小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 襤褸 | らんる

Informacje podstawowe

Kanji

らん

Znaczenie znaków kanji

szmaty, łachy, ciuchy

Pokaż szczegóły znaku

szmaty, łachy, ciuchy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

らんる

ranru


Znaczenie

szmata

skrawek materiału

postrzępione ubranie

podarte ubranie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

przedrostek


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

藍褸, ぼろ, boro

alternatywa

襤褸, ぼろ, boro

alternatywa

ボロ, boro

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

襤褸です

らんるです

ranru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

襤褸でわありません

らんるでわありません

ranru dewa arimasen

襤褸じゃありません

らんるじゃありません

ranru ja arimasen

襤褸じゃないです

らんるじゃないです

ranru ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

襤褸でした

らんるでした

ranru deshita

Przeczenie, czas przeszły

襤褸でわありませんでした

らんるでわありませんでした

ranru dewa arimasen deshita

襤褸じゃありませんでした

らんるじゃありませんでした

ranru ja arimasen deshita

襤褸じゃなかったです

らんるじゃなかったです

ranru ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

襤褸だ

らんるだ

ranru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

襤褸じゃない

らんるじゃない

ranru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

襤褸だった

らんるだった

ranru datta

Przeczenie, czas przeszły

襤褸じゃなかった

らんるじゃなかった

ranru ja nakatta


Forma te

襤褸で

らんるで

ranru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

襤褸でございます

らんるでございます

ranru de gozaimasu

襤褸でござる

らんるでござる

ranru de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

襤褸だって

らんるだって

ranru datte

襤褸だったって

らんるだったって

ranru dattatte


Forma wyjaśniająca

襤褸なんです

らんるなんです

ranru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

襤褸だったら、...

らんるだったら、...

ranru dattara, ...

襤褸じゃなかったら、...

らんるじゃなかったら、...

ranru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

襤褸な時、...

らんるなとき、...

ranru na toki, ...

襤褸だった時、...

らんるだったとき、...

ranru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

襤褸になると, ...

らんるになると, ...

ranru ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

襤褸だといいですね

らんるだといいですね

ranru da to ii desu ne

襤褸じゃないといいですね

らんるじゃないといいですね

ranru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

襤褸だといいんですが

らんるだといいんですが

ranru da to ii n desu ga

襤褸だといいんですけど

らんるだといいんですけど

ranru da to ii n desu kedo

襤褸じゃないといいんですが

らんるじゃないといいんですが

ranru ja nai to ii n desu ga

襤褸じゃないといいんですけど

らんるじゃないといいんですけど

ranru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

襤褸なのに, ...

らんるなのに, ...

ranru na noni, ...

襤褸だったのに, ...

らんるだったのに, ...

ranru datta noni, ...


Nawet, jeśli

襤褸でも

らんるでも

ranru de mo

襤褸じゃなくても

らんるじゃなくても

ranru ja nakute mo


Nie trzeba

襤褸じゃなくてもいいです

らんるじゃなくてもいいです

ranru ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように襤褸

[rzeczownik] のようにらんる

[rzeczownik] no you ni ranru


Powinno być / Miało być

襤褸なはずです

らんるなはずです

ranru na hazu desu

襤褸なはずでした

らんるなはずでした

ranru na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

襤褸かもしれません

らんるかもしれません

ranru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

襤褸でしょう

らんるでしょう

ranru deshou


Pytania w zdaniach

襤褸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

らんる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ranru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

襤褸だそうです

らんるだそうです

ranru da sou desu

襤褸だったそうです

らんるだったそうです

ranru datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

襤褸にする

らんるにする

ranru ni suru


Stawać się

襤褸になる

らんるになる

ranru ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も襤褸

もっともらんる

mottomo ranru

一番襤褸

いちばんらんる

ichiban ranru


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと襤褸

もっとらんる

motto ranru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

襤褸みたいです

らんるみたいです

ranru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

襤褸みたいな

らんるみたいな

ranru mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

襤褸そうです

らんるそうです

ranru sou desu

襤褸じゃなさそうです

らんるじゃなさそうです

ranru ja na sasou desu


Zbyt wiele

襤褸すぎる

らんるすぎる

ranru sugiru