小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 連れて帰る | つれてかえる

Informacje podstawowe

Kanji

かえ

Znaczenie znaków kanji

wiązać, zestaw, ryza, grupa, towarzystwo, gang, być połączonym z, łączyć się, stać w rzędzie, zabierać kogoś ze sobą

Pokaż szczegóły znaku

wracać, oddawać, zwracać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つれてかえる

tsurete kaeru


Znaczenie

wracać do domu


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連れて帰ります

つれてかえります

tsurete kaerimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

連れて帰りません

つれてかえりません

tsurete kaerimasen

Twierdzenie, czas przeszły

連れて帰りました

つれてかえりました

tsurete kaerimashita

Przeczenie, czas przeszły

連れて帰りませんでした

つれてかえりませんでした

tsurete kaerimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連れて帰る

つれてかえる

tsurete kaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

連れて帰らない

つれてかえらない

tsurete kaeranai

Twierdzenie, czas przeszły

連れて帰った

つれてかえった

tsurete kaetta

Przeczenie, czas przeszły

連れて帰らなかった

つれてかえらなかった

tsurete kaeranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

連れて帰り

つれてかえり

tsurete kaeri


Forma mashou

連れて帰りましょう

つれてかえりましょう

tsurete kaerimashou


Forma te

連れて帰って

つれてかえって

tsurete kaette


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連れて帰れる

つれてかえれる

tsurete kaereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

連れて帰れない

つれてかえれない

tsurete kaerenai

Twierdzenie, czas przeszły

連れて帰れた

つれてかえれた

tsurete kaereta

Przeczenie, czas przeszły

連れて帰れなかった

つれてかえれなかった

tsurete kaerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連れて帰れます

つれてかえれます

tsurete kaeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

連れて帰れません

つれてかえれません

tsurete kaeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

連れて帰れました

つれてかえれました

tsurete kaeremashita

Przeczenie, czas przeszły

連れて帰れませんでした

つれてかえれませんでした

tsurete kaeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

連れて帰れて

つれてかえれて

tsurete kaerete


Forma wolicjonalna

連れて帰ろう

つれてかえろう

tsurete kaerou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連れて帰られる

つれてかえられる

tsurete kaerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

連れて帰られない

つれてかえられない

tsurete kaerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

連れて帰られた

つれてかえられた

tsurete kaerareta

Przeczenie, czas przeszły

連れて帰られなかった

つれてかえられなかった

tsurete kaerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連れて帰られます

つれてかえられます

tsurete kaeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

連れて帰られません

つれてかえられません

tsurete kaeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

連れて帰られました

つれてかえられました

tsurete kaeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

連れて帰られませんでした

つれてかえられませんでした

tsurete kaeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

連れて帰られて

つれてかえられて

tsurete kaerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連れて帰らせる

つれてかえらせる

tsurete kaeraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

連れて帰らせない

つれてかえらせない

tsurete kaerasenai

Twierdzenie, czas przeszły

連れて帰らせた

つれてかえらせた

tsurete kaeraseta

Przeczenie, czas przeszły

連れて帰らせなかった

つれてかえらせなかった

tsurete kaerasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連れて帰らせます

つれてかえらせます

tsurete kaerasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

連れて帰らせません

つれてかえらせません

tsurete kaerasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

連れて帰らせました

つれてかえらせました

tsurete kaerasemashita

Przeczenie, czas przeszły

連れて帰らせませんでした

つれてかえらせませんでした

tsurete kaerasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

連れて帰らせて

つれてかえらせて

tsurete kaerasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連れて帰らされる

つれてかえらされる

tsurete kaerasareru

連れて帰らせられる

つれてかえらせられる

tsurete kaeraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

連れて帰らされない

つれてかえらされない

tsurete kaerasarenai

連れて帰らせられない

つれてかえらせられない

tsurete kaeraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

連れて帰らされた

つれてかえらされた

tsurete kaerasareta

連れて帰らせられた

つれてかえらせられた

tsurete kaeraserareta

Przeczenie, czas przeszły

連れて帰らされなかった

つれてかえらされなかった

tsurete kaerasarenakatta

連れて帰らせられなかった

つれてかえらせられなかった

tsurete kaeraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連れて帰らされます

つれてかえらされます

tsurete kaerasaremasu

連れて帰らせられます

つれてかえらせられます

tsurete kaeraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

連れて帰らされません

つれてかえらされません

tsurete kaerasaremasen

連れて帰らせられません

つれてかえらせられません

tsurete kaeraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

連れて帰らされました

つれてかえらされました

tsurete kaerasaremashita

連れて帰らせられました

つれてかえらせられました

tsurete kaeraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

連れて帰らされませんでした

つれてかえらされませんでした

tsurete kaerasaremasen deshita

連れて帰らせられませんでした

つれてかえらせられませんでした

tsurete kaeraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

連れて帰らされて

つれてかえらされて

tsurete kaerasarete

連れて帰らせられて

つれてかえらせられて

tsurete kaeraserarete


Forma ba

Twierdzenie

連れて帰れば

つれてかえれば

tsurete kaereba

Przeczenie

連れて帰らなければ

つれてかえらなければ

tsurete kaeranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お連れて帰りになる

おつれてかえりになる

otsurete kaeri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お連れて帰りします

おつれてかえりします

otsurete kaeri shimasu

お連れて帰りする

おつれてかえりする

otsurete kaeri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

連れて帰るかもしれない

つれてかえるかもしれない

tsurete kaeru ka mo shirenai

連れて帰るかもしれません

つれてかえるかもしれません

tsurete kaeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 連れて帰ってほしくないです

[osoba に] ... つれてかえってほしくないです

[osoba ni] ... tsurete kaette hoshikunai desu

[osoba に] ... 連れて帰らないでほしいです

[osoba に] ... つれてかえらないでほしいです

[osoba ni] ... tsurete kaeranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

連れて帰りたいです

つれてかえりたいです

tsurete kaeritai desu


Chcieć (III osoba)

連れて帰りたがっている

つれてかえりたがっている

tsurete kaeritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 連れて帰ってほしいです

[osoba に] ... つれてかえってほしいです

[osoba ni] ... tsurete kaette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 連れて帰ってくれる

[dający] [は/が] つれてかえってくれる

[dający] [wa/ga] tsurete kaette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に連れて帰ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につれてかえってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsurete kaette ageru


Decydować się na

連れて帰ることにする

つれてかえることにする

tsurete kaeru koto ni suru

連れて帰らないことにする

つれてかえらないことにする

tsurete kaeranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

連れて帰らなくてよかった

つれてかえらなくてよかった

tsurete kaeranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

連れて帰ってよかった

つれてかえってよかった

tsurete kaette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

連れて帰らなければよかった

つれてかえらなければよかった

tsurete kaeranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

連れて帰ればよかった

つれてかえればよかった

tsurete kaereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

連れて帰るまで, ...

つれてかえるまで, ...

tsurete kaeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

連れて帰らなくださって、ありがとうございました

つれてかえらなくださって、ありがとうございました

tsurete kaerana kudasatte, arigatou gozaimashita

連れて帰らなくてくれて、ありがとう

つれてかえらなくてくれて、ありがとう

tsurete kaeranakute kurete, arigatou

連れて帰らなくて、ありがとう

つれてかえらなくて、ありがとう

tsurete kaeranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

連れて帰ってくださって、ありがとうございました

つれてかえってくださって、ありがとうございました

tsurete kaette kudasatte, arigatou gozaimashita

連れて帰ってくれて、ありがとう

つれてかえってくれて、ありがとう

tsurete kaette kurete, arigatou

連れて帰って、ありがとう

つれてかえって、ありがとう

tsurete kaette, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

連れて帰るって

つれてかえるって

tsurete kaerutte

連れて帰ったって

つれてかえったって

tsurete kaettatte


Forma wyjaśniająca

連れて帰るんです

つれてかえるんです

tsurete kaerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お連れて帰りください

おつれてかえりください

otsurete kaeri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 連れて帰りに行く

[miejsce] [に/へ] つれてかえりにいく

[miejsce] [に/へ] tsurete kaeri ni iku

[miejsce] [に/へ] 連れて帰りに来る

[miejsce] [に/へ] つれてかえりにくる

[miejsce] [に/へ] tsurete kaeri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 連れて帰りに帰る

[miejsce] [に/へ] つれてかえりにかえる

[miejsce] [に/へ] tsurete kaeri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ連れて帰っていません

まだつれてかえっていません

mada tsurete kaette imasen


Jeśli ..., wtedy ...

連れて帰れば, ...

つれてかえれば, ...

tsurete kaereba, ...

連れて帰らなければ, ...

つれてかえらなければ, ...

tsurete kaeranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

連れて帰ったら、...

つれてかえったら、...

tsurete kaettara, ...

連れて帰らなかったら、...

つれてかえらなかったら、...

tsurete kaeranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

連れて帰る時、...

つれてかえるとき、...

tsurete kaeru toki, ...

連れて帰った時、...

つれてかえったとき、...

tsurete kaetta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

連れて帰ると, ...

つれてかえると, ...

tsurete kaeru to, ...


Lubić

連れて帰るのが好き

つれてかえるのがすき

tsurete kaeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

連れて帰りやすいです

つれてかえりやすいです

tsurete kaeri yasui desu

連れて帰りやすかったです

つれてかえりやすかったです

tsurete kaeri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

連れて帰ったことがある

つれてかえったことがある

tsurete kaetta koto ga aru

連れて帰ったことがあるか

つれてかえったことがあるか

tsurete kaetta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

連れて帰るといいですね

つれてかえるといいですね

tsurete kaeru to ii desu ne

連れて帰らないといいですね

つれてかえらないといいですね

tsurete kaeranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

連れて帰るといいんですが

つれてかえるといいんですが

tsurete kaeru to ii n desu ga

連れて帰るといいんですけど

つれてかえるといいんですけど

tsurete kaeru to ii n desu kedo

連れて帰らないといいんですが

つれてかえらないといいんですが

tsurete kaeranai to ii n desu ga

連れて帰らないといいんですけど

つれてかえらないといいんですけど

tsurete kaeranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

連れて帰るのに, ...

つれてかえるのに, ...

tsurete kaeru noni, ...

連れて帰ったのに, ...

つれてかえったのに, ...

tsurete kaetta noni, ...


Musieć 1

連れて帰らなくちゃいけません

つれてかえらなくちゃいけません

tsurete kaeranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

連れて帰らなければならない

つれてかえらなければならない

tsurete kaeranakereba naranai

連れて帰らなければなりません

sければなりません

tsurete kaeranakereba narimasen

連れて帰らなくてはならない

つれてかえらなくてはならない

tsurete kaeranakute wa naranai

連れて帰らなくてはなりません

つれてかえらなくてはなりません

tsurete kaeranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

連れて帰っても

つれてかえっても

tsurete kaette mo

連れて帰らなくても

つれてかえらなくても

tsurete kaeranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

連れて帰らなくてもかまわない

つれてかえらなくてもかまわない

tsurete kaeranakute mo kamawanai

連れて帰らなくてもかまいません

つれてかえらなくてもかまいません

tsurete kaeranakute mo kamaimasen


Nie lubić

連れて帰るのがきらい

つれてかえるのがきらい

tsurete kaeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

連れて帰らないで、...

つれてかえらないで、...

tsurete kaeranai de, ...


Nie trzeba tego robić

連れて帰らなくてもいいです

つれてかえらなくてもいいです

tsurete kaeranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 連れて帰って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つれてかえってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsurete kaette morau


Po czynności, robię ...

連れて帰ってから, ...

つれてかえってから, ...

tsurete kaette kara, ...


Podczas

連れて帰っている間に, ...

つれてかえっているあいだに, ...

tsurete kaette iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

連れて帰っている間, ...

つれてかえっているあいだ, ...

tsurete kaette iru aida, ...


Powinnien / Miał

連れて帰るはずです

つれてかえるはずです

tsurete kaeru hazu desu

連れて帰るはずでした

つれてかえるはずでした

tsurete kaeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 連れて帰らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つれてかえらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsurete kaerasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 連れて帰らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つれてかえらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsurete kaerasete kureru

Pozwól mi

私に ... 連れて帰らせてください

私に ... つれてかえらせてください

watashi ni ... tsurete kaerasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

連れて帰ってもいいです

つれてかえってもいいです

tsurete kaette mo ii desu

連れて帰ってもいいですか

つれてかえってもいいですか

tsurete kaette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

連れて帰ってもかまわない

つれてかえってもかまわない

tsurete kaette mo kamawanai

連れて帰ってもかまいません

つれてかえってもかまいません

tsurete kaette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

連れて帰るかもしれません

つれてかえるかもしれません

tsurete kaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

連れて帰るでしょう

つれてかえるでしょう

tsurete kaeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

連れて帰ってごらんなさい

つれてかえってごらんなさい

tsurete kaette goran nasai


Prośba

連れて帰ってください

つれてかえってください

tsurete kaette kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

連れて帰っていただけませんか

つれてかえっていただけませんか

tsurete kaette itadakemasen ka

連れて帰ってくれませんか

つれてかえってくれませんか

tsurete kaette kuremasen ka

連れて帰ってくれない

つれてかえってくれない

tsurete kaette kurenai


Próbować

連れて帰ってみる

つれてかえってみる

tsurete kaette miru


Przed czynnością, robię ...

連れて帰る前に, ...

つれてかえるまえに, ...

tsurete kaeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

連れて帰らなくて、すみませんでした

つれてかえらなくて、すみませんでした

tsurete kaeranakute, sumimasen deshita

連れて帰らなくて、すみません

つれてかえらなくて、すみません

tsurete kaeranakute, sumimasen

連れて帰らなくて、ごめん

つれてかえらなくて、ごめん

tsurete kaeranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

連れて帰って、すみませんでした

つれてかえって、すみませんでした

tsurete kaette, sumimasen deshita

連れて帰って、すみません

つれてかえって、すみません

tsurete kaette, sumimasen

連れて帰って、ごめん

つれてかえって、ごめん

tsurete kaette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

連れて帰っておく

つれてかえっておく

tsurete kaette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 連れて帰る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つれてかえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsurete kaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

連れて帰る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つれてかえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsurete kaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

連れて帰ったほうがいいです

つれてかえったほうがいいです

tsurete kaetta hou ga ii desu

連れて帰らないほうがいいです

つれてかえらないほうがいいです

tsurete kaeranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

連れて帰ったらどうですか

つれてかえったらどうですか

tsurete kaettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

連れて帰ってくださる

つれてかえってくださる

tsurete kaette kudasaru


Rozkaz

連れて帰りなさい

つれてかえりなさい

tsurete kaerinasai


Słyszałem, że ...

連れて帰るそうです

つれてかえるそうです

tsurete kaeru sou desu

連れて帰ったそうです

つれてかえったそうです

tsurete kaetta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

連れて帰り方

つれてかえりかた

tsurete kaerikata


Starać się regularnie wykonywać

連れて帰ることにしている

つれてかえることにしている

tsurete kaeru koto ni shite iru

連れて帰らないことにしている

つれてかえらないことにしている

tsurete kaeranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

連れて帰りにくいです

つれてかえりにくいです

tsurete kaeri nikui desu

連れて帰りにくかったです

つれてかえりにくかったです

tsurete kaeri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

連れて帰っている

つれてかえっている

tsurete kaette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

連れて帰ろうと思っている

つれてかえろうとおもっている

tsurete kaerou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

連れて帰ろうと思う

つれてかえろうとおもう

tsurete kaerou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

連れて帰りながら, ...

つれてかえりながら, ...

tsurete kaeri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

連れて帰るみたいです

つれてかえるみたいです

tsurete kaeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

連れて帰るみたいな

つれてかえるみたいな

tsurete kaeru mitai na

... みたいに連れて帰る

... みたいにつれてかえる

... mitai ni tsurete kaeru

連れて帰ったみたいです

つれてかえったみたいです

tsurete kaetta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

連れて帰ったみたいな

つれてかえったみたいな

tsurete kaetta mitai na

... みたいに連れて帰った

... みたいにつれてかえった

... mitai ni tsurete kaetta


Zakaz 1

連れて帰ってはいけません

つれてかえってはいけません

tsurete kaette wa ikemasen


Zakaz 2

連れて帰らないでください

つれてかえらないでください

tsurete kaeranai de kudasai


Zamiar

連れて帰るつもりです

つれてかえるつもりです

tsurete kaeru tsumori desu

連れて帰らないつもりです

つれてかえらないつもりです

tsurete kaeranai tsumori desu


Zbyt wiele

連れて帰りすぎる

つれてかえりすぎる

tsurete kaeri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 連れて帰らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つれてかえらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsurete kaeraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 連れて帰らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つれてかえらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsurete kaerasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

連れて帰ってしまう

つれてかえってしまう

tsurete kaette shimau

連れて帰っちゃう

つれてかえっちゃう

tsurete kaecchau

連れて帰ってしまいました

つれてかえってしまいました

tsurete kaette shimaimashita

連れて帰っちゃいました

つれてかえっちゃいました

tsurete kaecchaimashita