小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 庶民的 | しょみんてき

Informacje podstawowe

Kanji

しょ みん てき

Znaczenie znaków kanji

wielu ludzi, wiele, wszystko, błaganie, usilna prośba

Pokaż szczegóły znaku

lud, naród, poddani

Pokaż szczegóły znaku

cel, znak, punkt, końcówka tworząca na-przymiotniki od rzeczowników

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょみんてき

shominteki


Znaczenie

popularny

powszechny

ludowy


Części mowy

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

庶民的です

しょみんてきです

shominteki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

庶民的でわありません

しょみんてきでわありません

shominteki dewa arimasen

庶民的じゃありません

しょみんてきじゃありません

shominteki ja arimasen

庶民的じゃないです

しょみんてきじゃないです

shominteki ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

庶民的でした

しょみんてきでした

shominteki deshita

Przeczenie, czas przeszły

庶民的でわありませんでした

しょみんてきでわありませんでした

shominteki dewa arimasen deshita

庶民的じゃありませんでした

しょみんてきじゃありませんでした

shominteki ja arimasen deshita

庶民的じゃなかったです

しょみんてきじゃなかったです

shominteki ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

庶民的だ

しょみんてきだ

shominteki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

庶民的じゃない

しょみんてきじゃない

shominteki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

庶民的だった

しょみんてきだった

shominteki datta

Przeczenie, czas przeszły

庶民的じゃなかった

しょみんてきじゃなかった

shominteki ja nakatta


Forma te

庶民的で

しょみんてきで

shominteki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

庶民的でございます

しょみんてきでございます

shominteki de gozaimasu

庶民的でござる

しょみんてきでござる

shominteki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

庶民的だって

しょみんてきだって

shominteki datte

庶民的だったって

しょみんてきだったって

shominteki dattatte


Forma wyjaśniająca

庶民的なんです

しょみんてきなんです

shominteki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

庶民的だったら、...

しょみんてきだったら、...

shominteki dattara, ...

庶民的じゃなかったら、...

しょみんてきじゃなかったら、...

shominteki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

庶民的な時、...

しょみんてきなとき、...

shominteki na toki, ...

庶民的だった時、...

しょみんてきだったとき、...

shominteki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

庶民的になると, ...

しょみんてきになると, ...

shominteki ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

庶民的だといいですね

しょみんてきだといいですね

shominteki da to ii desu ne

庶民的じゃないといいですね

しょみんてきじゃないといいですね

shominteki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

庶民的だといいんですが

しょみんてきだといいんですが

shominteki da to ii n desu ga

庶民的だといいんですけど

しょみんてきだといいんですけど

shominteki da to ii n desu kedo

庶民的じゃないといいんですが

しょみんてきじゃないといいんですが

shominteki ja nai to ii n desu ga

庶民的じゃないといいんですけど

しょみんてきじゃないといいんですけど

shominteki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

庶民的なのに, ...

しょみんてきなのに, ...

shominteki na noni, ...

庶民的だったのに, ...

しょみんてきだったのに, ...

shominteki datta noni, ...


Nawet, jeśli

庶民的でも

しょみんてきでも

shominteki de mo

庶民的じゃなくても

しょみんてきじゃなくても

shominteki ja nakute mo


Nie trzeba

庶民的じゃなくてもいいです

しょみんてきじゃなくてもいいです

shominteki ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように庶民的

[rzeczownik] のようにしょみんてき

[rzeczownik] no you ni shominteki


Powinno być / Miało być

庶民的なはずです

しょみんてきなはずです

shominteki na hazu desu

庶民的なはずでした

しょみんてきなはずでした

shominteki na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

庶民的かもしれません

しょみんてきかもしれません

shominteki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

庶民的でしょう

しょみんてきでしょう

shominteki deshou


Pytania w zdaniach

庶民的 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょみんてき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shominteki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Sprawiać, że coś jest ...

庶民的にする

しょみんてきにする

shominteki ni suru


Stawać się

庶民的になる

しょみんてきになる

shominteki ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も庶民的

もっともしょみんてき

mottomo shominteki

一番庶民的

いちばんしょみんてき

ichiban shominteki


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと庶民的

もっとしょみんてき

motto shominteki


Słyszałem, że ...

庶民的だそうです

しょみんてきだそうです

shominteki da sou desu

庶民的だったそうです

しょみんてきだったそうです

shominteki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

庶民的みたいです

しょみんてきみたいです

shominteki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

庶民的みたいな

しょみんてきみたいな

shominteki mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

庶民的そうです

しょみんてきそうです

shominteki sou desu

庶民的じゃなさそうです

しょみんてきじゃなさそうです

shominteki ja na sasou desu


Zbyt wiele

庶民的すぎる

しょみんてきすぎる

shominteki sugiru