にまよってくれませんか |
みちにまよってくれませんか |
michi ni mayotte kuremasen ka |
|
道にまよってくれない |
みちにまよってくれない |
michi ni mayotte kurenai |
Próbować
道にまよってみる |
みちにまよってみる |
michi ni mayotte miru |
Przed czynnością, robię ...
道にまよう前に, ... |
みちにまようまえに, ... |
michi ni mayou mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
道にまよわなくて、すみませんでした |
みちにまよわなくて、すみませんでした |
michi ni mayowanakute, sumimasen deshita |
|
道にまよわなくて、すみません |
みちにまよわなくて、すみません |
michi ni mayowanakute, sumimasen |
|
道にまよわなくて、ごめん |
みちにまよわなくて、ごめん |
michi ni mayowanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
道にまよって、すみませんでした |
みちにまよって、すみませんでした |
michi ni mayotte, sumimasen deshita |
|
道にまよって、すみません |
みちにまよって、すみません |
michi ni mayotte, sumimasen |
|
道にまよって、ごめん |
みちにまよって、ごめん |
michi ni mayotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny |
道にまよっておく |
みちにまよっておく |
michi ni mayotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 道にまよう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... みちにまよう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... michi ni mayou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
道にまよう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みちにまよう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
michi ni mayou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
道にまよったほうがいいです |
みちにまよったほうがいいです |
michi ni mayotta hou ga ii desu |
|
道にまよわないほうがいいです |
みちにまよわないほうがいいです |
michi ni mayowanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach |
道にまよったらどうですか |
みちにまよったらどうですか |
michi ni mayottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
道にまよってくださる |
みちにまよってくださる |
michi ni mayotte kudasaru |
Rozkaz
道にまよいなさい |
みちにまよいなさい |
michi ni mayoinasai |
Słyszałem, że ...
道にまようそうです |
みちにまようそうです |
michi ni mayou sou desu |
|
道にまよったそうです |
みちにまよったそうです |
michi ni mayotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch. |
道にまよい方 |
みちにまよいかた |
michi ni mayoikata |
Starać się regularnie wykonywać
道にまようことにしている |
みちにまようことにしている |
michi ni mayou koto ni shite iru |
|
道にまよわないことにしている |
みちにまよわないことにしている |
michi ni mayowanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
道にまよいにくいです |
みちにまよいにくいです |
michi ni mayoi nikui desu |
|
道にまよいにくかったです |
みちにまよいにくかったです |
michi ni mayoi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
道にまよっている |
みちにまよっている |
michi ni mayotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
道にまよおうと思っている |
みちにまよおうとおもっている |
michi ni mayoou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
道にまよおうと思う |
みちにまよおうとおもう |
michi ni mayoou to omou |
W trakcie czynności, robię ...
Musi być ten sam podmiot |
道にまよいながら, ... |
みちにまよいながら, ... |
michi ni mayoi nagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
道にまようみたいです |
みちにまようみたいです |
michi ni mayou mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
道にまようみたいな |
みちにまようみたいな |
michi ni mayou mitai na |
|
... みたいに道にまよう |
... みたいにみちにまよう |
... mitai ni michi ni mayou |
|
道にまよったみたいです |
みちにまよったみたいです |
michi ni mayotta mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
道にまよったみたいな |
みちにまよったみたいな |
michi ni mayotta mitai na |
|
... みたいに道にまよった |
... みたいにみちにまよった |
... mitai ni michi ni mayotta |
Zakaz 1
道にまよってはいけません |
みちにまよってはいけません |
michi ni mayotte wa ikemasen |
Zakaz 2
道にまよわないでください |
みちにまよわないでください |
michi ni mayowanai de kudasai |
Zamiar
道にまようつもりです |
みちにまようつもりです |
michi ni mayou tsumori desu |
|
道にまよわないつもりです |
みちにまよわないつもりです |
michi ni mayowanai tsumori desu |
Zbyt wiele
道にまよいすぎる |
みちにまよいすぎる |
michi ni mayoi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 道にまよわせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みちにまよわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... michi ni mayowaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 道にまよわせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みちにまよわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... michi ni mayowasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
道にまよってしまう |
みちにまよってしまう |
michi ni mayotte shimau |
|
道にまよっちゃう |
みちにまよっちゃう |
michi ni mayocchau |
|
道にまよってしまいました |
みちにまよってしまいました |
michi ni mayotte shimaimashita |
|
道にまよっちゃいました |
みちにまよっちゃいました |
michi ni mayocchaimashita |