小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 襤褸 | らんる

Informacje podstawowe

Kanji

らん

Znaczenie znaków kanji

szmaty, łachy, ciuchy

Pokaż szczegóły znaku

szmaty, łachy, ciuchy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

らんる

ranru


Znaczenie

szmata

skrawek materiału

postrzępione ubranie

podarte ubranie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

przedrostek


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

藍褸, ぼろ, boro

alternatywa

襤褸, ぼろ, boro

alternatywa

ボロ, boro

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

襤褸です

らんるです

ranru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

襤褸でわありません

らんるでわありません

ranru dewa arimasen

襤褸じゃありません

らんるじゃありません

ranru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

襤褸でした

らんるでした

ranru deshita

Przeczenie, czas przeszły

襤褸でわありませんでした

らんるでわありませんでした

ranru dewa arimasen deshita

襤褸じゃありませんでした

らんるじゃありませんでした

ranru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

襤褸だ

らんるだ

ranru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

襤褸じゃない

らんるじゃない

ranru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

襤褸だった

らんるだった

ranru datta

Przeczenie, czas przeszły

襤褸じゃなかった

らんるじゃなかった

ranru ja nakatta


Forma te

襤褸で

らんるで

ranru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

襤褸でございます

らんるでございます

ranru de gozaimasu

襤褸でござる

らんるでござる

ranru de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

襤褸がほしい

らんるがほしい

ranru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

襤褸をほしがっている

らんるをほしがっている

ranru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 襤褸をくれる

[dający] [は/が] らんるをくれる

[dający] [wa/ga] ranru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に襤褸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にらんるをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ranru o ageru


Decydować się na

襤褸にする

らんるにする

ranru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

襤褸だって

らんるだって

ranru datte

襤褸だったって

らんるだったって

ranru dattatte


Forma wyjaśniająca

襤褸なんです

らんるなんです

ranru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

襤褸だったら、...

らんるだったら、...

ranru dattara, ...

襤褸じゃなかったら、...

らんるじゃなかったら、...

ranru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

襤褸の時、...

らんるのとき、...

ranru no toki, ...

襤褸だった時、...

らんるだったとき、...

ranru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

襤褸になると, ...

らんるになると, ...

ranru ni naru to, ...


Lubić

襤褸が好き

らんるがすき

ranru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

襤褸だといいですね

らんるだといいですね

ranru da to ii desu ne

襤褸じゃないといいですね

らんるじゃないといいですね

ranru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

襤褸だといいんですが

らんるだといいんですが

ranru da to ii n desu ga

襤褸だといいんですけど

らんるだといいんですけど

ranru da to ii n desu kedo

襤褸じゃないといいんですが

らんるじゃないといいんですが

ranru ja nai to ii n desu ga

襤褸じゃないといいんですけど

らんるじゃないといいんですけど

ranru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

襤褸なのに, ...

らんるなのに, ...

ranru na noni, ...

襤褸だったのに, ...

らんるだったのに, ...

ranru datta noni, ...


Nawet, jeśli

襤褸でも

らんるでも

ranru de mo

襤褸じゃなくても

らんるじゃなくても

ranru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という襤褸

[nazwa] というらんる

[nazwa] to iu ranru


Nie lubić

襤褸がきらい

らんるがきらい

ranru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 襤褸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] らんるをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ranru o morau


Podobny do ..., jak ...

襤褸のような [inny rzeczownik]

らんるのような [inny rzeczownik]

ranru no you na [inny rzeczownik]

襤褸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

らんるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ranru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

襤褸のはずです

らんるなのはずです

ranru no hazu desu

襤褸のはずでした

らんるのはずでした

ranru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

襤褸かもしれません

らんるかもしれません

ranru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

襤褸でしょう

らんるでしょう

ranru deshou


Pytania w zdaniach

襤褸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

らんる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ranru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

襤褸だそうです

らんるだそうです

ranru da sou desu

襤褸だったそうです

らんるだったそうです

ranru datta sou desu


Stawać się

襤褸になる

らんるになる

ranru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

襤褸みたいです

らんるみたいです

ranru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

襤褸みたいな

らんるみたいな

ranru mitai na

襤褸みたいに [przymiotnik, czasownik]

らんるみたいに [przymiotnik, czasownik]

ranru mitai ni [przymiotnik, czasownik]