小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 男親 | おとこおや

Informacje podstawowe

Kanji

おとこ おや

Znaczenie znaków kanji

mężczyzna, przyrostek stosowany do liczenia synów

Pokaż szczegóły znaku

rodzice, poufałość, intymność, przyjazny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おとこおや

otokooya


Znaczenie

ojciec


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

女親, おんなおや, onnaoya

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

男親です

おとこおやです

otokooya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

男親でわありません

おとこおやでわありません

otokooya dewa arimasen

男親じゃありません

おとこおやじゃありません

otokooya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

男親でした

おとこおやでした

otokooya deshita

Przeczenie, czas przeszły

男親でわありませんでした

おとこおやでわありませんでした

otokooya dewa arimasen deshita

男親じゃありませんでした

おとこおやじゃありませんでした

otokooya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

男親だ

おとこおやだ

otokooya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

男親じゃない

おとこおやじゃない

otokooya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

男親だった

おとこおやだった

otokooya datta

Przeczenie, czas przeszły

男親じゃなかった

おとこおやじゃなかった

otokooya ja nakatta


Forma te

男親で

おとこおやで

otokooya de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

男親でございます

おとこおやでございます

otokooya de gozaimasu

男親でござる

おとこおやでござる

otokooya de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

男親がほしい

おとこおやがほしい

otokooya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

男親をほしがっている

おとこおやをほしがっている

otokooya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 男親をくれる

[dający] [は/が] おとこおやをくれる

[dający] [wa/ga] otokooya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に男親をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におとこおやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otokooya o ageru


Decydować się na

男親にする

おとこおやにする

otokooya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

男親だって

おとこおやだって

otokooya datte

男親だったって

おとこおやだったって

otokooya dattatte


Forma wyjaśniająca

男親なんです

おとこおやなんです

otokooya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

男親だったら、...

おとこおやだったら、...

otokooya dattara, ...

男親じゃなかったら、...

おとこおやじゃなかったら、...

otokooya ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

男親の時、...

おとこおやのとき、...

otokooya no toki, ...

男親だった時、...

おとこおやだったとき、...

otokooya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

男親になると, ...

おとこおやになると, ...

otokooya ni naru to, ...


Lubić

男親が好き

おとこおやがすき

otokooya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

男親だといいですね

おとこおやだといいですね

otokooya da to ii desu ne

男親じゃないといいですね

おとこおやじゃないといいですね

otokooya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

男親だといいんですが

おとこおやだといいんですが

otokooya da to ii n desu ga

男親だといいんですけど

おとこおやだといいんですけど

otokooya da to ii n desu kedo

男親じゃないといいんですが

おとこおやじゃないといいんですが

otokooya ja nai to ii n desu ga

男親じゃないといいんですけど

おとこおやじゃないといいんですけど

otokooya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

男親なのに, ...

おとこおやなのに, ...

otokooya na noni, ...

男親だったのに, ...

おとこおやだったのに, ...

otokooya datta noni, ...


Nawet, jeśli

男親でも

おとこおやでも

otokooya de mo

男親じゃなくても

おとこおやじゃなくても

otokooya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という男親

[nazwa] というおとこおや

[nazwa] to iu otokooya


Nie lubić

男親がきらい

おとこおやがきらい

otokooya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 男親を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おとこおやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otokooya o morau


Podobny do ..., jak ...

男親のような [inny rzeczownik]

おとこおやのような [inny rzeczownik]

otokooya no you na [inny rzeczownik]

男親のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おとこおやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otokooya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

男親のはずです

おとこおやなのはずです

otokooya no hazu desu

男親のはずでした

おとこおやのはずでした

otokooya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

男親かもしれません

おとこおやかもしれません

otokooya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

男親でしょう

おとこおやでしょう

otokooya deshou


Pytania w zdaniach

男親 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おとこおや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otokooya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

男親だそうです

おとこおやだそうです

otokooya da sou desu

男親だったそうです

おとこおやだったそうです

otokooya datta sou desu


Stawać się

男親になる

おとこおやになる

otokooya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

男親みたいです

おとこおやみたいです

otokooya mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

男親みたいな

おとこおやみたいな

otokooya mitai na

男親みたいに [przymiotnik, czasownik]

おとこおやみたいに [przymiotnik, czasownik]

otokooya mitai ni [przymiotnik, czasownik]