Szczegóły słowa 真面目 | まじめ
Informacje podstawowe
Kanji
まじめ | ||
真面目 |
|
czytanie ateji (fonetyczne)
Znaczenie znaków kanji
真 |
prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta |
Pokaż szczegóły znaku |
面 |
maska, twarz, rysy twarzy, cechy, powierzchnia |
Pokaż szczegóły znaku |
目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
まじめ |
majime |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
poważny |
żarliwy |
pilny |
staranny |
sumienny |
|
2
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
szczery |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Nie bierz tego na poważnie. |
まじめに取らないで下さい。 |
まじめに受け取るな。 |
真に受けなるなよ。 |
Większość tutejszych studentów jest pilna. |
ここの学生は大部分がまじめである。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真面目です |
まじめです |
majime desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真面目ではありません |
まじめではありません |
majime dewa arimasen |
|
真面目じゃありません |
まじめじゃありません |
majime ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
真面目でした |
まじめでした |
majime deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
真面目ではありませんでした |
まじめではありませんでした |
majime dewa arimasen deshita |
|
真面目じゃありませんでした |
まじめじゃありませんでした |
majime ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真面目だ |
まじめだ |
majime da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真面目じゃない |
まじめじゃない |
majime ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
真面目だった |
まじめだった |
majime datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
真面目じゃなかった |
まじめじゃなかった |
majime ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
真面目で |
まじめで |
majime de |
|
Przeczenie
真面目じゃなくて |
まじめじゃなくて |
majime ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
真面目でございます |
まじめでございます |
majime de gozaimasu |
|
真面目でござる |
まじめでござる |
majime de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
真面目がほしい |
まじめがほしい |
majime ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
真面目をほしがっている |
まじめをほしがっている |
majime o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 真面目をくれる |
[dający] [は/が] まじめをくれる |
[dający] [wa/ga] majime o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に真面目をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまじめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni majime o ageru |
Decydować się na
真面目にする |
まじめにする |
majime ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
真面目だって |
まじめだって |
majime datte |
|
真面目だったって |
まじめだったって |
majime dattatte |
Forma wyjaśniająca
真面目なんです |
まじめなんです |
majime nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
真面目だったら、... |
まじめだったら、... |
majime dattara, ... |
twierdzenie |
|
真面目じゃなかったら、... |
まじめじゃなかったら、... |
majime ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
真面目の時、... |
まじめのとき、... |
majime no toki, ... |
|
真面目だった時、... |
まじめだったとき、... |
majime datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
真面目になると, ... |
まじめになると, ... |
majime ni naru to, ... |
Lubić
真面目が好き |
まじめがすき |
majime ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
真面目だといいですね |
まじめだといいですね |
majime da to ii desu ne |
|
真面目じゃないといいですね |
まじめじゃないといいですね |
majime ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
真面目だといいんですが |
まじめだといいんですが |
majime da to ii n desu ga |
|
真面目だといいんですけど |
まじめだといいんですけど |
majime da to ii n desu kedo |
|
真面目じゃないといいんですが |
まじめじゃないといいんですが |
majime ja nai to ii n desu ga |
|
真面目じゃないといいんですけど |
まじめじゃないといいんですけど |
majime ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
真面目なのに, ... |
まじめなのに, ... |
majime na noni, ... |
|
真面目だったのに, ... |
まじめだったのに, ... |
majime datta noni, ... |
Nawet, jeśli
真面目でも |
まじめでも |
majime de mo |
Nawet, jeśli nie
真面目じゃなくても |
まじめじゃなくても |
majime ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という真面目 |
[nazwa] というまじめ |
[nazwa] to iu majime |
Nie lubić
真面目がきらい |
まじめがきらい |
majime ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真面目を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まじめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] majime o morau |
Podobny do ..., jak ...
真面目のような [inny rzeczownik] |
まじめのような [inny rzeczownik] |
majime no you na [inny rzeczownik] |
|
真面目のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まじめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
majime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
真面目のはずです |
まじめなのはずです |
majime no hazu desu |
|
真面目のはずでした |
まじめのはずでした |
majime no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
真面目かもしれません |
まじめかもしれません |
majime kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
真面目でしょう |
まじめでしょう |
majime deshou |
Pytania w zdaniach
真面目 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まじめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
majime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
真面目であれ |
まじめであれ |
majime de are |
Stawać się
真面目になる |
まじめになる |
majime ni naru |
Słyszałem, że ...
真面目だそうです |
まじめだそうです |
majime da sou desu |
|
真面目だったそうです |
まじめだったそうです |
majime datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
真面目みたいです |
まじめみたいです |
majime mitai desu |
|
真面目みたいな |
まじめみたいな |
majime mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
真面目みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まじめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
majime mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
真面目であるな |
まじめであるな |
majime de aru na |