Szczegóły słowa 神様 | かみさま
Informacje podstawowe
Kanji
かみ | さま | ||
神 | 様 |
|
Znaczenie znaków kanji
神 |
bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza |
Pokaż szczegóły znaku |
様 |
Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かみさま |
kami sama |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
Bóg |
bóg |
honoryfikatywnie |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
as |
król |
wybitna osoba |
bóg (spośród ludzi) |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
神さま, かみさま, kami sama |
Przykładowe zdania
Wierzymy w Boga. |
私達は神様を信じます。 |
Wierzymy w Boga. |
私たちは神を信じています。 |
私達は神様を信じます。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神様です |
かみさまです |
kami sama desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神様ではありません |
かみさまではありません |
kami sama dewa arimasen |
|
神様じゃありません |
かみさまじゃありません |
kami sama ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
神様でした |
かみさまでした |
kami sama deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
神様ではありませんでした |
かみさまではありませんでした |
kami sama dewa arimasen deshita |
|
神様じゃありませんでした |
かみさまじゃありませんでした |
kami sama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神様だ |
かみさまだ |
kami sama da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神様じゃない |
かみさまじゃない |
kami sama ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
神様だった |
かみさまだった |
kami sama datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
神様じゃなかった |
かみさまじゃなかった |
kami sama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
神様で |
かみさまで |
kami sama de |
|
Przeczenie
神様じゃなくて |
かみさまじゃなくて |
kami sama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
神様でございます |
かみさまでございます |
kami sama de gozaimasu |
|
神様でござる |
かみさまでござる |
kami sama de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
神様がほしい |
かみさまがほしい |
kami sama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
神様をほしがっている |
かみさまをほしがっている |
kami sama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 神様をくれる |
[dający] [は/が] かみさまをくれる |
[dający] [wa/ga] kami sama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に神様をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかみさまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kami sama o ageru |
Decydować się na
神様にする |
かみさまにする |
kami sama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
神様だって |
かみさまだって |
kami sama datte |
|
神様だったって |
かみさまだったって |
kami sama dattatte |
Forma wyjaśniająca
神様なんです |
かみさまなんです |
kami sama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
神様だったら、... |
かみさまだったら、... |
kami sama dattara, ... |
twierdzenie |
|
神様じゃなかったら、... |
かみさまじゃなかったら、... |
kami sama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
神様の時、... |
かみさまのとき、... |
kami sama no toki, ... |
|
神様だった時、... |
かみさまだったとき、... |
kami sama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
神様になると, ... |
かみさまになると, ... |
kami sama ni naru to, ... |
Lubić
神様が好き |
かみさまがすき |
kami sama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
神様だといいですね |
かみさまだといいですね |
kami sama da to ii desu ne |
|
神様じゃないといいですね |
かみさまじゃないといいですね |
kami sama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
神様だといいんですが |
かみさまだといいんですが |
kami sama da to ii n desu ga |
|
神様だといいんですけど |
かみさまだといいんですけど |
kami sama da to ii n desu kedo |
|
神様じゃないといいんですが |
かみさまじゃないといいんですが |
kami sama ja nai to ii n desu ga |
|
神様じゃないといいんですけど |
かみさまじゃないといいんですけど |
kami sama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
神様なのに, ... |
かみさまなのに, ... |
kami sama na noni, ... |
|
神様だったのに, ... |
かみさまだったのに, ... |
kami sama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
神様でも |
かみさまでも |
kami sama de mo |
Nawet, jeśli nie
神様じゃなくても |
かみさまじゃなくても |
kami sama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という神様 |
[nazwa] というかみさま |
[nazwa] to iu kami sama |
Nie lubić
神様がきらい |
かみさまがきらい |
kami sama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神様を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かみさまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kami sama o morau |
Podobny do ..., jak ...
神様のような [inny rzeczownik] |
かみさまのような [inny rzeczownik] |
kami sama no you na [inny rzeczownik] |
|
神様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かみさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kami sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
神様のはずです |
かみさまなのはずです |
kami sama no hazu desu |
|
神様のはずでした |
かみさまのはずでした |
kami sama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
神様かもしれません |
かみさまかもしれません |
kami sama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
神様でしょう |
かみさまでしょう |
kami sama deshou |
Pytania w zdaniach
神様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かみさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kami sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
神様であれ |
かみさまであれ |
kami sama de are |
Słyszałem, że ...
神様だそうです |
かみさまだそうです |
kami sama da sou desu |
|
神様だったそうです |
かみさまだったそうです |
kami sama datta sou desu |
Stawać się
神様になる |
かみさまになる |
kami sama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
神様みたいです |
かみさまみたいです |
kami sama mitai desu |
|
神様みたいな |
かみさまみたいな |
kami sama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
神様みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かみさまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kami sama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
神様であるな |
かみさまであるな |
kami sama de aru na |