小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 船着き場 | ふなつきば

Informacje podstawowe

Kanji

ふな

Znaczenie znaków kanji

statek, łódka

Pokaż szczegóły znaku

nosić, ubierać się, zakładać, osiągnąć, przybywać, docierać

Pokaż szczegóły znaku

miejsce, plac, przestrzeń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふなつきば

funatsukiba


Znaczenie

port

przystań


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

舟着き場, ふなつきば, funatsukiba

alternatywa

船着場, ふなつきば, funatsukiba

alternatywa

舟着場, ふなつきば, funatsukiba

alternatywa

船つき場, ふなつきば, funatsukiba

alternatywa

舟つき場, ふなつきば, funatsukiba

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

船着き場です

ふなつきばです

funatsukiba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

船着き場でわありません

ふなつきばでわありません

funatsukiba dewa arimasen

船着き場じゃありません

ふなつきばじゃありません

funatsukiba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

船着き場でした

ふなつきばでした

funatsukiba deshita

Przeczenie, czas przeszły

船着き場でわありませんでした

ふなつきばでわありませんでした

funatsukiba dewa arimasen deshita

船着き場じゃありませんでした

ふなつきばじゃありませんでした

funatsukiba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

船着き場だ

ふなつきばだ

funatsukiba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

船着き場じゃない

ふなつきばじゃない

funatsukiba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

船着き場だった

ふなつきばだった

funatsukiba datta

Przeczenie, czas przeszły

船着き場じゃなかった

ふなつきばじゃなかった

funatsukiba ja nakatta


Forma te

船着き場で

ふなつきばで

funatsukiba de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

船着き場でございます

ふなつきばでございます

funatsukiba de gozaimasu

船着き場でござる

ふなつきばでござる

funatsukiba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

船着き場がほしい

ふなつきばがほしい

funatsukiba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

船着き場をほしがっている

ふなつきばをほしがっている

funatsukiba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 船着き場をくれる

[dający] [は/が] ふなつきばをくれる

[dający] [wa/ga] funatsukiba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に船着き場をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふなつきばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni funatsukiba o ageru


Decydować się na

船着き場にする

ふなつきばにする

funatsukiba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

船着き場だって

ふなつきばだって

funatsukiba datte

船着き場だったって

ふなつきばだったって

funatsukiba dattatte


Forma wyjaśniająca

船着き場なんです

ふなつきばなんです

funatsukiba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

船着き場だったら、...

ふなつきばだったら、...

funatsukiba dattara, ...

船着き場じゃなかったら、...

ふなつきばじゃなかったら、...

funatsukiba ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

船着き場の時、...

ふなつきばのとき、...

funatsukiba no toki, ...

船着き場だった時、...

ふなつきばだったとき、...

funatsukiba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

船着き場になると, ...

ふなつきばになると, ...

funatsukiba ni naru to, ...


Lubić

船着き場が好き

ふなつきばがすき

funatsukiba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

船着き場だといいですね

ふなつきばだといいですね

funatsukiba da to ii desu ne

船着き場じゃないといいですね

ふなつきばじゃないといいですね

funatsukiba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

船着き場だといいんですが

ふなつきばだといいんですが

funatsukiba da to ii n desu ga

船着き場だといいんですけど

ふなつきばだといいんですけど

funatsukiba da to ii n desu kedo

船着き場じゃないといいんですが

ふなつきばじゃないといいんですが

funatsukiba ja nai to ii n desu ga

船着き場じゃないといいんですけど

ふなつきばじゃないといいんですけど

funatsukiba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

船着き場なのに, ...

ふなつきばなのに, ...

funatsukiba na noni, ...

船着き場だったのに, ...

ふなつきばだったのに, ...

funatsukiba datta noni, ...


Nawet, jeśli

船着き場でも

ふなつきばでも

funatsukiba de mo

船着き場じゃなくても

ふなつきばじゃなくても

funatsukiba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という船着き場

[nazwa] というふなつきば

[nazwa] to iu funatsukiba


Nie lubić

船着き場がきらい

ふなつきばがきらい

funatsukiba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 船着き場を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふなつきばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] funatsukiba o morau


Podobny do ..., jak ...

船着き場のような [inny rzeczownik]

ふなつきばのような [inny rzeczownik]

funatsukiba no you na [inny rzeczownik]

船着き場のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふなつきばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

funatsukiba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

船着き場のはずです

ふなつきばなのはずです

funatsukiba no hazu desu

船着き場のはずでした

ふなつきばのはずでした

funatsukiba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

船着き場かもしれません

ふなつきばかもしれません

funatsukiba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

船着き場でしょう

ふなつきばでしょう

funatsukiba deshou


Pytania w zdaniach

船着き場 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふなつきば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

funatsukiba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

船着き場だそうです

ふなつきばだそうです

funatsukiba da sou desu

船着き場だったそうです

ふなつきばだったそうです

funatsukiba datta sou desu


Stawać się

船着き場になる

ふなつきばになる

funatsukiba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

船着き場みたいです

ふなつきばみたいです

funatsukiba mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

船着き場みたいな

ふなつきばみたいな

funatsukiba mitai na

船着き場みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふなつきばみたいに [przymiotnik, czasownik]

funatsukiba mitai ni [przymiotnik, czasownik]