小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逸話 | いつわ

Informacje podstawowe

Kanji

いつ

Znaczenie znaków kanji

bezczynność, wypoczynek, zbaczać, pierzchać, opuszczać, wypuszczać, przepuszczać, opuszczać, tracić, zbaczać, odchylać się

Pokaż szczegóły znaku

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いつわ

itsuwa


Znaczenie

anegdota


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸話です

いつわです

itsuwa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸話でわありません

いつわでわありません

itsuwa dewa arimasen

逸話じゃありません

いつわじゃありません

itsuwa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逸話でした

いつわでした

itsuwa deshita

Przeczenie, czas przeszły

逸話でわありませんでした

いつわでわありませんでした

itsuwa dewa arimasen deshita

逸話じゃありませんでした

いつわじゃありませんでした

itsuwa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逸話だ

いつわだ

itsuwa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

逸話じゃない

いつわじゃない

itsuwa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

逸話だった

いつわだった

itsuwa datta

Przeczenie, czas przeszły

逸話じゃなかった

いつわじゃなかった

itsuwa ja nakatta


Forma te

逸話で

いつわで

itsuwa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

逸話でございます

いつわでございます

itsuwa de gozaimasu

逸話でござる

いつわでござる

itsuwa de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

逸話がほしい

いつわがほしい

itsuwa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

逸話をほしがっている

いつわをほしがっている

itsuwa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 逸話をくれる

[dający] [は/が] いつわをくれる

[dający] [wa/ga] itsuwa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逸話をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいつわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itsuwa o ageru


Decydować się na

逸話にする

いつわにする

itsuwa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逸話だって

いつわだって

itsuwa datte

逸話だったって

いつわだったって

itsuwa dattatte


Forma wyjaśniająca

逸話なんです

いつわなんです

itsuwa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逸話だったら、...

いつわだったら、...

itsuwa dattara, ...

逸話じゃなかったら、...

いつわじゃなかったら、...

itsuwa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

逸話の時、...

いつわのとき、...

itsuwa no toki, ...

逸話だった時、...

いつわだったとき、...

itsuwa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逸話になると, ...

いつわになると, ...

itsuwa ni naru to, ...


Lubić

逸話が好き

いつわがすき

itsuwa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逸話だといいですね

いつわだといいですね

itsuwa da to ii desu ne

逸話じゃないといいですね

いつわじゃないといいですね

itsuwa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逸話だといいんですが

いつわだといいんですが

itsuwa da to ii n desu ga

逸話だといいんですけど

いつわだといいんですけど

itsuwa da to ii n desu kedo

逸話じゃないといいんですが

いつわじゃないといいんですが

itsuwa ja nai to ii n desu ga

逸話じゃないといいんですけど

いつわじゃないといいんですけど

itsuwa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

逸話なのに, ...

いつわなのに, ...

itsuwa na noni, ...

逸話だったのに, ...

いつわだったのに, ...

itsuwa datta noni, ...


Nawet, jeśli

逸話でも

いつわでも

itsuwa de mo

逸話じゃなくても

いつわじゃなくても

itsuwa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という逸話

[nazwa] といういつわ

[nazwa] to iu itsuwa


Nie lubić

逸話がきらい

いつわがきらい

itsuwa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逸話を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いつわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itsuwa o morau


Podobny do ..., jak ...

逸話のような [inny rzeczownik]

いつわのような [inny rzeczownik]

itsuwa no you na [inny rzeczownik]

逸話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いつわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

itsuwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

逸話のはずです

いつわなのはずです

itsuwa no hazu desu

逸話のはずでした

いつわのはずでした

itsuwa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

逸話かもしれません

いつわかもしれません

itsuwa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逸話でしょう

いつわでしょう

itsuwa deshou


Pytania w zdaniach

逸話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いつわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

itsuwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

逸話になる

いつわになる

itsuwa ni naru


Słyszałem, że ...

逸話だそうです

いつわだそうです

itsuwa da sou desu

逸話だったそうです

いつわだったそうです

itsuwa datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逸話みたいです

いつわみたいです

itsuwa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逸話みたいな

いつわみたいな

itsuwa mitai na

逸話みたいに [przymiotnik, czasownik]

いつわみたいに [przymiotnik, czasownik]

itsuwa mitai ni [przymiotnik, czasownik]