小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | うずら

Informacje podstawowe

Kanji

うずら

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

うずら

uzura


Znaczenie

przepiórka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

ウズラ, uzura

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鶉です

うずらです

uzura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鶉でわありません

うずらでわありません

uzura dewa arimasen

鶉じゃありません

うずらじゃありません

uzura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鶉でした

うずらでした

uzura deshita

Przeczenie, czas przeszły

鶉でわありませんでした

うずらでわありませんでした

uzura dewa arimasen deshita

鶉じゃありませんでした

うずらじゃありませんでした

uzura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鶉だ

うずらだ

uzura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鶉じゃない

うずらじゃない

uzura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鶉だった

うずらだった

uzura datta

Przeczenie, czas przeszły

鶉じゃなかった

うずらじゃなかった

uzura ja nakatta


Forma te

鶉で

うずらで

uzura de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鶉でございます

うずらでございます

uzura de gozaimasu

鶉でござる

うずらでござる

uzura de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鶉がほしい

うずらがほしい

uzura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鶉をほしがっている

うずらをほしがっている

uzura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鶉をくれる

[dający] [は/が] うずらをくれる

[dający] [wa/ga] uzura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鶉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうずらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uzura o ageru


Decydować się na

鶉にする

うずらにする

uzura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鶉だって

うずらだって

uzura datte

鶉だったって

うずらだったって

uzura dattatte


Forma wyjaśniająca

鶉なんです

うずらなんです

uzura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鶉だったら、...

うずらだったら、...

uzura dattara, ...

鶉じゃなかったら、...

うずらじゃなかったら、...

uzura ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鶉の時、...

うずらのとき、...

uzura no toki, ...

鶉だった時、...

うずらだったとき、...

uzura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鶉になると, ...

うずらになると, ...

uzura ni naru to, ...


Lubić

鶉が好き

うずらがすき

uzura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鶉だといいですね

うずらだといいですね

uzura da to ii desu ne

鶉じゃないといいですね

うずらじゃないといいですね

uzura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鶉だといいんですが

うずらだといいんですが

uzura da to ii n desu ga

鶉だといいんですけど

うずらだといいんですけど

uzura da to ii n desu kedo

鶉じゃないといいんですが

うずらじゃないといいんですが

uzura ja nai to ii n desu ga

鶉じゃないといいんですけど

うずらじゃないといいんですけど

uzura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鶉なのに, ...

うずらなのに, ...

uzura na noni, ...

鶉だったのに, ...

うずらだったのに, ...

uzura datta noni, ...


Nawet, jeśli

鶉でも

うずらでも

uzura de mo

鶉じゃなくても

うずらじゃなくても

uzura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鶉

[nazwa] といううずら

[nazwa] to iu uzura


Nie lubić

鶉がきらい

うずらがきらい

uzura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鶉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うずらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uzura o morau


Podobny do ..., jak ...

鶉のような [inny rzeczownik]

うずらのような [inny rzeczownik]

uzura no you na [inny rzeczownik]

鶉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うずらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uzura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鶉のはずです

うずらなのはずです

uzura no hazu desu

鶉のはずでした

うずらのはずでした

uzura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鶉かもしれません

うずらかもしれません

uzura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鶉でしょう

うずらでしょう

uzura deshou


Pytania w zdaniach

鶉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うずら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uzura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

鶉だそうです

うずらだそうです

uzura da sou desu

鶉だったそうです

うずらだったそうです

uzura datta sou desu


Stawać się

鶉になる

うずらになる

uzura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鶉みたいです

うずらみたいです

uzura mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鶉みたいな

うずらみたいな

uzura mitai na

鶉みたいに [przymiotnik, czasownik]

うずらみたいに [przymiotnik, czasownik]

uzura mitai ni [przymiotnik, czasownik]