小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鬼才 | きさい

Informacje podstawowe

Kanji

さい

Znaczenie znaków kanji

demon, zły duch, diabeł

Pokaż szczegóły znaku

geniusz, talent, uzdolnienie, wiek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きさい

kisai


Znaczenie

geniusz

czarodziej


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鬼才です

きさいです

kisai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鬼才でわありません

きさいでわありません

kisai dewa arimasen

鬼才じゃありません

きさいじゃありません

kisai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鬼才でした

きさいでした

kisai deshita

Przeczenie, czas przeszły

鬼才でわありませんでした

きさいでわありませんでした

kisai dewa arimasen deshita

鬼才じゃありませんでした

きさいじゃありませんでした

kisai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鬼才だ

きさいだ

kisai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鬼才じゃない

きさいじゃない

kisai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鬼才だった

きさいだった

kisai datta

Przeczenie, czas przeszły

鬼才じゃなかった

きさいじゃなかった

kisai ja nakatta


Forma te

鬼才で

きさいで

kisai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鬼才でございます

きさいでございます

kisai de gozaimasu

鬼才でござる

きさいでござる

kisai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鬼才がほしい

きさいがほしい

kisai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鬼才をほしがっている

きさいをほしがっている

kisai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鬼才をくれる

[dający] [は/が] きさいをくれる

[dający] [wa/ga] kisai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鬼才をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisai o ageru


Decydować się na

鬼才にする

きさいにする

kisai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鬼才だって

きさいだって

kisai datte

鬼才だったって

きさいだったって

kisai dattatte


Forma wyjaśniająca

鬼才なんです

きさいなんです

kisai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鬼才だったら、...

きさいだったら、...

kisai dattara, ...

鬼才じゃなかったら、...

きさいじゃなかったら、...

kisai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鬼才の時、...

きさいのとき、...

kisai no toki, ...

鬼才だった時、...

きさいだったとき、...

kisai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鬼才になると, ...

きさいになると, ...

kisai ni naru to, ...


Lubić

鬼才が好き

きさいがすき

kisai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鬼才だといいですね

きさいだといいですね

kisai da to ii desu ne

鬼才じゃないといいですね

きさいじゃないといいですね

kisai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鬼才だといいんですが

きさいだといいんですが

kisai da to ii n desu ga

鬼才だといいんですけど

きさいだといいんですけど

kisai da to ii n desu kedo

鬼才じゃないといいんですが

きさいじゃないといいんですが

kisai ja nai to ii n desu ga

鬼才じゃないといいんですけど

きさいじゃないといいんですけど

kisai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鬼才なのに, ...

きさいなのに, ...

kisai na noni, ...

鬼才だったのに, ...

きさいだったのに, ...

kisai datta noni, ...


Nawet, jeśli

鬼才でも

きさいでも

kisai de mo

鬼才じゃなくても

きさいじゃなくても

kisai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鬼才

[nazwa] というきさい

[nazwa] to iu kisai


Nie lubić

鬼才がきらい

きさいがきらい

kisai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鬼才を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisai o morau


Podobny do ..., jak ...

鬼才のような [inny rzeczownik]

きさいのような [inny rzeczownik]

kisai no you na [inny rzeczownik]

鬼才のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kisai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鬼才のはずです

きさいなのはずです

kisai no hazu desu

鬼才のはずでした

きさいのはずでした

kisai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鬼才かもしれません

きさいかもしれません

kisai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鬼才でしょう

きさいでしょう

kisai deshou


Pytania w zdaniach

鬼才 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kisai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

鬼才だそうです

きさいだそうです

kisai da sou desu

鬼才だったそうです

きさいだったそうです

kisai datta sou desu


Stawać się

鬼才になる

きさいになる

kisai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鬼才みたいです

きさいみたいです

kisai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鬼才みたいな

きさいみたいな

kisai mitai na

鬼才みたいに [przymiotnik, czasownik]

きさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kisai mitai ni [przymiotnik, czasownik]