小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 目を留める | めをとめる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

zatrzymywanie, zamykanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めをとめる

me o tomeru


Znaczenie

zwrócić uwagę

zwracać uwagę


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

目を止める, めをとめる, me o tomeru

alternatywa

目をとめる, めをとめる, me o tomeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を留めます

めをとめます

me o tomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を留めません

めをとめません

me o tomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目を留めました

めをとめました

me o tomemashita

Przeczenie, czas przeszły

目を留めませんでした

めをとめませんでした

me o tomemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を留める

めをとめる

me o tomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を留めない

めをとめない

me o tomenai

Twierdzenie, czas przeszły

目を留めた

めをとめた

me o tometa

Przeczenie, czas przeszły

目を留めなかった

めをとめなかった

me o tomenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

目を留め

めをとめ

me o tome


Forma mashou

目を留めましょう

めをとめましょう

me o tomemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

目を留めて

めをとめて

me o tomete

Przeczenie

目を留めなくて

めをとめなくて

me o tomenakute


Forma te od masu

目を留めまして

めをとめまして

me o tomemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目が留められる

めがとめられる

me ga tomerareru

目が留めれる

めがとめれる

me ga tomereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目が留められない

めがとめられない

me ga tomerarenai

目が留めれない

めがとめれない

me ga tomerenai

Twierdzenie, czas przeszły

目が留められた

めがとめられた

me ga tomerareta

目が留めれた

めがとめれた

me ga tomereta

Przeczenie, czas przeszły

目が留められなかった

めがとめられなかった

me ga tomerarenakatta

目が留めれなかった

めがとめれなかった

me ga tomerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目が留められます

めがとめられます

me ga tomeraremasu

目が留めれます

めがとめれます

me ga tomeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目が留められません

めがとめられません

me ga tomeraremasen

目が留めれません

めがとめれません

me ga tomeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目が留められました

めがとめられました

me ga tomeraremashita

目が留めれました

めがとめれました

me ga tomeremashita

Przeczenie, czas przeszły

目が留められませんでした

めがとめられませんでした

me ga tomeraremasen deshita

目が留めれませんでした

めがとめれませんでした

me ga tomeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

目が留められて

めがとめられて

me ga tomerarete

目が留めれて

めがとめれて

me ga tomerete

Przeczenie

目が留められなくて

めがとめられなくて

me ga tomerarenakute

目が留めれなくて

めがとめれなくて

me ga tomerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

目を留めよう

めをとめよう

me o tomeyou


Forma przypuszczająca

目を留めよう

めをとめよう

me o tomeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

目を留めるだろう

めをとめるだろう

me o tomeru darou

postać mówiona 1

目を留めるでしょう

めをとめるでしょう

me o tomeru deshou

postać mówiona 2

目を留めるであろう

めをとめるであろう

me o tomeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を留められる

めをとめられる

me o tomerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を留められない

めをとめられない

me o tomerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目を留められた

めをとめられた

me o tomerareta

Przeczenie, czas przeszły

目を留められなかった

めをとめられなかった

me o tomerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を留められます

めをとめられます

me o tomeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を留められません

めをとめられません

me o tomeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目を留められました

めをとめられました

me o tomeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

目を留められませんでした

めをとめられませんでした

me o tomeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

目を留められて

めをとめられて

me o tomerarete

Przeczenie

目を留められなくて

めをとめられなくて

me o tomerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を留めさせる

めをとめさせる

me o tomesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を留めさせない

めをとめさせない

me o tomesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

目を留めさせた

めをとめさせた

me o tomesaseta

Przeczenie, czas przeszły

目を留めさせなかった

めをとめさせなかった

me o tomesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を留めさす

めをとめさす

me o tomesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を留めささない

めをとめささない

me o tomesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

目を留めさした

めをとめさした

me o tomesashita

Przeczenie, czas przeszły

目を留めささなかった

めをとめささなかった

me o tomesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を留めさせます

めをとめさせます

me o tomesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を留めさせません

めをとめさせません

me o tomesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目を留めさせました

めをとめさせました

me o tomesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

目を留めさせませんでした

めをとめさせませんでした

me o tomesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を留めさします

めをとめさします

me o tomesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を留めさしません

めをとめさしません

me o tomesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目を留めさしました

めをとめさしました

me o tomesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

目を留めさしませんでした

めをとめさしませんでした

me o tomesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

目を留めさせて

めをとめさせて

me o tomesasete

Przeczenie

目を留めさせなくて

めをとめさせなくて

me o tomesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

目を留めさして

めをとめさして

me o tomesashite

Przeczenie

目を留めささなくて

めをとめささなくて

me o tomesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を留めさせられる

めをとめさせられる

me o tomesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を留めさせられない

めをとめさせられない

me o tomesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目を留めさせられた

めをとめさせられた

me o tomesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

目を留めさせられなかった

めをとめさせられなかった

me o tomesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を留めさせられます

めをとめさせられます

me o tomesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を留めさせられません

めをとめさせられません

me o tomesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目を留めさせられました

めをとめさせられました

me o tomesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

目を留めさせられませんでした

めをとめさせられませんでした

me o tomesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

目を留めさせられて

めをとめさせられて

me o tomesaserarete

Przeczenie

目を留めさせられなくて

めをとめさせられなくて

me o tomesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

目を留めれば

めをとめれば

me ga tomereba

Przeczenie

目を留めなければ

めをとめなければ

me o tomenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お目を留めになる

おめをとめになる

ome o tome ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

目を留められる

めをとめられる

me o tomerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

目を留められない

めをとめられない

me o tomerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お目を留めします

おめをとめします

ome o tome shimasu

お目を留めする

おめをとめする

ome o tome suru


Przykłady gramatyczne

Być może

目を留めるかもしれない

めをとめるかもしれない

me o tomeru ka mo shirenai

目を留めるかもしれません

めをとめるかもしれません

me o tomeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 目を留めてほしくないです

[osoba に] ... めをとめてほしくないです

[osoba ni] ... me o tomete hoshikunai desu

[osoba に] ... 目を留めないでほしいです

[osoba に] ... めをとめないでほしいです

[osoba ni] ... me o tomenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

目が留めたい

めがとめたい

me ga tometai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

目が留めたいです

めがとめたいです

me ga tometai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

目を留めたがる

めをとめたがる

me o tometagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

目を留めたがっている

めをとめたがっている

me o tometagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 目を留めてほしいです

[osoba に] ... めをとめてほしいです

[osoba ni] ... me o tomete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 目を留めてくれる

[dający] [は/が] めをとめてくれる

[dający] [wa/ga] me o tomete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に目を留めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめをとめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni me o tomete ageru


Decydować się na

目を留めることにする

めをとめることにする

me o tomeru koto ni suru

目を留めないことにする

めをとめないことにする

me o tomenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

目を留めなくてよかった

めをとめなくてよかった

me o tomenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

目を留めてよかった

めをとめてよかった

me o tomete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

目を留めなければよかった

めをとめなければよかった

me o tomenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

目を留めればよかった

めをとめればよかった

me ga tomereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

目を留めるまで, ...

めをとめるまで, ...

me o tomeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

目を留めなくださって、ありがとうございました

めをとめなくださって、ありがとうございました

me o tomena kudasatte, arigatou gozaimashita

目を留めなくてくれて、ありがとう

めをとめなくてくれて、ありがとう

me o tomenakute kurete, arigatou

目を留めなくて、ありがとう

めをとめなくて、ありがとう

me o tomenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

目を留めてくださって、ありがとうございました

めをとめてくださって、ありがとうございました

me o tomete kudasatte, arigatou gozaimashita

目を留めてくれて、ありがとう

めをとめてくれて、ありがとう

me o tomete kurete, arigatou

目を留めて、ありがとう

めをとめて、ありがとう

me o tomete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

目を留めたり、...

めをとめたり、...

me o tometari, ...

twierdzenie

目を留めなかったり、...

めをとめなかったり、...

me o tomenakattari, ...

przeczenie

目が留めたかったり、...

めがとめたかったり、...

me ga tometakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

目を留めるまい

めをとめるまい

me o tomerumai

目を留めまい

めをとめまい

me o tomemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

目を留めたろう、...

めをとめたろう、...

me o tometarou, ...

twierdzenie

目を留めなかったろう、...

めをとめなかったろう、...

me o tomenakattarou, ...

przeczenie

目が留めたかったろう、...

めがとめたかったろう、...

me ga tometakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

目を留めるって

めをとめるって

me o tomerutte

目を留めたって

めをとめたって

me o tometatte


Forma wyjaśniająca

目を留めるんです

めをとめるんです

me o tomerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お目を留めください

おめをとめください

ome o tome kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 目を留めに行く

[miejsce] [に/へ] めをとめにいく

[miejsce] [に/へ] me o tome ni iku

[miejsce] [に/へ] 目を留めに来る

[miejsce] [に/へ] めをとめにくる

[miejsce] [に/へ] me o tome ni kuru

[miejsce] [に/へ] 目を留めに帰る

[miejsce] [に/へ] めをとめにかえる

[miejsce] [に/へ] me o tome ni kaeru


Jeszcze nie

まだ目を留めていません

まだめをとめていません

mada me o tomete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

目を留めれば, ...

めをとめれば, ...

me ga tomereba, ...

目を留めなければ, ...

めをとめなければ, ...

me o tomenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

目を留めたら、...

めをとめたら、...

me o tometara, ...

twierdzenie

目を留めなかったら、...

めをとめなかったら、...

me o tomenakattara, ...

przeczenie

目が留めたかったら、...

めがとめたかったら、...

me ga tometakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

目を留める時、...

めをとめるとき、...

me o tomeru toki, ...

目を留めた時、...

めをとめたとき、...

me o tometa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

目を留めると, ...

めをとめると, ...

me o tomeru to, ...


Lubić

目を留めるのが好き

めをとめるのがすき

me o tomeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

目を留めやすいです

めをとめやすいです

me o tome yasui desu

目を留めやすかったです

めをとめやすかったです

me o tome yasukatta desu


Mieć doświadczenie

目を留めたことがある

めをとめたことがある

me o tometa koto ga aru

目を留めたことがあるか

めをとめたことがあるか

me o tometa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

目を留めるといいですね

めをとめるといいですね

me o tomeru to ii desu ne

目を留めないといいですね

めをとめないといいですね

me o tomenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

目を留めるといいんですが

めをとめるといいんですが

me o tomeru to ii n desu ga

目を留めるといいんですけど

めをとめるといいんですけど

me o tomeru to ii n desu kedo

目を留めないといいんですが

めをとめないといいんですが

me o tomenai to ii n desu ga

目を留めないといいんですけど

めをとめないといいんですけど

me o tomenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

目を留めるのに, ...

めをとめるのに, ...

me o tomeru noni, ...

目を留めたのに, ...

めをとめたのに, ...

me o tometa noni, ...


Musieć 1

目を留めなくちゃいけません

めをとめなくちゃいけません

me o tomenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

目を留めなければならない

めをとめなければならない

me o tomenakereba naranai

目を留めなければなりません

sければなりません

me o tomenakereba narimasen

目を留めなくてはならない

めをとめなくてはならない

me o tomenakute wa naranai

目を留めなくてはなりません

めをとめなくてはなりません

me o tomenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

目を留めても

めをとめても

me o tomete mo


Nawet, jeśli nie

目を留めなくても

めをとめなくても

me o tomenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

目を留めなくてもかまわない

めをとめなくてもかまわない

me o tomenakute mo kamawanai

目を留めなくてもかまいません

めをとめなくてもかまいません

me o tomenakute mo kamaimasen


Nie lubić

目を留めるのがきらい

めをとめるのがきらい

me o tomeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

目を留めないで、...

めをとめないで、...

me o tomenaide, ...


Nie trzeba tego robić

目を留めなくてもいいです

めをとめなくてもいいです

me o tomenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目を留めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めをとめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] me o tomete morau


Po czynności, robię ...

目を留めてから, ...

めをとめてから, ...

me o tomete kara, ...


Podczas

目を留めている間に, ...

めをとめているあいだに, ...

me o tomete iru aida ni, ...

目を留めている間, ...

めをとめているあいだ, ...

me o tomete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

目を留めるはずです

めをとめるはずです

me o tomeru hazu desu

目を留めるはずでした

めをとめるはずでした

me o tomeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 目を留めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めをとめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... me o tomesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 目を留めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... めをとめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... me o tomesasete kureru

Do mnie

私に ... 目を留めさせてください

私に ... めをとめさせてください

watashi ni ... me o tomesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

目を留めてもいいです

めをとめてもいいです

me o tomete mo ii desu

目を留めてもいいですか

めをとめてもいいですか

me o tomete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

目を留めてもかまわない

めをとめてもかまわない

me o tomete mo kamawanai

目を留めてもかまいません

めをとめてもかまいません

me o tomete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

目を留めるかもしれません

めをとめるかもしれません

me o tomeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

目を留めるでしょう

めをとめるでしょう

me o tomeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

目を留めてごらんなさい

めをとめてごらんなさい

me o tomete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

目を留めてください

めをとめてください

me o tomete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目を留めてくれ

めをとめてくれ

me o tomete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目を留めてちょうだい

めをとめてちょうだい

me o tomete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

目を留めていただけませんか

めをとめていただけませんか

me o tomete itadakemasen ka

目を留めてくれませんか

めをとめてくれませんか

me o tomete kuremasen ka

目を留めてくれない

めをとめてくれない

me o tomete kurenai


Próbować 1

目を留めてみる

めをとめてみる

me o tomete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

目を留めようとする

めをとめようとする

me o tomeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

目を留める前に, ...

めをとめるまえに, ...

me o tomeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

目を留めなくて、すみませんでした

めをとめなくて、すみませんでした

me o tomenakute, sumimasen deshita

目を留めなくて、すみません

めをとめなくて、すみません

me o tomenakute, sumimasen

目を留めなくて、ごめん

めをとめなくて、ごめん

me o tomenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

目を留めて、すみませんでした

めをとめて、すみませんでした

me o tomete, sumimasen deshita

目を留めて、すみません

めをとめて、すみません

me o tomete, sumimasen

目を留めて、ごめん

めをとめて、ごめん

me o tomete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

目を留めておく

めをとめておく

me o tomete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 目を留める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... めをとめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... me o tomeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

目を留める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めをとめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

me o tomeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

目を留めたほうがいいです

めをとめたほうがいいです

me o tometa hou ga ii desu

目を留めないほうがいいです

めをとめないほうがいいです

me o tomenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

目を留めたらどうですか

めをとめたらどうですか

me o tometara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

目を留めてくださる

めをとめてくださる

me o tomete kudasaru


Rozkaz 1

目を留めろ

めをとめろ

me o tomero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

目を留めなさい

めをとめなさい

me o tomenasai


Słyszałem, że ...

目を留めるそうです

めをとめるそうです

me o tomeru sou desu

目を留めたそうです

めをとめたそうです

me o tometa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

目の留め方

めのとめかた

me no tomekata


Starać się regularnie wykonywać

目を留めることにしている

めをとめることにしている

me o tomeru koto ni shite iru

目を留めないことにしている

めをとめないことにしている

me o tomenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

目を留めにくいです

めをとめにくいです

me o tome nikui desu

目を留めにくかったです

めをとめにくかったです

me o tome nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

目を留めている

めをとめている

me o tomete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

目を留めようと思っている

めをとめようとおもっている

me o tomeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

目を留めようと思う

めをとめようとおもう

me o tomeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

目を留めながら, ...

めをとめながら, ...

me o tomenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

目を留めるみたいです

めをとめるみたいです

me o tomeru mitai desu

目を留めるみたいな

めをとめるみたいな

me o tomeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目を留める

... みたいにめをとめる

... mitai ni me o tomeru

目を留めたみたいです

めをとめたみたいです

me o tometa mitai desu

目を留めたみたいな

めをとめたみたいな

me o tometa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目を留めた

... みたいにめをとめた

... mitai ni me o tometa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

目を留めそうです

めをとめそうです

me o tomesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

目を留めなさそうです

めをとめなさそうです

me o tomenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

目を留めてはいけません

めをとめてはいけません

me o tomete wa ikemasen


Zakaz 2

目を留めないでください

めをとめないでください

me o tomenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

目を留めるな

めをとめるな

me o tomeruna


Zamiar

目を留めるつもりです

めをとめるつもりです

me o tomeru tsumori desu

目を留めないつもりです

めをとめないつもりです

me o tomenai tsumori desu


Zbyt wiele

目を留めすぎる

めをとめすぎる

me o tome sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目を留めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めをとめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me o tomesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目を留めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めをとめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me o tomesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

目を留めてしまう

めをとめてしまう

me o tomete shimau

目を留めちゃう

めをとめちゃう

me o tomechau

目を留めてしまいました

めをとめてしまいました

me o tomete shimaimashita

目を留めちゃいました

めをとめちゃいました

me o tomechaimashita