小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 晴れる | はれる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

rozpogadzać się, odświeżać, oczyszczać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はれる

hareru


Znaczenie

słoneczna pogoda

rozpogadzać się

rozpogodzić się


Informacje dodatkowe

czasownik


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

霽れる, はれる, hareru

odpowiadający czasownik przechodni

晴らす, はらす, harasu

Przykładowe zdania

Niebo jest czyste, świeci słońce.

空は晴れ、太陽は輝いている。


Przy ładnej pogodzie widać stąd górę Fudżi.

晴れた日には富士山が見える。


Mam nadzieję, że jutro będzie ładna pogoda.

明日、晴れるといいんだけど。


Myślisz, że jutro będziemy mieć dobrą pogodę?

あなたはあした晴れると思いますか。


Chmury się rozeszły i zaczęło świecić słońce.

雲が晴れて陽がさしはじめた。


To ładny dzień.

いい天気です。

天気のよい日です。

晴れています。


Niebo jest bezchmurne.

晴れています。


Niebo jest przejrzyste.

晴れています。


To słoneczny dzień.

晴れています。


Mam nadzieję, że jutro pogoda się poprawi.

あした晴れてくれるといいなあ。

明日ははれてくるといいなあ。

明日は晴れてくれるといいなぁ。

明日晴れるといいな。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晴れます

はれます

haremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

晴れません

はれません

haremasen

Twierdzenie, czas przeszły

晴れました

はれました

haremashita

Przeczenie, czas przeszły

晴れませんでした

はれませんでした

haremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晴れる

はれる

hareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

晴れない

はれない

harenai

Twierdzenie, czas przeszły

晴れた

はれた

hareta

Przeczenie, czas przeszły

晴れなかった

はれなかった

harenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

晴れ

はれ

hare


Forma mashou

晴れましょう

はれましょう

haremashou


Forma te

晴れて

はれて

harete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晴れられる

はれられる

harerareru

晴れれる

はれれる

harereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

晴れられない

はれられない

harerarenai

晴れれない

はれれない

harerenai

Twierdzenie, czas przeszły

晴れられた

はれられた

harerareta

晴れれた

はれれた

harereta

Przeczenie, czas przeszły

晴れられなかった

はれられなかった

harerarenakatta

晴れれなかった

はれれなかった

harerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晴れられます

はれられます

hareraremasu

晴れれます

はれれます

hareremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

晴れられません

はれられません

hareraremasen

晴れれません

はれれません

hareremasen

Twierdzenie, czas przeszły

晴れられました

はれられました

hareraremashita

晴れれました

はれれました

hareremashita

Przeczenie, czas przeszły

晴れられませんでした

はれられませんでした

hareraremasen deshita

晴れれませんでした

はれれませんでした

hareremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

晴れられて

はれられて

harerarete

晴れれて

はれれて

harerete


Forma wolicjonalna

晴れよう

はれよう

hareyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晴れられる

はれられる

harerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

晴れられない

はれられない

harerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

晴れられた

はれられた

harerareta

Przeczenie, czas przeszły

晴れられなかった

はれられなかった

harerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晴れられます

はれられます

hareraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

晴れられません

はれられません

hareraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

晴れられました

はれられました

hareraremashita

Przeczenie, czas przeszły

晴れられませんでした

はれられませんでした

hareraremasen deshita


Forma bierna, forma te

晴れられて

はれられて

harerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晴れさせる

はれさせる

haresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

晴れさせない

はれさせない

haresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

晴れさせた

はれさせた

haresaseta

Przeczenie, czas przeszły

晴れさせなかった

はれさせなかった

haresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晴れさせます

はれさせます

haresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

晴れさせません

はれさせません

haresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

晴れさせました

はれさせました

haresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

晴れさせませんでした

はれさせませんでした

haresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

晴れさせて

はれさせて

haresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晴れさせられる

はれさせられる

haresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

晴れさせられない

はれさせられない

haresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

晴れさせられた

はれさせられた

haresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

晴れさせられなかった

はれさせられなかった

haresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晴れさせられます

はれさせられます

haresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

晴れさせられません

はれさせられません

haresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

晴れさせられました

はれさせられました

haresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

晴れさせられませんでした

はれさせられませんでした

haresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

晴れさせられて

はれさせられて

haresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

晴れれば

はれれば

harereba

Przeczenie

晴れなければ

はれなければ

harenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お晴れになる

おはれになる

ohare ni naru

Forma modestywna (skromna)

お晴れします

おはれします

ohare shimasu

お晴れする

おはれする

ohare suru

Przykłady gramatyczne

Być może

晴れるかもしれない

はれるかもしれない

hareru ka mo shirenai

晴れるかもしれません

はれるかもしれません

hareru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 晴れてほしくないです

[osoba に] ... はれてほしくないです

[osoba ni] ... harete hoshikunai desu

[osoba に] ... 晴れないでほしいです

[osoba に] ... はれないでほしいです

[osoba ni] ... harenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

晴れたいです

はれたいです

haretai desu


Chcieć (III osoba)

晴れたがっている

はれたがっている

haretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 晴れてほしいです

[osoba に] ... はれてほしいです

[osoba ni] ... harete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 晴れてくれる

[dający] [は/が] はれてくれる

[dający] [wa/ga] harete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に晴れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni harete ageru


Decydować się na

晴れることにする

はれることにする

hareru koto ni suru

晴れないことにする

はれないことにする

harenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

晴れなくてよかった

はれなくてよかった

harenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

晴れてよかった

はれてよかった

harete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

晴れなければよかった

はれなければよかった

harenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

晴れればよかった

はれればよかった

harereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

晴れるまで, ...

はれるまで, ...

hareru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

晴れなくださって、ありがとうございました

はれなくださって、ありがとうございました

harena kudasatte, arigatou gozaimashita

晴れなくてくれて、ありがとう

はれなくてくれて、ありがとう

harenakute kurete, arigatou

晴れなくて、ありがとう

はれなくて、ありがとう

harenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

晴れてくださって、ありがとうございました

はれてくださって、ありがとうございました

harete kudasatte, arigatou gozaimashita

晴れてくれて、ありがとう

はれてくれて、ありがとう

harete kurete, arigatou

晴れて、ありがとう

はれて、ありがとう

harete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

晴れるって

はれるって

harerutte

晴れたって

はれたって

haretatte


Forma wyjaśniająca

晴れるんです

はれるんです

harerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お晴れください

おはれください

ohare kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 晴れに行く

[miejsce] [に/へ] はれにいく

[miejsce] [に/へ] hare ni iku

[miejsce] [に/へ] 晴れに来る

[miejsce] [に/へ] はれにくる

[miejsce] [に/へ] hare ni kuru

[miejsce] [に/へ] 晴れに帰る

[miejsce] [に/へ] はれにかえる

[miejsce] [に/へ] hare ni kaeru


Jeszcze nie

まだ晴れていません

まだはれていません

mada harete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

晴れれば, ...

はれれば, ...

harereba, ...

晴れなければ, ...

はれなければ, ...

harenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

晴れたら、...

はれたら、...

haretara, ...

晴れなかったら、...

はれなかったら、...

harenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

晴れる時、...

はれるとき、...

hareru toki, ...

晴れた時、...

はれたとき、...

hareta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

晴れると, ...

はれると, ...

hareru to, ...


Lubić

晴れるのが好き

はれるのがすき

hareru no ga suki


Łatwo coś zrobić

晴れやすいです

はれやすいです

hare yasui desu

晴れやすかったです

はれやすかったです

hare yasukatta desu


Mieć doświadczenie

晴れたことがある

はれたことがある

hareta koto ga aru

晴れたことがあるか

はれたことがあるか

hareta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

晴れるといいですね

はれるといいですね

hareru to ii desu ne

晴れないといいですね

はれないといいですね

harenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

晴れるといいんですが

はれるといいんですが

hareru to ii n desu ga

晴れるといいんですけど

はれるといいんですけど

hareru to ii n desu kedo

晴れないといいんですが

はれないといいんですが

harenai to ii n desu ga

晴れないといいんですけど

はれないといいんですけど

harenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

晴れるのに, ...

はれるのに, ...

hareru noni, ...

晴れたのに, ...

はれたのに, ...

hareta noni, ...


Musieć 1

晴れなくちゃいけません

はれなくちゃいけません

harenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

晴れなければならない

はれなければならない

harenakereba naranai

晴れなければなりません

sければなりません

harenakereba narimasen

晴れなくてはならない

はれなくてはならない

harenakute wa naranai

晴れなくてはなりません

はれなくてはなりません

harenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

晴れても

はれても

harete mo

晴れなくても

はれなくても

harenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

晴れなくてもかまわない

はれなくてもかまわない

harenakute mo kamawanai

晴れなくてもかまいません

はれなくてもかまいません

harenakute mo kamaimasen


Nie lubić

晴れるのがきらい

はれるのがきらい

hareru no ga kirai


Nie robiąc, ...

晴れないで、...

はれないで、...

harenai de, ...


Nie trzeba tego robić

晴れなくてもいいです

はれなくてもいいです

harenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 晴れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] harete morau


Po czynności, robię ...

晴れてから, ...

はれてから, ...

harete kara, ...


Podczas

晴れている間に, ...

はれているあいだに, ...

harete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

晴れている間, ...

はれているあいだ, ...

harete iru aida, ...


Powinnien / Miał

晴れるはずです

はれるはずです

hareru hazu desu

晴れるはずでした

はれるはずでした

hareru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 晴れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... haresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 晴れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... haresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 晴れさせてください

私に ... はれさせてください

watashi ni ... haresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

晴れてもいいです

はれてもいいです

harete mo ii desu

晴れてもいいですか

はれてもいいですか

harete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

晴れてもかまわない

はれてもかまわない

harete mo kamawanai

晴れてもかまいません

はれてもかまいません

harete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

晴れるかもしれません

はれるかもしれません

hareru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

晴れるでしょう

はれるでしょう

hareru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

晴れてごらんなさい

はれてごらんなさい

harete goran nasai


Prośba

晴れてください

はれてください

harete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

晴れていただけませんか

はれていただけませんか

harete itadakemasen ka

晴れてくれませんか

はれてくれませんか

harete kuremasen ka

晴れてくれない

はれてくれない

harete kurenai


Próbować

晴れてみる

はれてみる

harete miru


Przed czynnością, robię ...

晴れる前に, ...

はれるまえに, ...

hareru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

晴れなくて、すみませんでした

はれなくて、すみませんでした

harenakute, sumimasen deshita

晴れなくて、すみません

はれなくて、すみません

harenakute, sumimasen

晴れなくて、ごめん

はれなくて、ごめん

harenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

晴れて、すみませんでした

はれて、すみませんでした

harete, sumimasen deshita

晴れて、すみません

はれて、すみません

harete, sumimasen

晴れて、ごめん

はれて、ごめん

harete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

晴れておく

はれておく

harete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 晴れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hareru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

晴れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hareru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

晴れたほうがいいです

はれたほうがいいです

hareta hou ga ii desu

晴れないほうがいいです

はれないほうがいいです

harenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

晴れたらどうですか

はれたらどうですか

haretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

晴れてくださる

はれてくださる

harete kudasaru


Rozkaz

晴れなさい

はれなさい

harenasai


Słyszałem, że ...

晴れるそうです

はれるそうです

hareru sou desu

晴れたそうです

はれたそうです

hareta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

晴れ方

はれかた

harekata


Starać się regularnie wykonywać

晴れることにしている

はれることにしている

hareru koto ni shite iru

晴れないことにしている

はれないことにしている

harenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

晴れにくいです

はれにくいです

hare nikui desu

晴れにくかったです

はれにくかったです

hare nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

晴れている

はれている

harete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

晴れようと思っている

はれようとおもっている

hareyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

晴れようと思う

はれようとおもう

hareyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

晴れながら, ...

はれながら, ...

hare nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

晴れるみたいです

はれるみたいです

hareru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

晴れるみたいな

はれるみたいな

hareru mitai na

... みたいに晴れる

... みたいにはれる

... mitai ni hareru

晴れたみたいです

はれたみたいです

hareta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

晴れたみたいな

はれたみたいな

hareta mitai na

... みたいに晴れた

... みたいにはれた

... mitai ni hareta


Zakaz 1

晴れてはいけません

はれてはいけません

harete wa ikemasen


Zakaz 2

晴れないでください

はれないでください

harenai de kudasai


Zamiar

晴れるつもりです

はれるつもりです

hareru tsumori desu

晴れないつもりです

はれないつもりです

harenai tsumori desu


Zbyt wiele

晴れすぎる

はれすぎる

hare sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 晴れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 晴れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

晴れてしまう

はれてしまう

harete shimau

晴れちゃう

はれちゃう

harechau

晴れてしまいました

はれてしまいました

harete shimaimashita

晴れちゃいました

はれちゃいました

harechaimashita