小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 可哀相 | かわいそう

Informacje podstawowe

Kanji

かわいそう
可哀相

Znaczenie znaków kanji

możliwość, pozwalać, dobry

Pokaż szczegóły znaku

litość, współczucie

Pokaż szczegóły znaku

wzajemnie, aspekt, faza, minister, radca, razem

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かわいそう

kawaisou


Znaczenie

żałosny

biedny

godny politowania

godny współczucia

nieszczęśnik


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

可哀そう, かわいそう, kawaisou

alternatywa

可哀想, かわいそう, kawaisou

Przykładowe zdania

Znaleźliśmy małego, biednego kota w ogrodzie.

私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。


Żal mi było biednej psiny.

私はそのかわいそうな犬に同情した。


Biedni ludzie zdani byli na łaskę okrutnego dyktatora.

そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

可哀相です

かわいそうです

kawaisou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

可哀相でわありません

かわいそうでわありません

kawaisou dewa arimasen

可哀相じゃありません

かわいそうじゃありません

kawaisou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

可哀相でした

かわいそうでした

kawaisou deshita

Przeczenie, czas przeszły

可哀相でわありませんでした

かわいそうでわありませんでした

kawaisou dewa arimasen deshita

可哀相じゃありませんでした

かわいそうじゃありませんでした

kawaisou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

可哀相だ

かわいそうだ

kawaisou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

可哀相じゃない

かわいそうじゃない

kawaisou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

可哀相だった

かわいそうだった

kawaisou datta

Przeczenie, czas przeszły

可哀相じゃなかった

かわいそうじゃなかった

kawaisou ja nakatta


Forma te

可哀相で

かわいそうで

kawaisou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

可哀相でございます

かわいそうでございます

kawaisou de gozaimasu

可哀相でござる

かわいそうでござる

kawaisou de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

可哀相がほしい

かわいそうがほしい

kawaisou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

可哀相をほしがっている

かわいそうをほしがっている

kawaisou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 可哀相をくれる

[dający] [は/が] かわいそうをくれる

[dający] [wa/ga] kawaisou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に可哀相をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかわいそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kawaisou o ageru


Decydować się na

可哀相にする

かわいそうにする

kawaisou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

可哀相だって

かわいそうだって

kawaisou datte

可哀相だったって

かわいそうだったって

kawaisou dattatte


Forma wyjaśniająca

可哀相なんです

かわいそうなんです

kawaisou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

可哀相だったら、...

かわいそうだったら、...

kawaisou dattara, ...

可哀相じゃなかったら、...

かわいそうじゃなかったら、...

kawaisou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

可哀相の時、...

かわいそうのとき、...

kawaisou no toki, ...

可哀相だった時、...

かわいそうだったとき、...

kawaisou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

可哀相になると, ...

かわいそうになると, ...

kawaisou ni naru to, ...


Lubić

可哀相が好き

かわいそうがすき

kawaisou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

可哀相だといいですね

かわいそうだといいですね

kawaisou da to ii desu ne

可哀相じゃないといいですね

かわいそうじゃないといいですね

kawaisou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

可哀相だといいんですが

かわいそうだといいんですが

kawaisou da to ii n desu ga

可哀相だといいんですけど

かわいそうだといいんですけど

kawaisou da to ii n desu kedo

可哀相じゃないといいんですが

かわいそうじゃないといいんですが

kawaisou ja nai to ii n desu ga

可哀相じゃないといいんですけど

かわいそうじゃないといいんですけど

kawaisou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

可哀相なのに, ...

かわいそうなのに, ...

kawaisou na noni, ...

可哀相だったのに, ...

かわいそうだったのに, ...

kawaisou datta noni, ...


Nawet, jeśli

可哀相でも

かわいそうでも

kawaisou de mo

可哀相じゃなくても

かわいそうじゃなくても

kawaisou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という可哀相

[nazwa] というかわいそう

[nazwa] to iu kawaisou


Nie lubić

可哀相がきらい

かわいそうがきらい

kawaisou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 可哀相を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かわいそうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kawaisou o morau


Podobny do ..., jak ...

可哀相のような [inny rzeczownik]

かわいそうのような [inny rzeczownik]

kawaisou no you na [inny rzeczownik]

可哀相のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かわいそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kawaisou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

可哀相のはずです

かわいそうなのはずです

kawaisou no hazu desu

可哀相のはずでした

かわいそうのはずでした

kawaisou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

可哀相かもしれません

かわいそうかもしれません

kawaisou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

可哀相でしょう

かわいそうでしょう

kawaisou deshou


Pytania w zdaniach

可哀相 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かわいそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kawaisou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

可哀相だそうです

かわいそうだそうです

kawaisou da sou desu

可哀相だったそうです

かわいそうだったそうです

kawaisou datta sou desu


Stawać się

可哀相になる

かわいそうになる

kawaisou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

可哀相みたいです

かわいそうみたいです

kawaisou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

可哀相みたいな

かわいそうみたいな

kawaisou mitai na

可哀相みたいに [przymiotnik, czasownik]

かわいそうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kawaisou mitai ni [przymiotnik, czasownik]