小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 小石 | こいし

Informacje podstawowe

Kanji

いし

Znaczenie znaków kanji

mały, drobny

Pokaż szczegóły znaku

kamień, skała

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こいし

koishi


Znaczenie

kamyk


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

礫, こいし, koishi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

小石です

こいしです

koishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

小石でわありません

こいしでわありません

koishi dewa arimasen

小石じゃありません

こいしじゃありません

koishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

小石でした

こいしでした

koishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

小石でわありませんでした

こいしでわありませんでした

koishi dewa arimasen deshita

小石じゃありませんでした

こいしじゃありませんでした

koishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

小石だ

こいしだ

koishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

小石じゃない

こいしじゃない

koishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

小石だった

こいしだった

koishi datta

Przeczenie, czas przeszły

小石じゃなかった

こいしじゃなかった

koishi ja nakatta


Forma te

小石で

こいしで

koishi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

小石でございます

こいしでございます

koishi de gozaimasu

小石でござる

こいしでござる

koishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

小石がほしい

こいしがほしい

koishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

小石をほしがっている

こいしをほしがっている

koishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 小石をくれる

[dający] [は/が] こいしをくれる

[dający] [wa/ga] koishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に小石をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこいしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koishi o ageru


Decydować się na

小石にする

こいしにする

koishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

小石だって

こいしだって

koishi datte

小石だったって

こいしだったって

koishi dattatte


Forma wyjaśniająca

小石なんです

こいしなんです

koishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

小石だったら、...

こいしだったら、...

koishi dattara, ...

小石じゃなかったら、...

こいしじゃなかったら、...

koishi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

小石の時、...

こいしのとき、...

koishi no toki, ...

小石だった時、...

こいしだったとき、...

koishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

小石になると, ...

こいしになると, ...

koishi ni naru to, ...


Lubić

小石が好き

こいしがすき

koishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

小石だといいですね

こいしだといいですね

koishi da to ii desu ne

小石じゃないといいですね

こいしじゃないといいですね

koishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

小石だといいんですが

こいしだといいんですが

koishi da to ii n desu ga

小石だといいんですけど

こいしだといいんですけど

koishi da to ii n desu kedo

小石じゃないといいんですが

こいしじゃないといいんですが

koishi ja nai to ii n desu ga

小石じゃないといいんですけど

こいしじゃないといいんですけど

koishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

小石なのに, ...

こいしなのに, ...

koishi na noni, ...

小石だったのに, ...

こいしだったのに, ...

koishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

小石でも

こいしでも

koishi de mo

小石じゃなくても

こいしじゃなくても

koishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という小石

[nazwa] というこいし

[nazwa] to iu koishi


Nie lubić

小石がきらい

こいしがきらい

koishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 小石を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こいしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koishi o morau


Podobny do ..., jak ...

小石のような [inny rzeczownik]

こいしのような [inny rzeczownik]

koishi no you na [inny rzeczownik]

小石のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こいしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

小石のはずです

こいしなのはずです

koishi no hazu desu

小石のはずでした

こいしのはずでした

koishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

小石かもしれません

こいしかもしれません

koishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

小石でしょう

こいしでしょう

koishi deshou


Pytania w zdaniach

小石 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こいし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

小石だそうです

こいしだそうです

koishi da sou desu

小石だったそうです

こいしだったそうです

koishi datta sou desu


Stawać się

小石になる

こいしになる

koishi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

小石みたいです

こいしみたいです

koishi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

小石みたいな

こいしみたいな

koishi mitai na

小石みたいに [przymiotnik, czasownik]

こいしみたいに [przymiotnik, czasownik]

koishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]