小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 笑声 | しょうせい

Informacje podstawowe

Kanji

しょう せい

Znaczenie znaków kanji

śmiech, śmiać się, uśmiechać się, wychodzić na zewnątrz, kwitnąć, otwierać się

Pokaż szczegóły znaku

głos, ton, alarm, śpiew (ptaka)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょうせい

shousei


Znaczenie

śmiech


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

笑声です

しょうせいです

shousei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

笑声でわありません

しょうせいでわありません

shousei dewa arimasen

笑声じゃありません

しょうせいじゃありません

shousei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

笑声でした

しょうせいでした

shousei deshita

Przeczenie, czas przeszły

笑声でわありませんでした

しょうせいでわありませんでした

shousei dewa arimasen deshita

笑声じゃありませんでした

しょうせいじゃありませんでした

shousei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

笑声だ

しょうせいだ

shousei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

笑声じゃない

しょうせいじゃない

shousei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

笑声だった

しょうせいだった

shousei datta

Przeczenie, czas przeszły

笑声じゃなかった

しょうせいじゃなかった

shousei ja nakatta


Forma te

笑声で

しょうせいで

shousei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

笑声でございます

しょうせいでございます

shousei de gozaimasu

笑声でござる

しょうせいでござる

shousei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

笑声がほしい

しょうせいがほしい

shousei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

笑声をほしがっている

しょうせいをほしがっている

shousei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 笑声をくれる

[dający] [は/が] しょうせいをくれる

[dający] [wa/ga] shousei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に笑声をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shousei o ageru


Decydować się na

笑声にする

しょうせいにする

shousei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

笑声だって

しょうせいだって

shousei datte

笑声だったって

しょうせいだったって

shousei dattatte


Forma wyjaśniająca

笑声なんです

しょうせいなんです

shousei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

笑声だったら、...

しょうせいだったら、...

shousei dattara, ...

笑声じゃなかったら、...

しょうせいじゃなかったら、...

shousei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

笑声の時、...

しょうせいのとき、...

shousei no toki, ...

笑声だった時、...

しょうせいだったとき、...

shousei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

笑声になると, ...

しょうせいになると, ...

shousei ni naru to, ...


Lubić

笑声が好き

しょうせいがすき

shousei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

笑声だといいですね

しょうせいだといいですね

shousei da to ii desu ne

笑声じゃないといいですね

しょうせいじゃないといいですね

shousei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

笑声だといいんですが

しょうせいだといいんですが

shousei da to ii n desu ga

笑声だといいんですけど

しょうせいだといいんですけど

shousei da to ii n desu kedo

笑声じゃないといいんですが

しょうせいじゃないといいんですが

shousei ja nai to ii n desu ga

笑声じゃないといいんですけど

しょうせいじゃないといいんですけど

shousei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

笑声なのに, ...

しょうせいなのに, ...

shousei na noni, ...

笑声だったのに, ...

しょうせいだったのに, ...

shousei datta noni, ...


Nawet, jeśli

笑声でも

しょうせいでも

shousei de mo

笑声じゃなくても

しょうせいじゃなくても

shousei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という笑声

[nazwa] というしょうせい

[nazwa] to iu shousei


Nie lubić

笑声がきらい

しょうせいがきらい

shousei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 笑声を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shousei o morau


Podobny do ..., jak ...

笑声のような [inny rzeczownik]

しょうせいのような [inny rzeczownik]

shousei no you na [inny rzeczownik]

笑声のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shousei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

笑声のはずです

しょうせいなのはずです

shousei no hazu desu

笑声のはずでした

しょうせいのはずでした

shousei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

笑声かもしれません

しょうせいかもしれません

shousei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

笑声でしょう

しょうせいでしょう

shousei deshou


Pytania w zdaniach

笑声 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shousei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

笑声だそうです

しょうせいだそうです

shousei da sou desu

笑声だったそうです

しょうせいだったそうです

shousei datta sou desu


Stawać się

笑声になる

しょうせいになる

shousei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

笑声みたいです

しょうせいみたいです

shousei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

笑声みたいな

しょうせいみたいな

shousei mitai na

笑声みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shousei mitai ni [przymiotnik, czasownik]