Szczegóły słowa 失職 | しっしょく
Informacje podstawowe
Kanji
しっしょく | ||
失職 |
|
Znaczenie znaków kanji
失 |
strata, tracenie, gubienie, błąd, wada, niekorzyść |
Pokaż szczegóły znaku |
職 |
stanowisko, zatrudnienie, praca |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しっしょく |
shisshoku |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
utrata pracy |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失職です |
しっしょくです |
shisshoku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失職ではありません |
しっしょくではありません |
shisshoku dewa arimasen |
|
失職じゃありません |
しっしょくじゃありません |
shisshoku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
失職でした |
しっしょくでした |
shisshoku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
失職ではありませんでした |
しっしょくではありませんでした |
shisshoku dewa arimasen deshita |
|
失職じゃありませんでした |
しっしょくじゃありませんでした |
shisshoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失職だ |
しっしょくだ |
shisshoku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失職じゃない |
しっしょくじゃない |
shisshoku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
失職だった |
しっしょくだった |
shisshoku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
失職じゃなかった |
しっしょくじゃなかった |
shisshoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
失職で |
しっしょくで |
shisshoku de |
|
Przeczenie
失職じゃなくて |
しっしょくじゃなくて |
shisshoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
失職でございます |
しっしょくでございます |
shisshoku de gozaimasu |
|
失職でござる |
しっしょくでござる |
shisshoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
失職がほしい |
しっしょくがほしい |
shisshoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
失職をほしがっている |
しっしょくをほしがっている |
shisshoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 失職をくれる |
[dający] [は/が] しっしょくをくれる |
[dający] [wa/ga] shisshoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に失職をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしっしょくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shisshoku o ageru |
Decydować się na
失職にする |
しっしょくにする |
shisshoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
失職だって |
しっしょくだって |
shisshoku datte |
|
失職だったって |
しっしょくだったって |
shisshoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
失職なんです |
しっしょくなんです |
shisshoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
失職だったら、... |
しっしょくだったら、... |
shisshoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
失職じゃなかったら、... |
しっしょくじゃなかったら、... |
shisshoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
失職の時、... |
しっしょくのとき、... |
shisshoku no toki, ... |
|
失職だった時、... |
しっしょくだったとき、... |
shisshoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
失職になると, ... |
しっしょくになると, ... |
shisshoku ni naru to, ... |
Lubić
失職が好き |
しっしょくがすき |
shisshoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
失職だといいですね |
しっしょくだといいですね |
shisshoku da to ii desu ne |
|
失職じゃないといいですね |
しっしょくじゃないといいですね |
shisshoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
失職だといいんですが |
しっしょくだといいんですが |
shisshoku da to ii n desu ga |
|
失職だといいんですけど |
しっしょくだといいんですけど |
shisshoku da to ii n desu kedo |
|
失職じゃないといいんですが |
しっしょくじゃないといいんですが |
shisshoku ja nai to ii n desu ga |
|
失職じゃないといいんですけど |
しっしょくじゃないといいんですけど |
shisshoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
失職なのに, ... |
しっしょくなのに, ... |
shisshoku na noni, ... |
|
失職だったのに, ... |
しっしょくだったのに, ... |
shisshoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
失職でも |
しっしょくでも |
shisshoku de mo |
Nawet, jeśli nie
失職じゃなくても |
しっしょくじゃなくても |
shisshoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という失職 |
[nazwa] というしっしょく |
[nazwa] to iu shisshoku |
Nie lubić
失職がきらい |
しっしょくがきらい |
shisshoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 失職を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しっしょくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shisshoku o morau |
Podczas
失職の間に, ... |
しっしょくのあいだに, ... |
shisshoku no aida ni, ... |
|
失職の間, ... |
しっしょくのあいだ, ... |
shisshoku no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
失職のような [inny rzeczownik] |
しっしょくのような [inny rzeczownik] |
shisshoku no you na [inny rzeczownik] |
|
失職のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しっしょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shisshoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
失職のはずです |
しっしょくなのはずです |
shisshoku no hazu desu |
|
失職のはずでした |
しっしょくのはずでした |
shisshoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
失職かもしれません |
しっしょくかもしれません |
shisshoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
失職でしょう |
しっしょくでしょう |
shisshoku deshou |
Pytania w zdaniach
失職 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しっしょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shisshoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
失職であれ |
しっしょくであれ |
shisshoku de are |
Stawać się
失職になる |
しっしょくになる |
shisshoku ni naru |
Słyszałem, że ...
失職だそうです |
しっしょくだそうです |
shisshoku da sou desu |
|
失職だったそうです |
しっしょくだったそうです |
shisshoku datta sou desu |
Tworzenie czynności
失職する |
しっしょくする |
shisshoku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
失職みたいです |
しっしょくみたいです |
shisshoku mitai desu |
|
失職みたいな |
しっしょくみたいな |
shisshoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
失職みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しっしょくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shisshoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
失職であるな |
しっしょくであるな |
shisshoku de aru na |