小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 人々 | ひとびと

Informacje podstawowe

Kanji

ひとびと
人々

Znaczenie znaków kanji

człowiek

Pokaż szczegóły znaku

symbol powtórzenia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひとびと

hitobito


Znaczenie

ludzie

każdy człowiek

wszyscy

mężczyzna i kobieta


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

人々, にんにん, ninnin

alternatywa

人びと, ひとびと, hitobito

alternatywa

人人, ひとびと, hitobito

alternatywa

人人, にんにん, ninnin

Przykładowe zdania

Ludzie boją się wojny.

人々は戦争を恐れている。

人間は戦争を怖がっている。


Ludzie zebrali się wokół nas.

人々が我々の回りに集まった。


W wojnie zginęło milion osób.

その戦争では百万人もの人命が失われた。

100万人の人々がその戦争で命を落とした。


Ogólnie rzecz biorąc, Japończycy są słabi w językach obcych.

Z zasady, Japończycy nie są dobrzy w językach obcych.

概して、日本の人々は外国語が不得意だ。

概して、日本の人々は外国語が苦手だ。


Były tam tysiące ludzi.

何千もの人々がそこにいた。


W mojej pracy muszę radzić sobie ze wszystkimi typami ludzi.

私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。


Język angielski jest używany przez wielu ludzi.

英語はたくさんの人々によって使われている。


Wszyscy obecni są Japończykami.

出席をしている人々は全部日本人です。


Jak nieprzyjemne jest zdanie sobie sprawy z tego, że to co mówią o nas ludzie jest prawdą.

Nie jest miło zdać sobie sprawę, że to, co o nas mówią, to prawda.

人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。


Na trawniku siedzieli ludzie tu i tam.

人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人々です

ひとびとです

hitobito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

人々でわありません

ひとびとでわありません

hitobito dewa arimasen

人々じゃありません

ひとびとじゃありません

hitobito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

人々でした

ひとびとでした

hitobito deshita

Przeczenie, czas przeszły

人々でわありませんでした

ひとびとでわありませんでした

hitobito dewa arimasen deshita

人々じゃありませんでした

ひとびとじゃありませんでした

hitobito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人々だ

ひとびとだ

hitobito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

人々じゃない

ひとびとじゃない

hitobito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

人々だった

ひとびとだった

hitobito datta

Przeczenie, czas przeszły

人々じゃなかった

ひとびとじゃなかった

hitobito ja nakatta


Forma te

人々で

ひとびとで

hitobito de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

人々でございます

ひとびとでございます

hitobito de gozaimasu

人々でござる

ひとびとでござる

hitobito de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

人々がほしい

ひとびとがほしい

hitobito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

人々をほしがっている

ひとびとをほしがっている

hitobito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 人々をくれる

[dający] [は/が] ひとびとをくれる

[dający] [wa/ga] hitobito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に人々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひとびとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hitobito o ageru


Decydować się na

人々にする

ひとびとにする

hitobito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

人々だって

ひとびとだって

hitobito datte

人々だったって

ひとびとだったって

hitobito dattatte


Forma wyjaśniająca

人々なんです

ひとびとなんです

hitobito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

人々だったら、...

ひとびとだったら、...

hitobito dattara, ...

人々じゃなかったら、...

ひとびとじゃなかったら、...

hitobito ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

人々の時、...

ひとびとのとき、...

hitobito no toki, ...

人々だった時、...

ひとびとだったとき、...

hitobito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

人々になると, ...

ひとびとになると, ...

hitobito ni naru to, ...


Lubić

人々が好き

ひとびとがすき

hitobito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

人々だといいですね

ひとびとだといいですね

hitobito da to ii desu ne

人々じゃないといいですね

ひとびとじゃないといいですね

hitobito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

人々だといいんですが

ひとびとだといいんですが

hitobito da to ii n desu ga

人々だといいんですけど

ひとびとだといいんですけど

hitobito da to ii n desu kedo

人々じゃないといいんですが

ひとびとじゃないといいんですが

hitobito ja nai to ii n desu ga

人々じゃないといいんですけど

ひとびとじゃないといいんですけど

hitobito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

人々なのに, ...

ひとびとなのに, ...

hitobito na noni, ...

人々だったのに, ...

ひとびとだったのに, ...

hitobito datta noni, ...


Nawet, jeśli

人々でも

ひとびとでも

hitobito de mo

人々じゃなくても

ひとびとじゃなくても

hitobito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という人々

[nazwa] というひとびと

[nazwa] to iu hitobito


Nie lubić

人々がきらい

ひとびとがきらい

hitobito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 人々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひとびとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hitobito o morau


Podobny do ..., jak ...

人々のような [inny rzeczownik]

ひとびとのような [inny rzeczownik]

hitobito no you na [inny rzeczownik]

人々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひとびとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hitobito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

人々のはずです

ひとびとなのはずです

hitobito no hazu desu

人々のはずでした

ひとびとのはずでした

hitobito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

人々かもしれません

ひとびとかもしれません

hitobito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

人々でしょう

ひとびとでしょう

hitobito deshou


Pytania w zdaniach

人々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひとびと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hitobito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

人々になる

ひとびとになる

hitobito ni naru


Słyszałem, że ...

人々だそうです

ひとびとだそうです

hitobito da sou desu

人々だったそうです

ひとびとだったそうです

hitobito datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

人々みたいです

ひとびとみたいです

hitobito mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

人々みたいな

ひとびとみたいな

hitobito mitai na

人々みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひとびとみたいに [przymiotnik, czasownik]

hitobito mitai ni [przymiotnik, czasownik]