小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ご連絡 | ごれんらく

Informacje podstawowe

Kanji

れん らく

Znaczenie znaków kanji

zabieranie ze sobą, prowadzenie, przewodzenie, dołączanie, łączenie, przyłączanie, wiązanie, partia, ekipa, grupa, gang, towarzystwo, klika

Pokaż szczegóły znaku

splątanie, oplątanie, bycie złapany w

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ごれんらく

gorenraku


Znaczenie

kontaktować się (honoryfikatywnie)

nawiązać kontakt (honoryfikatywnie)

kontaktowanie się

komunikacja

(twoje) połączenie

(twoja) wiadomość


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

御連絡, ごれんらく, gorenraku

słowo powiązanie

連絡, れんらく, renraku

Przykładowe zdania

Proszę, daj mi natychmiast znać, jeśli chcesz skorzystać z tego komputera.

もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。


Jeżeli życzą sobie państwo zarezerwować inny pokój, prosimy o natychmiastowy kontakt.

もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。


Jeśli chciałbyś przedyskutować sytuację, proszę daj nam znać o tym.

この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。


Skontaktuję się z tobą.

いずれご連絡いたします。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご連絡です

ごれんらくです

gorenraku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご連絡ではありません

ごれんらくではありません

gorenraku dewa arimasen

ご連絡じゃありません

ごれんらくじゃありません

gorenraku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご連絡でした

ごれんらくでした

gorenraku deshita

Przeczenie, czas przeszły

ご連絡ではありませんでした

ごれんらくではありませんでした

gorenraku dewa arimasen deshita

ご連絡じゃありませんでした

ごれんらくじゃありませんでした

gorenraku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご連絡だ

ごれんらくだ

gorenraku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご連絡じゃない

ごれんらくじゃない

gorenraku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ご連絡だった

ごれんらくだった

gorenraku datta

Przeczenie, czas przeszły

ご連絡じゃなかった

ごれんらくじゃなかった

gorenraku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ご連絡で

ごれんらくで

gorenraku de

Przeczenie

ご連絡じゃなくて

ごれんらくじゃなくて

gorenraku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ご連絡でございます

ごれんらくでございます

gorenraku de gozaimasu

ご連絡でござる

ごれんらくでござる

gorenraku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ご連絡がほしい

ごれんらくがほしい

gorenraku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ご連絡をほしがっている

ごれんらくをほしがっている

gorenraku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ご連絡をくれる

[dający] [は/が] ごれんらくをくれる

[dający] [wa/ga] gorenraku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にご連絡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごれんらくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gorenraku o ageru


Decydować się na

ご連絡にする

ごれんらくにする

gorenraku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ご連絡だって

ごれんらくだって

gorenraku datte

ご連絡だったって

ごれんらくだったって

gorenraku dattatte


Forma wyjaśniająca

ご連絡なんです

ごれんらくなんです

gorenraku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ご連絡だったら、...

ごれんらくだったら、...

gorenraku dattara, ...

twierdzenie

ご連絡じゃなかったら、...

ごれんらくじゃなかったら、...

gorenraku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ご連絡の時、...

ごれんらくのとき、...

gorenraku no toki, ...

ご連絡だった時、...

ごれんらくだったとき、...

gorenraku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ご連絡になると, ...

ごれんらくになると, ...

gorenraku ni naru to, ...


Lubić

ご連絡が好き

ごれんらくがすき

gorenraku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ご連絡だといいですね

ごれんらくだといいですね

gorenraku da to ii desu ne

ご連絡じゃないといいですね

ごれんらくじゃないといいですね

gorenraku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ご連絡だといいんですが

ごれんらくだといいんですが

gorenraku da to ii n desu ga

ご連絡だといいんですけど

ごれんらくだといいんですけど

gorenraku da to ii n desu kedo

ご連絡じゃないといいんですが

ごれんらくじゃないといいんですが

gorenraku ja nai to ii n desu ga

ご連絡じゃないといいんですけど

ごれんらくじゃないといいんですけど

gorenraku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ご連絡なのに, ...

ごれんらくなのに, ...

gorenraku na noni, ...

ご連絡だったのに, ...

ごれんらくだったのに, ...

gorenraku datta noni, ...


Nawet, jeśli

ご連絡でも

ごれんらくでも

gorenraku de mo


Nawet, jeśli nie

ご連絡じゃなくても

ごれんらくじゃなくても

gorenraku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というご連絡

[nazwa] というごれんらく

[nazwa] to iu gorenraku


Nie lubić

ご連絡がきらい

ごれんらくがきらい

gorenraku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ご連絡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごれんらくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gorenraku o morau


Podczas

ご連絡の間に, ...

ごれんらくのあいだに, ...

gorenraku no aida ni, ...

ご連絡の間, ...

ごれんらくのあいだ, ...

gorenraku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ご連絡のような [inny rzeczownik]

ごれんらくのような [inny rzeczownik]

gorenraku no you na [inny rzeczownik]

ご連絡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごれんらくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gorenraku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ご連絡のはずです

ごれんらくなのはずです

gorenraku no hazu desu

ご連絡のはずでした

ごれんらくのはずでした

gorenraku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ご連絡かもしれません

ごれんらくかもしれません

gorenraku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ご連絡でしょう

ごれんらくでしょう

gorenraku deshou


Pytania w zdaniach

ご連絡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごれんらく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gorenraku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ご連絡であれ

ごれんらくであれ

gorenraku de are


Słyszałem, że ...

ご連絡だそうです

ごれんらくだそうです

gorenraku da sou desu

ご連絡だったそうです

ごれんらくだったそうです

gorenraku datta sou desu


Stawać się

ご連絡になる

ごれんらくになる

gorenraku ni naru


Tworzenie czynności

ご連絡する

ごれんらくする

gorenraku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ご連絡みたいです

ごれんらくみたいです

gorenraku mitai desu

ご連絡みたいな

ごれんらくみたいな

gorenraku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ご連絡みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごれんらくみたいに [przymiotnik, czasownik]

gorenraku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ご連絡であるな

ごれんらくであるな

gorenraku de aru na