小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | さくら

Informacje podstawowe

Kanji

さくら

Znaczenie znaków kanji

wiśnia, kwiat wiśni

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さくら

sakura


Znaczenie

kwiat wiśni

wiśnia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

櫻, さくら, sakura

alternatywa

サクラ, sakura

Przykładowe zdania

Wiśnie właśnie mają kwitnąć.

桜が咲こうとしている。


Kwitnięcie wiśni jest bardzo piękne.

桜の花は本当にきれいですよ。


W ogrodzie jest stara wiśnia.

庭に古い桜の木が一本あります。


Każdego roku jest organizowany festiwal, który jest najlepszą porą na oglądanie drzew wiśni.

毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。


W ogrodzie rosła wiśnia.

桜の木が庭で育っていた。


Posąg był wyrzeźbiony z kloca drzewa wiśniowego.

その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

桜です

さくらです

sakura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

桜でわありません

さくらでわありません

sakura dewa arimasen

桜じゃありません

さくらじゃありません

sakura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

桜でした

さくらでした

sakura deshita

Przeczenie, czas przeszły

桜でわありませんでした

さくらでわありませんでした

sakura dewa arimasen deshita

桜じゃありませんでした

さくらじゃありませんでした

sakura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

桜だ

さくらだ

sakura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

桜じゃない

さくらじゃない

sakura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

桜だった

さくらだった

sakura datta

Przeczenie, czas przeszły

桜じゃなかった

さくらじゃなかった

sakura ja nakatta


Forma te

桜で

さくらで

sakura de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

桜でございます

さくらでございます

sakura de gozaimasu

桜でござる

さくらでござる

sakura de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

桜がほしい

さくらがほしい

sakura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

桜をほしがっている

さくらをほしがっている

sakura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 桜をくれる

[dający] [は/が] さくらをくれる

[dający] [wa/ga] sakura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に桜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさくらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakura o ageru


Decydować się na

桜にする

さくらにする

sakura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

桜だって

さくらだって

sakura datte

桜だったって

さくらだったって

sakura dattatte


Forma wyjaśniająca

桜なんです

さくらなんです

sakura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

桜だったら、...

さくらだったら、...

sakura dattara, ...

桜じゃなかったら、...

さくらじゃなかったら、...

sakura ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

桜の時、...

さくらのとき、...

sakura no toki, ...

桜だった時、...

さくらだったとき、...

sakura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

桜になると, ...

さくらになると, ...

sakura ni naru to, ...


Lubić

桜が好き

さくらがすき

sakura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

桜だといいですね

さくらだといいですね

sakura da to ii desu ne

桜じゃないといいですね

さくらじゃないといいですね

sakura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

桜だといいんですが

さくらだといいんですが

sakura da to ii n desu ga

桜だといいんですけど

さくらだといいんですけど

sakura da to ii n desu kedo

桜じゃないといいんですが

さくらじゃないといいんですが

sakura ja nai to ii n desu ga

桜じゃないといいんですけど

さくらじゃないといいんですけど

sakura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

桜なのに, ...

さくらなのに, ...

sakura na noni, ...

桜だったのに, ...

さくらだったのに, ...

sakura datta noni, ...


Nawet, jeśli

桜でも

さくらでも

sakura de mo

桜じゃなくても

さくらじゃなくても

sakura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という桜

[nazwa] というさくら

[nazwa] to iu sakura


Nie lubić

桜がきらい

さくらがきらい

sakura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 桜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さくらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakura o morau


Podobny do ..., jak ...

桜のような [inny rzeczownik]

さくらのような [inny rzeczownik]

sakura no you na [inny rzeczownik]

桜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さくらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sakura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

桜のはずです

さくらなのはずです

sakura no hazu desu

桜のはずでした

さくらのはずでした

sakura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

桜かもしれません

さくらかもしれません

sakura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

桜でしょう

さくらでしょう

sakura deshou


Pytania w zdaniach

桜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さくら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

桜だそうです

さくらだそうです

sakura da sou desu

桜だったそうです

さくらだったそうです

sakura datta sou desu


Stawać się

桜になる

さくらになる

sakura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

桜みたいです

さくらみたいです

sakura mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

桜みたいな

さくらみたいな

sakura mitai na

桜みたいに [przymiotnik, czasownik]

さくらみたいに [przymiotnik, czasownik]

sakura mitai ni [przymiotnik, czasownik]