Szczegóły słowa 子音 | しいん
Informacje podstawowe
Kanji
し | いん | ||
子 | 音 |
|
Znaczenie znaków kanji
子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
音 |
dźwięk |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しいん |
shiin |
Znaczenie
spółgłoska |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子音です |
しいんです |
shiin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子音ではありません |
しいんではありません |
shiin dewa arimasen |
|
子音じゃありません |
しいんじゃありません |
shiin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
子音でした |
しいんでした |
shiin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
子音ではありませんでした |
しいんではありませんでした |
shiin dewa arimasen deshita |
|
子音じゃありませんでした |
しいんじゃありませんでした |
shiin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子音だ |
しいんだ |
shiin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子音じゃない |
しいんじゃない |
shiin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
子音だった |
しいんだった |
shiin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
子音じゃなかった |
しいんじゃなかった |
shiin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
子音で |
しいんで |
shiin de |
|
Przeczenie
子音じゃなくて |
しいんじゃなくて |
shiin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
子音でございます |
しいんでございます |
shiin de gozaimasu |
|
子音でござる |
しいんでござる |
shiin de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
子音がほしい |
しいんがほしい |
shiin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
子音をほしがっている |
しいんをほしがっている |
shiin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 子音をくれる |
[dający] [は/が] しいんをくれる |
[dający] [wa/ga] shiin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に子音をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしいんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiin o ageru |
Decydować się na
子音にする |
しいんにする |
shiin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
子音だって |
しいんだって |
shiin datte |
|
子音だったって |
しいんだったって |
shiin dattatte |
Forma wyjaśniająca
子音なんです |
しいんなんです |
shiin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
子音だったら、... |
しいんだったら、... |
shiin dattara, ... |
twierdzenie |
|
子音じゃなかったら、... |
しいんじゃなかったら、... |
shiin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
子音の時、... |
しいんのとき、... |
shiin no toki, ... |
|
子音だった時、... |
しいんだったとき、... |
shiin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
子音になると, ... |
しいんになると, ... |
shiin ni naru to, ... |
Lubić
子音が好き |
しいんがすき |
shiin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
子音だといいですね |
しいんだといいですね |
shiin da to ii desu ne |
|
子音じゃないといいですね |
しいんじゃないといいですね |
shiin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
子音だといいんですが |
しいんだといいんですが |
shiin da to ii n desu ga |
|
子音だといいんですけど |
しいんだといいんですけど |
shiin da to ii n desu kedo |
|
子音じゃないといいんですが |
しいんじゃないといいんですが |
shiin ja nai to ii n desu ga |
|
子音じゃないといいんですけど |
しいんじゃないといいんですけど |
shiin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
子音なのに, ... |
しいんなのに, ... |
shiin na noni, ... |
|
子音だったのに, ... |
しいんだったのに, ... |
shiin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
子音でも |
しいんでも |
shiin de mo |
Nawet, jeśli nie
子音じゃなくても |
しいんじゃなくても |
shiin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という子音 |
[nazwa] というしいん |
[nazwa] to iu shiin |
Nie lubić
子音がきらい |
しいんがきらい |
shiin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 子音を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しいんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiin o morau |
Podobny do ..., jak ...
子音のような [inny rzeczownik] |
しいんのような [inny rzeczownik] |
shiin no you na [inny rzeczownik] |
|
子音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しいんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
子音のはずです |
しいんなのはずです |
shiin no hazu desu |
|
子音のはずでした |
しいんのはずでした |
shiin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
子音かもしれません |
しいんかもしれません |
shiin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
子音でしょう |
しいんでしょう |
shiin deshou |
Pytania w zdaniach
子音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しいん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
子音であれ |
しいんであれ |
shiin de are |
Słyszałem, że ...
子音だそうです |
しいんだそうです |
shiin da sou desu |
|
子音だったそうです |
しいんだったそうです |
shiin datta sou desu |
Stawać się
子音になる |
しいんになる |
shiin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
子音みたいです |
しいんみたいです |
shiin mitai desu |
|
子音みたいな |
しいんみたいな |
shiin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
子音みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しいんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
子音であるな |
しいんであるな |
shiin de aru na |