小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 破落戸 | ごろつき

Informacje podstawowe

Kanji

ごろつき
破落戸

Znaczenie znaków kanji

drzeć, rwać, gnieść, niszczyć

Pokaż szczegóły znaku

spadać, opadać, zrzucać

Pokaż szczegóły znaku

dom, drzwi, rodzina

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ごろつき

gorotsuki


Znaczenie

łajdak

łotr


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

ゴロツキ, gorotsuki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

破落戸です

ごろつきです

gorotsuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

破落戸でわありません

ごろつきでわありません

gorotsuki dewa arimasen

破落戸じゃありません

ごろつきじゃありません

gorotsuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

破落戸でした

ごろつきでした

gorotsuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

破落戸でわありませんでした

ごろつきでわありませんでした

gorotsuki dewa arimasen deshita

破落戸じゃありませんでした

ごろつきじゃありませんでした

gorotsuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

破落戸だ

ごろつきだ

gorotsuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

破落戸じゃない

ごろつきじゃない

gorotsuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

破落戸だった

ごろつきだった

gorotsuki datta

Przeczenie, czas przeszły

破落戸じゃなかった

ごろつきじゃなかった

gorotsuki ja nakatta


Forma te

破落戸で

ごろつきで

gorotsuki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

破落戸でございます

ごろつきでございます

gorotsuki de gozaimasu

破落戸でござる

ごろつきでござる

gorotsuki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

破落戸がほしい

ごろつきがほしい

gorotsuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

破落戸をほしがっている

ごろつきをほしがっている

gorotsuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 破落戸をくれる

[dający] [は/が] ごろつきをくれる

[dający] [wa/ga] gorotsuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に破落戸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごろつきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gorotsuki o ageru


Decydować się na

破落戸にする

ごろつきにする

gorotsuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

破落戸だって

ごろつきだって

gorotsuki datte

破落戸だったって

ごろつきだったって

gorotsuki dattatte


Forma wyjaśniająca

破落戸なんです

ごろつきなんです

gorotsuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

破落戸だったら、...

ごろつきだったら、...

gorotsuki dattara, ...

破落戸じゃなかったら、...

ごろつきじゃなかったら、...

gorotsuki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

破落戸の時、...

ごろつきのとき、...

gorotsuki no toki, ...

破落戸だった時、...

ごろつきだったとき、...

gorotsuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

破落戸になると, ...

ごろつきになると, ...

gorotsuki ni naru to, ...


Lubić

破落戸が好き

ごろつきがすき

gorotsuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

破落戸だといいですね

ごろつきだといいですね

gorotsuki da to ii desu ne

破落戸じゃないといいですね

ごろつきじゃないといいですね

gorotsuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

破落戸だといいんですが

ごろつきだといいんですが

gorotsuki da to ii n desu ga

破落戸だといいんですけど

ごろつきだといいんですけど

gorotsuki da to ii n desu kedo

破落戸じゃないといいんですが

ごろつきじゃないといいんですが

gorotsuki ja nai to ii n desu ga

破落戸じゃないといいんですけど

ごろつきじゃないといいんですけど

gorotsuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

破落戸なのに, ...

ごろつきなのに, ...

gorotsuki na noni, ...

破落戸だったのに, ...

ごろつきだったのに, ...

gorotsuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

破落戸でも

ごろつきでも

gorotsuki de mo

破落戸じゃなくても

ごろつきじゃなくても

gorotsuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という破落戸

[nazwa] というごろつき

[nazwa] to iu gorotsuki


Nie lubić

破落戸がきらい

ごろつきがきらい

gorotsuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 破落戸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごろつきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gorotsuki o morau


Podobny do ..., jak ...

破落戸のような [inny rzeczownik]

ごろつきのような [inny rzeczownik]

gorotsuki no you na [inny rzeczownik]

破落戸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごろつきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gorotsuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

破落戸のはずです

ごろつきなのはずです

gorotsuki no hazu desu

破落戸のはずでした

ごろつきのはずでした

gorotsuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

破落戸かもしれません

ごろつきかもしれません

gorotsuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

破落戸でしょう

ごろつきでしょう

gorotsuki deshou


Pytania w zdaniach

破落戸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごろつき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gorotsuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

破落戸だそうです

ごろつきだそうです

gorotsuki da sou desu

破落戸だったそうです

ごろつきだったそうです

gorotsuki datta sou desu


Stawać się

破落戸になる

ごろつきになる

gorotsuki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

破落戸みたいです

ごろつきみたいです

gorotsuki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

破落戸みたいな

ごろつきみたいな

gorotsuki mitai na

破落戸みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごろつきみたいに [przymiotnik, czasownik]

gorotsuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]