小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 免罪 | めんざい

Informacje podstawowe

Kanji

めん ざい

Znaczenie znaków kanji

wybaczanie, zwolnienie, zwalnianie

Pokaż szczegóły znaku

wina, grzech, przestępstwo, zbrodnia, wykroczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めんざい

menzai


Znaczenie

przebaczenie

wybaczenie

ułaskawienie

uniewinnienie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免罪です

めんざいです

menzai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

免罪ではありません

めんざいではありません

menzai dewa arimasen

免罪じゃありません

めんざいじゃありません

menzai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

免罪でした

めんざいでした

menzai deshita

Przeczenie, czas przeszły

免罪ではありませんでした

めんざいではありませんでした

menzai dewa arimasen deshita

免罪じゃありませんでした

めんざいじゃありませんでした

menzai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

免罪だ

めんざいだ

menzai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

免罪じゃない

めんざいじゃない

menzai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

免罪だった

めんざいだった

menzai datta

Przeczenie, czas przeszły

免罪じゃなかった

めんざいじゃなかった

menzai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

免罪で

めんざいで

menzai de

Przeczenie

免罪じゃなくて

めんざいじゃなくて

menzai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

免罪でございます

めんざいでございます

menzai de gozaimasu

免罪でござる

めんざいでござる

menzai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

免罪がほしい

めんざいがほしい

menzai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

免罪をほしがっている

めんざいをほしがっている

menzai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 免罪をくれる

[dający] [は/が] めんざいをくれる

[dający] [wa/ga] menzai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に免罪をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめんざいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni menzai o ageru


Decydować się na

免罪にする

めんざいにする

menzai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

免罪だって

めんざいだって

menzai datte

免罪だったって

めんざいだったって

menzai dattatte


Forma wyjaśniająca

免罪なんです

めんざいなんです

menzai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

免罪だったら、...

めんざいだったら、...

menzai dattara, ...

twierdzenie

免罪じゃなかったら、...

めんざいじゃなかったら、...

menzai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

免罪の時、...

めんざいのとき、...

menzai no toki, ...

免罪だった時、...

めんざいだったとき、...

menzai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

免罪になると, ...

めんざいになると, ...

menzai ni naru to, ...


Lubić

免罪が好き

めんざいがすき

menzai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

免罪だといいですね

めんざいだといいですね

menzai da to ii desu ne

免罪じゃないといいですね

めんざいじゃないといいですね

menzai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

免罪だといいんですが

めんざいだといいんですが

menzai da to ii n desu ga

免罪だといいんですけど

めんざいだといいんですけど

menzai da to ii n desu kedo

免罪じゃないといいんですが

めんざいじゃないといいんですが

menzai ja nai to ii n desu ga

免罪じゃないといいんですけど

めんざいじゃないといいんですけど

menzai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

免罪なのに, ...

めんざいなのに, ...

menzai na noni, ...

免罪だったのに, ...

めんざいだったのに, ...

menzai datta noni, ...


Nawet, jeśli

免罪でも

めんざいでも

menzai de mo


Nawet, jeśli nie

免罪じゃなくても

めんざいじゃなくても

menzai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という免罪

[nazwa] というめんざい

[nazwa] to iu menzai


Nie lubić

免罪がきらい

めんざいがきらい

menzai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 免罪を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めんざいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] menzai o morau


Podczas

免罪の間に, ...

めんざいのあいだに, ...

menzai no aida ni, ...

免罪の間, ...

めんざいのあいだ, ...

menzai no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

免罪のような [inny rzeczownik]

めんざいのような [inny rzeczownik]

menzai no you na [inny rzeczownik]

免罪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めんざいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

menzai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

免罪のはずです

めんざいなのはずです

menzai no hazu desu

免罪のはずでした

めんざいのはずでした

menzai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

免罪かもしれません

めんざいかもしれません

menzai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

免罪でしょう

めんざいでしょう

menzai deshou


Pytania w zdaniach

免罪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めんざい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

menzai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

免罪であれ

めんざいであれ

menzai de are


Słyszałem, że ...

免罪だそうです

めんざいだそうです

menzai da sou desu

免罪だったそうです

めんざいだったそうです

menzai datta sou desu


Stawać się

免罪になる

めんざいになる

menzai ni naru


Tworzenie czynności

免罪する

めんざいする

menzai suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

免罪みたいです

めんざいみたいです

menzai mitai desu

免罪みたいな

めんざいみたいな

menzai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

免罪みたいに [przymiotnik, czasownik]

めんざいみたいに [przymiotnik, czasownik]

menzai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

免罪であるな

めんざいであるな

menzai de aru na