小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 子音 | しいん

Informacje podstawowe

Kanji

いん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

しいん

shiin


Znaczenie

spółgłoska


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

子音です

しいんです

shiin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

子音でわありません

しいんでわありません

shiin dewa arimasen

子音じゃありません

しいんじゃありません

shiin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

子音でした

しいんでした

shiin deshita

Przeczenie, czas przeszły

子音でわありませんでした

しいんでわありませんでした

shiin dewa arimasen deshita

子音じゃありませんでした

しいんじゃありませんでした

shiin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

子音だ

しいんだ

shiin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

子音じゃない

しいんじゃない

shiin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

子音だった

しいんだった

shiin datta

Przeczenie, czas przeszły

子音じゃなかった

しいんじゃなかった

shiin ja nakatta


Forma te

子音で

しいんで

shiin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

子音でございます

しいんでございます

shiin de gozaimasu

子音でござる

しいんでござる

shiin de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

子音がほしい

しいんがほしい

shiin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

子音をほしがっている

しいんをほしがっている

shiin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 子音をくれる

[dający] [は/が] しいんをくれる

[dający] [wa/ga] shiin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に子音をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしいんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiin o ageru


Decydować się na

子音にする

しいんにする

shiin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

子音だって

しいんだって

shiin datte

子音だったって

しいんだったって

shiin dattatte


Forma wyjaśniająca

子音なんです

しいんなんです

shiin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

子音だったら、...

しいんだったら、...

shiin dattara, ...

子音じゃなかったら、...

しいんじゃなかったら、...

shiin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

子音の時、...

しいんのとき、...

shiin no toki, ...

子音だった時、...

しいんだったとき、...

shiin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

子音になると, ...

しいんになると, ...

shiin ni naru to, ...


Lubić

子音が好き

しいんがすき

shiin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

子音だといいですね

しいんだといいですね

shiin da to ii desu ne

子音じゃないといいですね

しいんじゃないといいですね

shiin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

子音だといいんですが

しいんだといいんですが

shiin da to ii n desu ga

子音だといいんですけど

しいんだといいんですけど

shiin da to ii n desu kedo

子音じゃないといいんですが

しいんじゃないといいんですが

shiin ja nai to ii n desu ga

子音じゃないといいんですけど

しいんじゃないといいんですけど

shiin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

子音なのに, ...

しいんなのに, ...

shiin na noni, ...

子音だったのに, ...

しいんだったのに, ...

shiin datta noni, ...


Nawet, jeśli

子音でも

しいんでも

shiin de mo

子音じゃなくても

しいんじゃなくても

shiin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という子音

[nazwa] というしいん

[nazwa] to iu shiin


Nie lubić

子音がきらい

しいんがきらい

shiin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 子音を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しいんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiin o morau


Podobny do ..., jak ...

子音のような [inny rzeczownik]

しいんのような [inny rzeczownik]

shiin no you na [inny rzeczownik]

子音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しいんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

子音のはずです

しいんなのはずです

shiin no hazu desu

子音のはずでした

しいんのはずでした

shiin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

子音かもしれません

しいんかもしれません

shiin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

子音でしょう

しいんでしょう

shiin deshou


Pytania w zdaniach

子音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しいん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

子音だそうです

しいんだそうです

shiin da sou desu

子音だったそうです

しいんだったそうです

shiin datta sou desu


Stawać się

子音になる

しいんになる

shiin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

子音みたいです

しいんみたいです

shiin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

子音みたいな

しいんみたいな

shiin mitai na

子音みたいに [przymiotnik, czasownik]

しいんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiin mitai ni [przymiotnik, czasownik]